background image

D - 2

DEUTSCH

Beim 

Anschließen 

zu 

beachtende

Vorsichtsmaßnahmen

Bitte beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaßnahmen bei der Durchführung der Anschlüsse für ein System, in
dem dieser Regenerator verwendet wird.

1. Kabellänge

Für  Systeme,  in  denen  dieser  Regenerator  verwendet  wird,  sollte  die  Kabellänge  innerhalb  des  folgenden
Bereichs liegen.

1

Kabel  zwischen  einer  Basisstation  (AJ-BS900)  und  diesem  Regenerator  oder  zwischen  zwei
Regeneratoren
Bei einem 

8,6-mm-Kabel .............. 250 m bis 300 m

Bei einem 

14,5-mm-Kabel ............ 400 m bis 500 m

2

Kabel zwischen diesem Regenerator und einem Kameraadapter (AJ-CA900)
Bei einem 

8,6-mm-Kabel .............. 50 m bis 300 m

Bei einem 

14,5-mm-Kabel ............ 100 m bis 500 m

<Hinweis>

Die  obigen  Längen  gelten  für  die  Verwendung  eines  Fujikura  Triaxkabels.    Der  für  das  Kabel  mögliche
Längenbereich kann je nach dem Typ des verwendeten Kabels unterschiedlich sein.

2. Stromversorgung bei Verwendung dieses Regenerators

Es ist möglich, den digitalen Triax-Kameraadapter (AJ-CA900) über ein Triaxkabel durch eine digitale Triax-
Basisstation (AJ-BS900) mit Strom zu versorgen; bei Verwendung dieses Regenerators wird jedoch dringend
empfohlen, eine externe Stromquelle zu verwenden.

Bis zu drei Regeneratoren können verwendet werden, wenn der Kameraadapter an eine externe Stromquelle
angeschlossen  wird.    Wenn  Sie  einen  5-Zoll-Sucher  oder  ein  großes  Objektiv  verwenden,  sollten  Sie
außerdem sicherstellen, dass die Ausgangsleistung der externen Stromquelle innerhalb der vorgeschriebenen
Grenzen liegt.

Erfolgt  die  Stromversorgung  des  Regenerators  nur  durch  die  Basisstation  (ohne  Anschluss  des
Kameraadapters  an  eine  externe  Stromquelle),  kann  höchstens  ein  Regenerator  verwendet  werden.    Bitte
verwenden Sie einen 1,5- oder 2-Zoll-Sucher und ein tragbares Objektiv.

3. Einstellungen

Dieser Regenerator ist zwar wasserfest gebaut, aber bei Benutzung im Freien sollte vermieden werden, dass
er in Wasser getaucht oder Regen ausgesetzt wird.
Unterlassen Sie auch das Öffnen des Gehäuses.

Technische Daten

Abmessungen (B 

a

a

T)

: 125,5 

a

90 

a

225,5 mm

Gewicht

: 2,5 kg

Zulässige Betriebstemperatur

: 0 °C bis 40 °C

Zulässige Lagertemperatur

: –20 °C bis +55 °C

Zulässige Betriebsluftfeuchtigkeit : Max. 85 %

Zulässige Lagerluftfeuchtigkeit

: 0 bis 90 %

Max. Anzahl von Regeneratoren

: 3 (wenn  der  Kameraadapter  (AJ-CA900)  durch  eine  externe

Stromquelle versorgt wird)

1 (wenn  der  Kameraadapter  (AJ-CA900)  nicht  durch  eine  externe

Stromquelle versorgt wird)

S/N-Verschlechterung

: 3 dB (typ.) pro Regenerator

BS-Eingang:

100 V Gleichstrom, max. 850 mA (Versorgung durch AJ-BS900)

Leistungsaufnahme:7 W

All manuals and user guides at all-guides.com

Summary of Contents for AJ-RP900P

Page 1: ...Digital Triax Repeater AJ Operation Instructions P EN 日 本 語 All manuals and user guides at all guides com a l l g u i d e s c o m ...

Page 2: ...s equipment has been tested and found to comply with the limits for a class A digital device pursuant to Part 15 of the FCC Rules These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and if not installed and used in accordance with the i...

Page 3: ...aximum of three repeaters can be used when the camera adapter is connected to an external power source Further when using a five inch viewfinder or large lens ensure that the output from the external power source is within designated limits When using the repeater with power supplied from the base station only without connecting the camera adapter to an external power source a maximum of one repea...

Page 4: ...ormation Dieser Regenerator dient zur Verlängerung von digitalen Triaxkabeln und besitzt die folgenden Merkmale Rücksetzung der SDI Signale des Hauptsystems auf den Standardwert Durchführung einer Umtaktung und Wiedergabe in Wellenform Verstärkt die HF Signale des Rückführsystems so dass sie nahezu der Ausgabe der Basisstation entsprechen Sicherheitsmaßregeln Steckverbinder An Basisstation AJ BS90...

Page 5: ...önnen verwendet werden wenn der Kameraadapter an eine externe Stromquelle angeschlossen wird Wenn Sie einen 5 Zoll Sucher oder ein großes Objektiv verwenden sollten Sie außerdem sicherstellen dass die Ausgangsleistung der externen Stromquelle innerhalb der vorgeschriebenen Grenzen liegt Erfolgt die Stromversorgung des Regenerators nur durch die Basisstation ohne Anschluss des Kameraadapters an ein...

Page 6: ...xiaux numériques et il offre les caractéristiques suivantes Ramène les signaux SDI du système principal à leur valeur par défaut et les relit sous forme de profil Amplifie les signaux RF du système de retour de sorte qu ils sont pratiquement équivalents à ceux envoyés par la station de base Connecteurs Consignes de sécurité A la station de base AJ BS900 A l adaptateur de caméra AJ CA900 Précaution...

Page 7: ...rsque l adaptateur de caméra est raccordé à une source d alimentation externe De plus avec un viseur de cinq pouces ou un gros objectif s assurer que la sortie de la source d alimentation externe respecte les limites spécifiées Si l on utilise ce répéteur en l alimentant depuis la station de base seulement sans raccorder l adaptateur de caméra à une source d alimentation externe il ne sera possibl...

Page 8: ... a prolungare i cavi triax ed offre le caratteristiche seguenti Fa tornare i segnali SDI del sistema principale al valore predefinito ne ripristina la frequenza e li riproduce in forma d onda Amplifica i segnali RF del sistema di ritorno in modo che siano quasi equivalenti all uscita della stazione base Connettori Precauzioni per la sicurezza Alla stazione base AJ BS900 All alimentatore videocamer...

Page 9: ...della videocamera a una sorgente di alimentazione esterna si possono usare fino a tre ripetitori Inoltre se si usa un mirino di 5 pollici o più grande accertarsi che l uscita della sorgente di alimentazione esterna sia entro i limiti designati Usando questo ripetitore soltanto con la corrente alimentata dalla stazione base senza collegare l adattatore della videocamera a una sorgente di alimentazi...

Page 10: ...ender cables triax digitales y ofrece las características siguientes Devuelve las señales SDI del sistema principal al valor predeterminado las vuelve a cronometrar y las reproduce en forma de onda Amplifica las señales RF del sistema de retorno para que sean casi equivalentes a la salida de la estación base Conectores Normas de seguridad A la estación base AJ BS900 Al adaptador de cámara AJ CA900...

Page 11: ...ón externa se puede utilizar un máximo de tres repetidores Además cuando se utiliza un visor de 127 mm 5 pulgadas o un objetivo grande asegúrese de que la fuente de alimentación externa se encuentre dentro de los límites designados Cuando se utiliza el repetidor con la alimentación suministrada desde la estación base solamente sin conectar el adaptador de cámara a una fuente de alimentación extern...

Page 12: ...に戻し リクロックして波形再生を行います リターン系のRF信号を増幅してベースステーションの出力とほぼ同等にします 接続端子 J 1 安全上のご注意 J 2 接続上のご注意 J 5 定 格 J 6 目 次 接続端子 ベースステーション側へ AJ BS900 カメラアダプター側へ AJ CA900 ご注意 AJ BS900からの電力供給に制限があります 本機を使用してデジタルトライアックスシステムを組む際に は 必ず販売店にご相談ください All manuals and user guides at all guides com ...

Page 13: ...です 警告 注意 このような絵表示は 気をつけていただきたい 注意喚起 内容です このような絵表示は してはいけない 禁止 内容です このような絵表示は 必ず実行していただく 強制 内容です 警告 電源コードに重いものを 載せない 本機の下敷きになら ないよう注意してく ださい コードが傷ついて 火災 感電を起こす おそれがあります 禁 止 コードに重いものを載せ ない 本機の下敷きになら ないよう注意してく ださい コードが傷ついて 火災 感電を起こす おそれがあります 禁 止 付属品 オプションは 指定の製品を使用する 本体に誤って指定外 の 製 品 を 使 用 す る と 火災や事故を起 こすおそれがありま す 不安定な場所に置かな い 落ちたり 倒れたり してけがの原因とな ります 禁 止 水場に設置しない 火災 感電の原因と なります 水場使用禁止 分 解 禁 止 本機を改造しな...

Page 14: ...止 禁 止 機器が濡れたり 水が入 らないようにする 火災 感電のおそれ があります 雨天 降雪 海岸 水辺での使用は 特 にご注意ください 指定のカバー以外は 外 さない 感電の原因となりま す 分 解 禁 止 点検 整備 修理は お買い上 げの販売店に ご依頼ください 本機を落としたり 破損 した場合は 電源スイッ チを切り 電源 プラ グ を抜く そのまま使用する と 火災 感電を 起こすおそれがあ ります 電源プラグ を抜く 本機の内部に水などが入 った場合は 電源スイッ チを切り 電源 プラ グ を抜く そのまま使用する と 火災 感電を 起こすおそれがあ ります 電源プラグ を抜く 本機の内部に異物が入っ た場合は 電源スイッチ を切り 電源 プラグ を抜く そのまま使用する と 火災 感電を 起こすおそれがあ ります 電源プラグ を抜く 煙が出ている 変なにお いや音がするな...

Page 15: ...き は コードを引っ張らな い コードが傷つき 火 災 感電の原因とな ることがあります 必ずコネクターを持って抜いて ください コードやショルダーベル トを下にたらさない ふれたり 引っかけ たりすると 落ちて けがをするおそれが あります 禁 止 本機に乗らない 倒れたり 壊れたり し けがの原因にな ります 禁 止 本機の上に重い物を置か ない バランスがくずれて 落下し けがの原因 となります 禁 止 移動させる場合は 外部 の接続コードを外す コードが傷つき 火 災 感電の原因とな ることがあります お手入れの際は安全のた め 接続コードを抜く 火災 感電の原因と なることがあります 1年に1度ぐらいは 販 売店に内部の掃除の相談 を 本機の内部にほこり がたまったまま 使 用 し 続 け る と 火 災 故障の原因とな ることがあります All manuals and user...

Page 16: ... 2 本機使用時の電力供給について デジタルトライアックスカメラアダプタ AJ CA900 は デジタルトライアックスベースステーション AJ BS900 より トライアックスケーブルを通じて供給される電圧により駆動することが可能ですが 本機を使用するときは カメラアダプタ AJ CA900 を外部電源でご使用になることをおすすめします カメラアダプタ AJ CA900 に外部電源を接続する場合 本機は最大3台まで使用可能です また 5イ ンチビューファインダー 大型レンズを使用するときは 外部電源の出力が定格以内であることをご確認く ださい カメラアダプタ AJ CA900 に外部電源を接続せずに ベースステーション AJ BS900 からの電源 のみで本機を使用する場合 本機の使用数は最大1台までとなります また1 5 または2インチビューファ インダー およびハンディレンズをご使用く...

Page 17: ... 重量 2 5 kg 動作温度 0 40 保存温度 ー20 55 動作湿度 85 以下 保存湿度 0 90 最大使用台数 3台 カメラアダプタ AJ CA900 に外部電源入力する場合 1台 カメラアダプタ AJ CA900 に外部電源入力しない場合 S N劣化 3dB typ 1台あたり BS入力 100 V DC 850 mA MAX AJ BS900より供給 消費電力 7 W は安全項目です All manuals and user guides at all guides com ...

Page 18: ...y Houston TX 77008 713 802 2726 No CA Northwest Region 5870 Stoneridge 3 Pleasanton CA 94588 925 416 5108 Government Marketing Department 52 West Gude Drive Rockville MD 20850 301 738 3840 PARTS INFORMATION ORDERING 9 00 a m 5 00 p m EST 800 334 4881 24 Hr Fax 800 334 4880 TECHNICAL SUPPORT Emergency 24 Hour Parts Service 800 222 0741 TRAINING INFORMATION Digital System Products 201 392 6852 Panas...

Reviews: