background image

 

Operating Instructions/Bedienungsanleitung/ 

Mode d’emploi/Istruzioni per l’uso/ 

Instrucciones de funcionamiento/ 

取扱説明書

Electronic HD Color View Finder 

Elektronischer HD-Farbe-Sucher 

Viseur électronique HD couleur 

HD colore mirino elettronico 

HD color visor electrónico

HD カラービューファインダー

Model No.

AG-CVF15G

Before operating this product, please read the instructions carefully and save this 
manual for future use.

Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme dieses Produkts 
aufmerksam durch, und bewahren Sie sie für späteres Nachschlagen auf.

Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement ce mode d’emploi, et le conserver à 
des fins de référence ultérieure.

Prima di far funzionare questo prodotto, leggere attentamente le istruzioni e 
conservare questo manuale per riferimenti futuri.

Antes de utilizar este producto, lea cuidadosamente las instrucciones y guarde este 
manual por si tiene que utilizarlo en el futuro.

このたびは、パナソニック製品をお買い上げいただき、まことにありがとうございます。
■ 取扱説明書をよくお読みのうえ、正しく安全にお使いください。
■ ご使用前に

「安全上のご注意」(

 J-2 ~ J-3 ページ)を必ずお読みください。

■  保証書は「お買い上げ日・販売店名」などの記入を確かめ、取扱説明書とともに大切に保

管してください。

保証書別添付

製造番号は、品質管理上重要なものです。製品本体と保証書の製造番号をお確かめください。

ENGLISH

DEUTSCH

FRANÇAIS

IT

ALIANO

ESP

AÑOL

日本語

SS1112KT1037 -FJ

Printed in Japan

VQT4U61-1

Summary of Contents for AG-CVF15G

Page 1: ...wahren Sie sie für späteres Nachschlagen auf Avant d utiliser l appareil lire attentivement ce mode d emploi et le conserver à des fins de référence ultérieure Prima di far funzionare questo prodotto leggere attentamente le istruzioni e conservare questo manuale per riferimenti futuri Antes de utilizar este producto lea cuidadosamente las instrucciones y guarde este manual por si tiene que utiliza...

Page 2: ...N Do not remove panel covers by unscrewing them No user serviceable parts inside Refer servicing to qualified service personnel CAUTION Do not point the eyepiece directly at the sun indicates safety information AEEE Yönetmeliğine Uygundur AEEE Complies with Directive of Turkey The rating plate is on the underside of the unit Manufactured by Panasonic Corporation Osaka Japan Importer s name and add...

Page 3: ...ation If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception which can be determined by turning the equipment off and on the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures Reorient or relocate the receiving antenna Increase the separation between the equipment and receiver Connect the equipment into an outlet on a circuit ...

Page 4: ... analog audio signals Other connecting cables Use double shielded cables which provide quality performance for high frequency applications as connecting cables for IEEE1394 or USB When connecting to the HDMI signal terminal use multilayer shielded cables which provide quality performance for high frequency applications When connecting to the DVI signal terminal use a cable with a ferrite core If y...

Page 5: ...D screen indicators E 9 Attaching and adjusting the viewfinder E 10 Attaching the viewfinder E 10 Adjusting the viewfinder s left right position E 11 Adjusting the viewfinder s front back position for a camera featuring a front back position adjustment slider E 11 Detaching the viewfinder E 12 Flipping up the eyepiece unit E 13 Adjusting the angle of the viewfinder E 13 Flipping up the viewfinder ...

Page 6: ...lfunctioning and does not have any adverse effect on the recorded images Condensation may form on the LCD monitor in locations where the temperature fluctuates significantly If condensation does form wipe it off using a soft dry cloth If the viewfinder unit has become cold the images displayed on the LCD monitor will be slightly darker than usual immediately after the power is turned on The normal...

Page 7: ...e 4 BRIGHT Brightness control Adjusts the brightness of the screen inside the viewfinder The setting of this control has no effect on the output signal of the camera The images become brighter when the control is rotated clockwise 5 B LIGHT switch Adjusts the brightness of the LCD monitor backlight HIGH The backlight is made brighter than normal NOR The backlight is set to the normal brightness LO...

Page 8: ... or LOW Connecting cable Connected to the VF connector on the camera Slide stopper Prevents the viewfinder from becoming detached from the camera when it is attached and slid to the left or right Slide rail Slide rail for installing to the camera unit Eye cup Accessory Installed on the viewfinder itself Diopter adjuster ring Adjusts the diopter when this ring is rotated so that the image is seen a...

Page 9: ... at the top and bottom of the screen FULL Images are always shown as full screen displays When images are shown as full screen displays the Green tally TALLY REC and BATT indicators are not displayed Note When directly viewing the LCD monitor with the viewfinder barrel unit flipped up or when rotating the eyepiece unit to the subject side to view the images images are displayed at the full screen ...

Page 10: ...signal is received It blinks red when trouble has occurred The conditions under which this indicator lights and blinks will differ depending on the camera settings 3 indicator The conditions under which the indicator lights can be set using the LED item of the menu of the camera unit Use this indicator to avoid making operating errors during various operations for instance This indicator is not su...

Page 11: ...irmly in all the way Viewfinder left right position anchoring ring Loosen the ring 3 Loosen the viewfinder left right position anchoring ring of the camera 4 While pulling up the slide stopper slide the viewfinder in the direction of the arrow and attach it After attaching the viewfinder check that the stopper is in place Slide stopper Tighten the ring 5 Tighten the viewfinder left right position ...

Page 12: ...er s front back position for a camera featuring a front back position adjustment slider 1 Loosen the viewfinder front back position anchoring lever 2 Slide the viewfinder to the front or back and adjust it to a position that allows easy viewing Viewfinder front back position anchoring lever Loosen the viewfinder front back position anchoring lever Loosen the viewfinder front back position anchorin...

Page 13: ...t right position anchoring ring of the camera 3 While pulling up the slide stopper slide the viewfinder in the direction of the arrow and remove it Slide stopper Loosen the ring 4 Release the viewfinder cable and mic cable from the cable clamps and disconnect the cables Attaching and adjusting the viewfinder continued ...

Page 14: ...ce unit release lever Adjusting the angle of the viewfinder The angle of the viewfinder barrel unit can be adjusted in a range from 0 degree to about 300 degrees as shown in the figure below Adjust it to the angle that makes viewing the easiest Rotated about 300 degrees To view the images from the subject side rotate the viewfinder barrel unit to the subject side and flip up the eyepiece unit The ...

Page 15: ...d with the correct horizontal orientation At such times images are displayed at the full screen size regardless of the PIC SIZE switch setting The Green tally TALLY REC and BATT indicators are not displayed Note If there is any dirt on the mirror remove it referring to Maintenance Page E 16 Diopter adjustment 1 Set the POWER switch of the camera to ON A picture will appear in the viewfinder 2 Turn...

Page 16: ...HROMA CONTRAST BRIGHT TALLY PEAKING control CHROMA control CONTRAST control BRIGHT control 1 Set the POWER switch of the camera to ON 2 Set the OUTPUT switch of the camera to BARS 3 Adjust the brightness and contrast of the image by turning the BRIGHT and CONTRAST controls on the viewfinder and the chroma of the image by the CHROMA control Turning the PEAKING control makes the picture appear sharp...

Page 17: ...epiece 1 Rotate the protective filter clockwise and remount it 2 Attach the eye cup Note Do not leave the eyepiece outdoors pointing at the sun Heat from the sunlight may damage the parts inside Maintenance When there is dust or dirt on the LCD monitor or mirror flip up the viewfinder barrel unit and blow the dust or dirt away with a blower etc If any dirt is still left wipe it away using a soft c...

Page 18: ...e microphone holder Viewfinder Microphone holder 2 Attach the microphone 3 Plug the microphone connector cable into the MIC IN jack When guiding the microphone connector cable use the cable clamp on the camera unit to fix the cable MIC IN jack Cable clamp Attaching the microphone ...

Page 19: ...E 18 ENGLISH Unit mm inch 249 9 13 16 78 3 1 16 227 8 15 16 128 5 1 32 Appearance ...

Page 20: ...GHT Switches B LIGHT HIGH NOR LOW ZEBRA ON OFF MOMENT TALLY HIGH OFF LOW PIC SIZE AUTO FULL Display lamps Front tally lamp back tally lamp set to ON or OFF using a lever LCD indicators Green tally TALLY REC BATT Ambient operating temperature 0 C to 40 C 32 F to 104 F Ambient operating humidity 10 to 85 no condensation Storage temperature 20 C to 60 C 4 F to 140 F External dimensions W H D 249 mm 7...

Page 21: ...ин на мільйон 5 полібромбіфеноли PBB не перевищує 0 1 ваги речовини або в концентрації до 1000 частин на мільйон 6 полібромдефенілові ефіри PBDE не перевищує 0 1 ваги речовини або в концентрації до 1000 частин на мільйон Disposal of Old Equipment Only for European Union and countries with recycling systems This symbol on the products packaging and or accompanying documents means that used electric...

Page 22: ...SICHT Öffnen Sie nicht das Gerät durch Abschrauben von Gehäuseteilen Im Geräteinneren befinden sich keine Teile die vom Benutzer gewartet werden können Wartungs und Reparaturarbeiten grundsätzlich autorisiertem Kundendienstpersonal überlassen VORSICHT Richten Sie das Okular nicht direkt auf die Sonne ist die Sicherheitsinformation Das Typenschild befindet sich auf der Unterseite des Gerätes Herges...

Page 23: ...wenden Sie doppelt abgeschirmte Kabel die bei Hochfrequenzanwendungen hohe Leistung garantieren für IEEE1394 oder USB Verbindungen Verwenden Sie zur Verbindung mit dem HDMI Signalanschluss mehrschichtig abgeschirmte Kabel die bei Hochfrequenzanwendungen hohe Leistung garantieren Für die Verbindung zum DVI Signalanschluss muss ein Kabel mit Ferritkern verwendet werden Wird Ihr Gerät mit Ferritkerne...

Page 24: ...G 5 Rückwand G 7 LCD Monitor Anzeigen G 8 Anbringen und Einstellen des Suchers G 9 Anbringen des Suchers G 9 Einstellen der Querposition des Suchers G 10 Einstellen der Längsposition des Suchers für eine Kamera mit Längsposition Einstellschieber G 10 Abnehmen des Suchers G 11 Hochklappen der Okulareinheit G 12 Einstellen des Sucherwinkels G 12 Hochklappen der Suchertubus Einheit G 13 Dioptrieneins...

Page 25: ... und hat keine negative Auswirkung auf die aufgezeichneten Bilder An Orten die erheblichen Temperaturschwankungen unterliegen kann sich Kondensation auf dem LCD Monitor bilden Falls Kondensation sich bildet wischen Sie die Feuchtigkeit mit einem weichen trockenen Tuch ab Falls die Suchereinheit kalt geworden ist erscheinen die auf dem LCD Monitor angezeigten Bilder unmittelbar nach dem Einschalten...

Page 26: ...rsinn werden die Farben dunkler 3 Regler CONTRAST Dient zur Einstellung des Sucherschirmkontrastes Die Einstellung dieses Reglers hat keinen Einfluß auf das Ausgangssignal der Kamera Durch Drehen des Reglers im Uhrzeigersinn wird der Kontrast stärker 4 Regler BRIGHT Dient zur Einstellung der Helligkeit des Sucherschirms Die Einstellung dieses Reglers hat keinen Einfluß auf das Ausgangssignal der K...

Page 27: ...Mikrofonhalter Ermöglicht den Anschluss eines optionalen Mikrofons Seite G 16 9 Vordere Signallampe Leuchtet auf wenn die Kamera aufnimmt und der Schalter TALLY auf HIGH oder LOW steht Blinkt auch bei Abgabe einer Warnung Die Helligkeit der vorderen Signallampe wird durch die Einstellung des Schalters TALLY HIGH oder LOW beeinflußt Verbindungskabel Wird mit dem Sucheranschluss an der Kamera verbun...

Page 28: ...werden immer in Vollbildgröße angezeigt Wenn Bilder in Vollbildgröße angezeigt werden erscheinen die Anzeigen Grüne Tally Anzeige TALLY REC und BATT nicht Hinweis Wenn der LCD Monitor bei hochgeklappter Suchertubus Einheit direkt betrachtet oder die Okulareinheit zur Betrachtung der Bilder zur Motivseite gedreht wird werden Bilder ohne Rücksicht auf die Einstellung des Schalters PIC SIZE in Vollbi...

Page 29: ...ufgetreten ist Die Bedingungen unter denen diese Anzeige aufleuchtet und blinkt hängen von den Kamera Einstellungen ab 3 Anzeige Die Bedingungen unter denen die Anzeige aufleuchtet können mit dem Posten LED im Menü des Kamerateils festgelegt werden Benutzen Sie diese Anzeige um beispielsweise Bedienungsfehler bei verschiedenen Bedienungsvorgängen zu vermeiden Diese Anzeige wird vom Modell AG HPX60...

Page 30: ...r Kamera bis zum Anschlag ein Querpositions Feststellring des Suchers Den Ring lösen 3 Lösen Sie den Querpositions Feststellring des Suchers der Kamera 4 Schieben Sie den Sucher in Pfeilrichtung während Sie den Gleitanschlag hochziehen um ihn anzubringen Vergewissern Sie sich nach der Anbringung des Suchers dass der Anschlag in der korrekten Position ist Gleitanschlag Den Ring anziehen 5 Ziehen Si...

Page 31: ...en der Längsposition des Suchers für eine Kamera mit Längsposition Einstellschieber 1 Lösen Sie den Längspositions Feststellhebel des Suchers 2 Schieben Sie den Sucher nach vorn oder hinten um seine Position so einzustellen dass der Suchermonitor bequem ablesbar ist Längspositions Feststellhebel des Suchers Lösen Sie den Längspositions Feststellhebel des Suchers Lösen Sie den Längspositions Festst...

Page 32: ...uerpositions Feststellring des Suchers der Kamera 3 Schieben Sie den Sucher in Pfeilrichtung während Sie den Gleitanschlag hochziehen um ihn abzunehmen Gleitanschlag Den Ring lösen 4 Lösen Sie das Sucherkabel und das Mikrofonkabel aus den Kabelklemmen und trennen Sie die Kabel ab Anbringen und Einstellen des Suchers Fortsetzung ...

Page 33: ...inkels Der Winkel der Suchertubus Einheit kann innerhalb eines Bereichs von 0 bis ca 300 Grad eingestellt werden wie in der nachstehenden Abbildung dargestellt Stellen Sie den Sucher auf einen Winkel ein der optimalen Einblick gewährleistet Um etwa 300 Grad gedreht Um die Bilder von der Motivseite aus zu betrachten drehen Sie die Suchertubus Einheit zur Motivseite und klappen Sie die Okulareinheit...

Page 34: ...er Ausrichtung angezeigt werden In diesem Fall werden die Bilder ohne Rücksicht auf die Einstellung des Schalters PIC SIZE in Vollbildgröße angezeigt Die Anzeigen Grüne Tally Anzeige TALLY REC und BATT erscheinen nicht Hinweis Falls Schmutz am Spiegel haftet entfernen Sie ihn gemäß den Angaben unter Wartung Seite G 15 Dioptrieneinstellung 1 Den Schalter POWER der Kamera auf die EIN Stellung stelle...

Page 35: ...TALLY Regler PEAKING Regler CHROMA Regler CONTRAST Regler BRIGHT 1 Den Schalter POWER der Kamera auf die EIN Stellung stellen 2 Den Schalter OUTPUT der Kamera auf BARS stellen 3 Stellen Sie Helligkeit und Kontraste des Bildes ein indem Sie die Regler BRIGHT und CONTRAST am Sucher drehen Farbton und Sättigung des Bildes Chroma stellen Sie mit dem Regler CHROMA ein Drehen Sie den Regler PEAKING um e...

Page 36: ...nn um ihn wieder anzubringen 2 Bringen Sie die Augenmuschel an Hinweis Lassen Sie das Okular nicht im Freien auf die Sonne gerichtet liegen Die Wärme des Sonnenlichts kann die Innenteile beschädigen Wartung Wenn sich Staub oder Schmutz auf dem LCD Monitor oder Spiegel befindet klappen Sie die Suchertubus Einheit hoch und blasen Sie den Staub oder Schmutz mit einem Blasepinsel o Ä weg Ist noch imme...

Page 37: ...nhalter öffnen Sucher Mikrofonhalter 2 Das Mikrofon anbringen 3 Den Stecker des Mikrofonkabels an die Buchse MIC IN anschließen Wenn Sie das Mikrofonanschlusskabel verlegen verwenden Sie die Kabelklemme am Kamerateil zur Sicherung des Kabels Buchse MIC IN Kabelklemme Anbringen des Mikrofons ...

Page 38: ...G 17 Einheit mm 249 78 227 128 Aussehen ...

Page 39: ...Externe Regler und Schalter Regler PEAKING CHROMA CONTRAST BRIGHT Schalter B LIGHT HIGH NOR LOW ZEBRA ON OFF MOMENT TALLY HIGH OFF LOW PIC SIZE AUTO FULL Anzeigelampen Vordere Signallampe hintere Signallampe mit einem Hebel auf ON oder OFF stellen LCD Anzeigen Grüne Tally Anzeige TALLY REC BATT Betriebstemperatur 0 C bis 40 C Betriebsluftfeuchtigkeit 10 bis 85 keine Kondensation Lagertemperatur 20...

Page 40: ...itung bzw zum Recycling gemäß den gesetzlichen Bestimmungen den zuständigen Sammelpunkten zu Indem Sie diese Produkte ordnungsgemäß entsorgen helfen Sie dabei wertvolle Ressourcen zu schützen und eventuelle negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden Für mehr Informationen zu Sammlung und Recycling wenden Sie sich bitte an Ihren örtlichen Abfallentsorgungsdiens...

Page 41: ...uve à l intérieur aucune pièce qui puisse être réparée par l utilisateur Confier toute réparation à un personnel qualifié ATTENTION Veiller à ne pas diriger l oculaire directement sur le soleil Pour le Canada NOTIFICATION Canada Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB 003 du Canada Informations concernant la sécurité La plaque signalétique est située sous l appareil Fabri...

Page 42: ...audio analogiques Autres câbles de connexion Utilisez des câbles à double blindage qui fournissent des performances élevées pour les applications hautes fréquences comme par exemple les câbles de connexion pour IEEE1394 ou USB Lorsque vous connectez un connecteur de signaux HDMI utilisez des câbles blindés multicouches qui fournissent des performances élevées pour les applications hautes fréquence...

Page 43: ...s fonctions F 5 Panneau avant F 5 Panneau arrière F 7 Indicateurs de l écran LCD F 8 Montage et réglage du viseur F 9 Montage du viseur F 9 Réglage de la position gauche droite du viseur F 10 Réglage de la position avant arrière du viseur pour une caméra munie d un curseur de réglage de la position avant arrière F 10 Retrait du viseur F 11 Relèvement de l oculaire F 12 Réglage de l angle du viseur...

Page 44: ...éfectueux et n a pas d effet négatif sur les images enregistrées De la condensation peut se former sur le moniteur LCD quand il est utilisé dans un endroit avec des écarts de température importants Si de la condensation se forme l essuyer avec un chiffon doux et sec Si le viseur est froid les images affichées sur le moniteur LCD paraissent plus sombres que la normale immédiatement après la mise so...

Page 45: ...mbrir les couleurs 3 Commande CONTRAST Elle permet de régler le contraste de l écran dans le viseur Le réglage de cette commande est sans effet sur le signal de sortie de la caméra Tourner cette commande dans le sens des aiguilles d une montre pour augmenter le contraste 4 Commande BRIGHT Elle permet de régler la luminosité de l écran dans le viseur Le réglage de cette commande est sans effet sur ...

Page 46: ...e microphone Il permet de raccorder un microphone optionnel Page F 16 9 Voyant de Tally avant S allume pendant la prise de vues lorsque le commutateur TALLY est réglé sur HIGH ou LOW Il clignote aussi en cas d avertissement La luminosité du voyant de Tally avant est contrôlée par le réglage du commutateur TALLY HIGH ou LOW Câble de connexion Il sert à raccorder le connecteur VF à la caméra Butée d...

Page 47: ...images sont toujours affichées à la taille plein écran Quand des images sont affichées à la taille plein écran les indicateurs Tally vert TALLY REC et BATT ne sont pas affichés Remarque Quand vous regardez directement le moniteur LCD avec le barillet du viseur relevé ou que vous faites pivoter l oculaire pour visionner les images du côté du sujet ces images sont affichées à la taille plein écran q...

Page 48: ...survient Les conditions dans lesquelles cet indicateur s allume et clignote diffèrent en fonction des réglages de la caméra 3 Indicateur Les conditions dans lesquelles cet indicateur s allume peuvent être définies à l option LED sur le menu de la caméra Cet indicateur permet par exemple d éviter des erreurs de manipulation pendant diverses opérations Cet indicateur n est pas pris en charge par l A...

Page 49: ...ague d ancrage de la position gauche droite du viseur Desserrer la bague 3 Desserrer la bague d ancrage de la position gauche droite du viseur de la caméra 4 Tout en tirant la butée de rail vers le haut faire glisser le viseur dans le sens de la flèche et le fixer Après avoir fixé le viseur vérifier que la butée est bien en place Butée de rail Serrer la bague 5 Serrer la bague d ancrage de la posi...

Page 50: ...du viseur pour une caméra munie d un curseur de réglage de la position avant arrière 1 Desserrer le levier d ancrage de la position avant arrière du viseur 2 Glisser le viseur vers l avant ou vers l arrière et le régler sur la position permettant une vue facile des données sur l écran Levier d ancrage de la position avant arrière du viseur Desserrer le levier d ancrage de la position avant arrière...

Page 51: ... la position gauche droite du viseur de la caméra 3 Tout en tirant la butée de rail vers le haut faire glisser le viseur dans le sens de la flèche et le retirer Butée de rail Desserrer la bague 4 Dégager le câble du viseur et le câble du microphone des colliers de câble et débrancher les câbles Montage et réglage du viseur suite ...

Page 52: ... l oculaire Réglage de l angle du viseur L angle du barillet du viseur peut être réglé dans une plage allant de 0 à 300 degrés comme illustré sur la figure ci dessous Le régler sur l angle qui donne la meilleure vue Tourné d environ 300 degrés Pour voir les images du côté du sujet tourner le barillet du viseur du côté du sujet et relever l oculaire Les images sont automatiquement retournées vertic...

Page 53: ...t affichées avec l orientation horizontale correcte Dans ce cas les images sont affichées à la taille plein écran quel que soit le réglage du commutateur PIC SIZE Les indicateurs Tally vert TALLY REC et BATT ne sont pas affichés Remarque En cas de poussières sur le miroir le déposer en se référant à Maintenance Page F 15 Réglage de la correction dioptrique 1 Mettre l interrupteur POWER de la camér...

Page 54: ...NT LOW HIGH OFF LOW ZEBRA PEAKING CHROMA CONTRAST BRIGHT TALLY Commande PEAKING Commande CHROMA Commande CONTRAST Commande BRIGHT 1 Mettre l interrupteur POWER de la caméra sur ON 2 Régler le commutateur OUTPUT de la caméra sur BARS 3 Réglez la luminosité et le contraste de l image en tournant les commandes BRIGHT et CONTRAST sur le viseur et la saturation de l image avec la commande CHROMA Tourne...

Page 55: ... le sens horaire et le remettre en place 2 Fixer l œilleton Remarque Ne pas laisser l oculaire sorti pointé vers le soleil La chaleur du soleil pourrait endommager les pièces internes Maintenance Quand le moniteur LCD ou le miroir présente de la poussière ou de la saleté relever le barillet du viseur et souffler la poussière ou la saleté à l aide d un instrument comme une poire soufflante Si la su...

Page 56: ...upport de microphone Viseur Support de microphone 2 Monter le microphone 3 Brancher le câble de raccordement du microphone dans la prise MIC IN s Pour guider le câble de connexion du microphone le fixer à l aide du serre câble sur la caméra Prise MIC IN Serre câble Montage du microphone ...

Page 57: ...F 17 FRANÇAIS Unité mm pouce 249 9 13 16 78 3 1 16 227 8 15 16 128 5 1 32 Schéma ...

Page 58: ...Commutateurs B LIGHT HIGH NOR LOW ZEBRA ON OFF MOMENT TALLY HIGH OFF LOW PIC SIZE AUTO FULL Voyants Voyant de Tally avant voyant de Tally arrière réglé sur ON ou OFF à l aide d un levier Indicateurs LCD Tally vert TALLY REC BATT Température de fonctionnement ambiante 0 C à 40 C 32 F à 104 F Humidité de fonctionnement ambiante 10 à 85 sans condensation Température de rangement 20 C à 60 C 4 F à 140...

Page 59: ... la valorisation et le recyclage adéquats des appareils usagés veuillez les porter à l un des points de collecte prévus conformément à la législation nationale en vigueur En les éliminant conformément à la réglementation en vigueur vous contribuez à éviter le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu à protéger la santé humaine et l environnement Pour de plus amples renseignements sur la collec...

Page 60: ...ere il coperchio svitandolo All interno non ci sono parti riparabili dall utente Per le riparazioni rivolgersi a personale tecnico qualificato ATTENZIONE Fare attenzione a non puntare l oculare direttamente sul sole sono le informazioni sulla sicurezza La piastrina di taratura si trova sulla parte inferiore dell unità Fabbricato da Panasonic Corporation Osaka Giappone Nome e indirizzo dell importa...

Page 61: ...ssione ad alta frequenza Altri cavi di collegamento Utilizzare cavi con doppia schermatura che garantiscono prestazioni di qualità per le applicazioni ad alta frequenza come cavi di collegamento per IEEE1394 o USB Per la connessione al terminale del segnale HDMI utilizzare cavi con schermatura multistrato che garantiscono prestazioni di qualità per le applicazioni ad alta frequenza Per la connessi...

Page 62: ... dello schermo LCD I 8 Montaggio e regolazione del mirino I 9 Montaggio del mirino I 9 Regolazione della posizione destra sinistra del mirino I 10 Regolazione della posizione avanti indietro del mirino per videocamere con cursore di regolazione della posizione avanti indietro I 10 Modo di staccare il mirino I 11 Ribaltamento verso l alto del gruppo oculare I 12 Regolazione dell angolazione del mir...

Page 63: ...ionamenti e non ha conseguenze negative sulle immagini registrate Nei luoghi soggetti a bruschi sbalzi di temperatura sul monitor LCD potrebbe formarsi condensa In questo caso asciugare la condensa con un panno asciutto Se l unità del mirino è fredda le immagini visualizzate sul monitor LCD potrebbero apparire leggermente più scure del normale all accensione Con l aumentare della temperatura inter...

Page 64: ...T Regola la luminosità dello schermo all interno del mirino La regolazione di questo controllo non ha alcun effetto sul segnale di uscita della videocamera Ruotando il controllo in senso orario le immagini diventano più luminose 5 Interruttore B LIGHT Regola la luminosità della retroilluminazione del monitor LCD HIGH La retroilluminazione diventa più chiara del normale NOR La retroilluminazione è ...

Page 65: ...collegamento Da collegare al connettore VF della videocamera Fermo antiscorrimento Impedisce al mirino di sganciarsi dalla videocamera quando è collegata e viene fatta scorrere a destra o sinistra Rotaia di scorrimento Rotaia di scorrimento per l installazione sull unità videocamera Copri oculare Accessorio Installato sul mirino Anello di regolazione diottrie Ruotando l anello vengono regolate le ...

Page 66: ...riore dello schermo FULL Le immagini vengono sempre visualizzate a schermo intero Quando le immagini sono visualizzate a schermo intero gli indicatori ripresa verde TALLY REC e BATT non vengono visualizzati Nota Quando si guarda direttamente il monitor LCD con il gruppo barilotto del mirino ribaltato verso l alto oppure quando si ruota il gruppo oculare verso il soggetto per controllare le immagin...

Page 67: ... viene ricevuto il segnale di ripresa rosso Lampeggia in rosso quando si è verificato un problema Le condizioni in cui l indicatore si accende e lampeggia variano a seconda delle impostazioni della videocamera 3 Indicatore Le condizioni in cui l indicatore si accende possono essere impostate utilizzando la voce LED del menu dell unità videocamera L indicatore per esempio può essere utilizzato per ...

Page 68: ...ione Anello di ancoraggio posizione destra sinistra mirino Allentare l anello 3 Allentare l anello di ancoraggio posizione destra sinistra mirino della videocamera 4 Tirando il fermo antiscorrimento verso l alto far scorrere il mirino in direzione della freccia quindi collegarlo Dopo aver collegato il mirino controllare che il fermo sia in posizione Fermo antiscorrimento Stringere l anello 5 Strin...

Page 69: ...anti indietro del mirino per videocamere con cursore di regolazione della posizione avanti indietro 1 Allentare la leva di ancoraggio posizione avanti indietro mirino 2 Spingere il mirino avanti o indietro e regolarlo su una posizione che permetta una comoda visione Leva di ancoraggio posizione avanti indietro mirino Allentare la leva di ancoraggio posizione avanti indietro mirino Allentare la lev...

Page 70: ...ggio posizione destra sinistra mirino della videocamera 3 Tirando il fermo antiscorrimento verso l alto far scorrere il mirino in direzione della freccia quindi rimuoverlo Fermo antiscorrimento Allentare l anello 4 Rilasciare il cavo del mirino e il cavo del microfono dai morsetti e staccare i cavi Montaggio e regolazione del mirino continua ...

Page 71: ...azione dell angolazione del mirino L angolazione del gruppo barilotto del mirino può essere regolata da 0 gradi a circa 300 gradi come illustrato nella seguente figura Regolarlo all angolazione che consente la visuale più agevole Ruotato di circa 300 gradi Per guardare le immagini dal lato del soggetto ruotare il gruppo barilotto del mirino verso il soggetto quindi ribaltare il gruppo oculare vers...

Page 72: ...on l orientamento orizzontale corretto In questa fase le immagini vengono visualizzate a schermo intero indipendentemente dall impostazione dell interruttore PIC SIZE Gli indicatori ripresa verde TALLY REC e BATT non vengono visualizzati Nota Se lo specchio è sporco rimuovere lo sporco consultando la sezione Manutenzione pagina I 15 Regolazione delle diottrie 1 Posizionare l interruttore POWER del...

Page 73: ...ROMA CONTRAST BRIGHT TALLY Controllo PEAKING Controllo CHROMA Controllo CONTRAST Controllo BRIGHT 1 Posizionare l interruttore POWER della videocamera su ON 2 Posizionare l interruttore OUTPUT della videocamera su BARS 3 Regolare la luminosità e il contrasto dell immagine ruotando i controlli BRIGHT e CONTRAST sul mirino e la tonalità dell immagine tramite il controllo CHROMA Ruotando il controllo...

Page 74: ...orario quindi rimontarlo 2 Montare il copri oculare Nota Non lasciare l oculare in ambienti esterni rivolto verso il sole Il calore della luce solare potrebbe danneggiare i componenti interni Manutenzione In presenza di polvere o sporco sul monitor LCD o sullo specchio ribaltare il gruppo barilotto del mirino verso l alto e soffiare la polvere o lo sporco con una pompetta o uno strumento simile Se...

Page 75: ...porto microfono Mirino Supporto microfono 2 Montare il microfono 3 Attaccare il cavo connettore microfono alla presa MIC IN Per guidare il cavo connettore microfono utilizzare il morsetto per cavo sull unità videocamera in modo da fissare il cavo Presa MIC IN Morsetto per cavo Montaggio del microfono ...

Page 76: ...I 17 Unità mm 249 78 227 128 Aspetto ...

Page 77: ...esterna Controlli PEAKING CHROMA CONTRAST BRIGHT Interruttori B LIGHT HIGH NOR LOW ZEBRA ON OFF MOMENT TALLY HIGH OFF LOW PIC SIZE AUTO FULL Spie del display Spia di ripresa anteriore spia di ripresa posteriore impostate su ON o OFF mediante una leva Indicatori LCD Ripresa verde TALLY REC BATT Temperatura ambiente di funzionamento Da 0 C a 40 C Umidità ambiente di funzionamento Da 10 a 85 senza co...

Page 78: ...adeguato recupero e riciclaggio di vecchi prodotti vi invitiamo a portarli negli appositi punti di raccolta secondo la legislazione vigente nel vostro paese Con uno smaltimento corretto contribuirete a salvare importanti risorse e ad evitare i potenziali effetti negativi sulla salute umana e sull ambiente Per ulteriori informazioni su raccolta e riciclaggio vi invitiamo a contattare il vostro comu...

Page 79: ...s encima del equipo AVISO No quite la cubierta desatornillándola Las piezas del interior no requieren mantenimiento por parte del usuario Solicite las reparaciones al personal de servicio calificado AVISO Tenga cuidado para no apuntar el ocular directamente al sol indica información de seguridad La placa indicadora está en la parte inferior de la unidad Fabricado por Panasonic Corporation Osaka Ja...

Page 80: ...ones de transmisión en alta frecuencia para señales de audio analógicas Otros cables de conexión Utilice cables blindados dobles que proporcionan rendimiento de calidad para aplicaciones de alta frecuencia como cables de conexión para IEEE1394 o USB Al conectarse al terminal de señales HDMI utilice cables blindados de varias capas que proporcionan un rendimiento de calidad para aplicaciones de alt...

Page 81: ...ntalla LCD S 8 Colocación y ajuste del visor S 9 Montaje del visor S 9 Ajuste de la posición hacia la derecha o hacia la izquierda del visor S 10 Ajuste de la posición hacia adelante o hacia atrás del visor para una videocámara que tenga control deslizante de ajuste de la posición hacia adelante o hacia atrás S 10 Desmontaje del visor S 11 Movimiento hacia arriba de la unidad del ocular S 12 Ajust...

Page 82: ...encendidos Esto no indica ningún fallo de funcionamiento ni causa ningún efecto adverso en las imágenes grabadas En el monitor LCD se puede formar condensación en lugares donde la temperatura fluctúa considerablemente Si se forma condensación elimínela pasando un paño blando y seco Si se enfría la unidad del visor las imágenes visualizadas en el monitor LCD se oscurecerán un poco más de lo habitua...

Page 83: ...l control se gira hacia la derecha 3 Control CONTRAST Ajusta el contraste de la pantalla en el interior del visor El ajuste de este control no tiene ningún efecto en las señales de salida de la videocámara El contraste se hace más intenso cuando el control se gira hacia la derecha 4 Control BRIGHT brillo Ajuste el brillo de la pantalla del interior del visor El ajuste de este control no tiene ning...

Page 84: ... Página S 16 9 Lámpara indicadora delantera Se enciende cuando la videocámara está filmando y el conmutador TALLY está en la posición HIGH o LOW Además parpadea mientras se está dando una advertencia El brillo de la lámpara indicadora delantera se controla con la posición del conmutador TALLY HIGH o LOW Cable de conexión Se conecta al conector VF de la videocámara Tope de deslizamiento Impide que ...

Page 85: ...a FULL Las imágenes se muestran siempre como imágenes de pantalla completa Cuando las imágenes se muestran como imágenes de pantalla completa los indicadores Indicador verde TALLY REC y BATT no se visualizan Nota Cuando se observa directamente el monitor LCD con la unidad del tubo del visor movida hacia arriba o cuando se gira la unidad del ocular hacia el lado del motivo para ver las imágenes las...

Page 86: ...arpadea en rojo cuando ha ocurrido un problema Las condiciones bajo las que se enciende y parpadea este indicador cambiarán dependiendo de los ajustes de la videocámara 3 Indicador Las condiciones bajo las que se enciende el indicador se pueden establecer usando el elemento LED del menú de la unidad de la videocámara Use este indicador por ejemplo para evitar errores de manejo durante varias opera...

Page 87: ... la derecha o hacia la izquierda del visor Afloje el anillo 3 Afloje el anillo de fijación de la posición hacia la derecha o hacia la izquierda del visor de la videocámara 4 Mientras tira hacia arriba del tope de deslizamiento deslice el visor en el sentido de la flecha y colóquelo Después de colocar el visor verifique que el tope esté en su lugar Tope de deslizamiento Apriete el anillo 5 Apriete ...

Page 88: ... para una videocámara que tenga control deslizante de ajuste de la posición hacia adelante o hacia atrás 1 Afloje la palanca de fijación de la posición hacia adelante o hacia atrás del visor 2 Deslice el visor hacia delante o hacia atrás y ajústelo en la posición que permita ver su pantalla fácilmente Palanca de fijación de la posición hacia adelante o hacia atrás del visor Afloje la palanca de fi...

Page 89: ... derecha o hacia la izquierda del visor de la videocámara 3 Mientras tira hacia arriba del tope de deslizamiento deslice el visor en el sentido de la flecha y quítelo Tope de deslizamiento Afloje el anillo 4 Suelte el cable del visor y el cable del micrófono de las abrazaderas de cables y desconecte los cables Colocación y ajuste del visor continuación ...

Page 90: ...gulo de la unidad del tubo del visor se puede ajustar dentro de una gama de 0 grados a aproximadamente 300 grados como se muestra en la figura de abajo Ajuste la unidad con el ángulo que permita ver de la forma más fácil Girado unos 300 grados Para ver las imágenes desde el lado del motivo gire la unidad del tubo del visor al lado del motivo y luego mueva hacia arriba la unidad del ocular Las imág...

Page 91: ...ma horizontal para que se puedan ver con la orientación correcta En tales casos las imágenes se visualizan con el tamaño de pantalla completa independientemente del ajuste del conmutador PIC SIZE Los indicadores Indicador verde TALLY REC y BATT no se visualizan Nota Si hay suciedad en el espejo retírelo consultando Mantenimiento Página S 15 Ajuste de dioptrías 1 Ponga el conmutador POWER de la vid...

Page 92: ...HROMA CONTRAST BRIGHT TALLY Control PEAKING Control CHROMA Control CONTRAST Control BRIGHT 1 Ponga el conmutador POWER de la videocámara en ON 2 Ponga el conmutador OUTPUT de la videocámara en BARS 3 Ajuste el brillo y el contraste de la imagen girando los controles BRIGHT y CONTRAST en el visor y el color de la imagen utilizando el control CHROMA Girando el control PEAKING la imagen aparece más c...

Page 93: ...otector hacia la derecha y vuelva a montarlo 2 Coloque la visera del ocular Nota No deje el ocular en exteriores apuntando al sol El calor de la luz solar podría dañar los componentes del interior Mantenimiento Cuando haya polvo o suciedad en el monitor LCD o en el espejo mueva hacia arriba la unidad del tubo del visor y quite el polvo o la suciedad soplando aire con un soplador etc Si sigue queda...

Page 94: ...icrófono Visor Soporte del micrófono 2 Monte el micrófono 3 Enchufe el cable del micrófono en la toma MIC IN Cuando coloque el cable del conector del micrófono use la abrazadera de cable de la unidad de la videocámara para fijar el cable Toma MIC IN Abrazadera de cable Montaje del micrófono ...

Page 95: ...S 17 ESPAÑOL Aspecto Unidad mm pulgada 249 9 13 16 78 3 1 16 227 8 15 16 128 5 1 32 ...

Page 96: ... LIGHT HIGH NOR LOW ZEBRA ON OFF MOMENT TALLY HIGH OFF LOW PIC SIZE AUTO FULL Lámparas de visualización Lámpara indicadora delantera lámpara indicadora trasera puestas en ON u OFF mediante una palanca Indicadores LCD Indicador verde TALLY REC y BATT Temperatura ambiental de funcionamiento 0 C a 40 C 32 F a 104 F Humedad ambiental de funcionamiento 10 a 85 sin condensación Temperatura para guardar ...

Page 97: ...amiento recuperación y reciclaje de los productos viejos llévelos a los puntos de recogida de acuerdo con su legislación nacional Si los elimina correctamente ayudará a preservar valuosos recursos y evitará potenciales efectos negativos sobre la salud de las personas y sobre el medio ambiente Para más información sobre la recogida o reciclaje por favor contacte con su ayuntamiento su distribuidor ...

Page 98: ...10 ビューファインダーの前後位置調整 前後位置調整スライダー装着カメラの場合 J 10 ビューファインダーの取り外し J 11 アイピース部を跳ね上げる J 12 ビューファインダーの角度を調整する J 12 VF 筒部を跳ね上げる J 13 視度調整 J 13 画面調整 J 14 保護フィルターの取り外し J 15 お手入れ J 15 マイクを取り付ける J 16 保証とアフターサービス よくお読みください J 17 修理を依頼されるとき J 17 外形寸法図 J 18 定格 裏表紙 もくじ 本書内のイラストについて ビューファインダー本体 カメラレコーダーなどのイラストは 実際とは異なること があります 参照ページについて 本書では 参照ページを 00 ページ のように示しています ...

Page 99: ...損害が発生するおそれがある内容 です お守りいただく内容を次の図記号で説明しています してはいけない内容です 実行しなければならない内容です 警告 接続ケーブルが破損するようなことはしない 傷つける 加工する 高温部や熱器具に近づける 無理に曲げる ねじる 引っ張る 重いものを載せる 束ねるなど 傷んだまま使用すると 火災 ショートの原因になります 接続ケーブルの修理は お買い上げの販売店にご相談ください 乗り物を運転しながら使わない 事故の誘発につながります 歩行中でも周囲の状況 路面の状態などに十分ご注意ください 分解禁止 分解や改造をしない 火災の原因になります また 使用機器を損傷することがあります 安全上のご注意 必ずお守りください ...

Page 100: ... 差し込みが不完全ですと 発熱による火災の原因になります 傷んだプラグは 使わないでください 注意 直射日光の当たる場所や異常に温度が高くなる場所に置かない 特に真夏の車内 車のトランクの中は 想像以上に高温 約 60 以上 になります 本機を絶対に放置しないでください 外装ケースや内部部品が劣化するほか 火災 の原因になります アイピースを太陽や強い光源に向けない レンズにより集光されると 内部部品が加熱 破損し 火災 故障の原因になります 本機の放熱を妨げない 押し入れや本箱など 狭いところに入れない テーブルクロスを掛けたり じゅう たんや布団の上に置かない 内部に熱がこもり 火災の原因になります 油煙や湯気の当たるところ 湿気やほこりの多い場所に置かない 電気が油や水分 ほこりを伝わり 火災の原因になることがあります お手入れの際は安全のため 接続プラグを抜く 火災の原因になります...

Page 101: ...トについては有効画素の 99 99 以上の高精度管理をしていま すが 0 01 以下の画素欠けや常時点灯するものがあります これは故障ではなく 記録された映像に何ら影響を与えるものではありません 温度差が激しい所では 液晶モニターにつゆがつくことがあります そのような場合 は 柔らかい乾いた布でふいてください ビューファインダー本体が冷えきっている場合 電源を入れた直後は液晶モニターが 通常より少し暗くなります 内部の温度が上がると通常の明るさに戻ります 付属品 以下の付属品は 本体に取り付けられています アイカップ 特長 高精細カラー液晶モニター採用によりフォーカス操作を容易に行うことができます 通常の接眼タイプでの撮影スタイルに加え アイピース部を跳ね上げることによりミ ラー越しに液晶モニターを見ながら撮影を行うことができます VF 筒部を跳ね上げて 大画面の液晶モニターを直接見ながら...

Page 102: ...面の明るさを調整します カメラの出力信号には影響ありません 右に回すと画像が明るくなります 5 B LIGHT スイッチ 液晶モニターのバックライトの明るさを調整します HIGH バックライトを通常より明るくします NOR バックライトを通常の明るさにします LOW バックライトを通常より暗くします 6 ZEBRA スイッチ ビューファインダー内の画像にゼブラパターンを表示させます ON ゼブラパターンを表示させます OFF ゼブラパターンは表示されません MOMENT MOMENT 側に倒すとゼブラパターンを約 5 秒間表示して消えます スイッチは MOMENT の位置には固定されず OFF の位置に戻ります 跳ね返りスイッチ ゼブラパターンの種類など表示内容は 組み合わせるカメラによって異なります 詳しくは カメラの取扱説明書をご参照ください 各部の名称と機能 前面 B LIGHT H...

Page 103: ...IGH または LOW の位置のときに動作し 撮影中に点 灯します また 警告中は点滅します 点灯時の明るさは TALLY スイッチ HIGH または LOW で切り替えることがで きます 接続ケーブル カメラ VF 端子に接続します スライ ドス トッパー 取り付けて左右にスライドさせるとき ビューファインダーがカメラから外れるの を防ぎます スライ ドレール カメラ本体に取り付けるためのスライドレールです アイカップ 付属品 本体に取り付けられています 視度調整リング 画像が最もはっきり見えるように このリングを回して視度を調整します アイピース部 VF 筒部 用途に応じて 跳ね上げたり 回転させて使用できます VF 筒部リリースレバー このリリースレバーでロックを解除し VF 筒部を跳ね上げます ミラー 液晶モニター 各部の名称と機能 つづき ...

Page 104: ...以外は全画面表示をします 画像を小さく表示した場合 画面の上下に グリーンタリー TALLY REC BATT のインジケーターが表示されます FULL 常に全画面表示をします 全画面表示時は グリーンタリー TALLY REC BATT のインジケー ター表示はしません NOTE VF 筒部を跳ね上げて液晶モニターを直接見る場合や アイピース部を被写体 側に回転して画像を見る場合は PIC SIZE スイッチの設定に関わらず全画 面表示になります 保護フィルター 保護フィルター 43 mm 口径 が取り付けられています J 15 ページ アイピース部リリースレバー このリリースレバーでロックを解除し アイピース部を跳ね上げます バックタリーランプ 撮影中に点灯し 警告中は点滅します レバーを OFF 側にすると バックタリーランプが隠れます ...

Page 105: ...号を受けると 緑色に点灯します カメラ側の設定により 点灯する条件が変わります 2 TALLY REC インジケーター 記録中 またはレッドタリー信号を受けると 赤色に点灯します また異常が発生したときは赤色に点滅します カメラ側の設定により 点灯や点滅する条件が変わります 3 インジケーター カメラ本体メニューの LED 項目で インジケーターの点灯条件が設定できます 各種操作の誤操作防止などにご使用ください AG HPX600 では対応していません 4 BATT インジケーター カメラ側のバッテリーの状態を表示します カメラ側の設定により 点灯や点滅す る条件が変わります 5 エラー表示 ビューファインダーに異常が発生した場合に表示します 一度カメラ側の電源を OFF にしても直らない場合は 使用を中止して お買い上げの販売店へご相談くだ さい HEATER ERROR ビューファイン...

Page 106: ...を確認します 2 カメラの VF 端子に接続ケーブルのプラグを接続します NOTE カメラの VF 端子に接続ケーブルのプラグを接続するときはしっかり確実に 押し込んでください ビューファインダー 左右位置固定リング ゆるめる 3 カメラのビューファインダー左右位置固定リングをゆるめます 4 スライドストッパーを引き上げながら ビューファインダーを矢印の方向へスライ ドさせて取り付けます 取り付け後 ストッパーがかかったことをご確認ください 締める スライドストッパー 5 カメラのビューファインダー左右位置固定リングを締めます ...

Page 107: ...位置固定リングをゆるめます 2 ビューファインダーを左右にスライドさせ 見やすい位置に調整します ビューファインダー 左右位置固定リング 締める 3 ビューファインダー左右位置固定リングを締めます ビューファインダーの前後位置調整 前後位置調整スライダー装着カメラの場合 1 ビューファインダー前後位置固定レバーをゆるめます 2 ビューファインダーを前後にスライドさせ 見やすい位置に調整します ビューファインダー 前後位置固定レバー 前後位置調整スライダー ゆるめる ゆるめる 3 ビューファインダー前後位置固定レバーを締めます ...

Page 108: ...ファインダーの取り外し 1 カメラの POWER スイッチが OFF であることを確認します 2 ビューファインダー左右位置固定リングをゆるめます 3 スライドストッパーを引き上げながら ビューファインダーを矢印の方向へスライ ドして取り外します スライドストッパー ゆるめる 4 ビューファインダーケーブルとマイクケーブルをクランプから外し それぞれの ケーブルを抜きます ビューファインダーの取り付けと調整 つづき ...

Page 109: ...ると画面全体が見や すくなります アイピース部リリースレバーを押してロックを解除し アイピース部を跳ね上げます アイピース部リリースレバー ビューファインダーの角度を調整する VF 筒部を下図のように 0 度 約 300 度の範囲で角度調整することができます 見やすい角度に調整してお使いください 約 300 度回転 被写体側から画像を見るには VF 筒部を被写体側に回転しアイピース部を跳ね上げ ます 画像は自動的に上下左右に反転され 天地の正しい画像が表示されます ビューファインダーの取り付けと調整 つづき ...

Page 110: ...跳ね上げると 画像は自動的に左右反転され 左右の正しい画像が表示さ れます このとき 画像は PIC SIZE スイッチの設定に関わらず 全画面表示になり ます グリーンタリー TALLY REC BATT のインジケーターは表示され ません NOTE ミラーにほこり等が付着した場合は お手入れ を参考にして掃除してください J 15 ページ 視度調整 1 カメラの POWER スイッチを ON にします ビューファインダーに画像が見えます 2 視度調整リングを回して ビューファインダーの画像がはっきり見えるように調整 します 視度調整リング 視度調整範囲 3 7 D 1 1 D ビューファインダーの取り付けと調整 つづき ...

Page 111: ...HIGH NOR ON OFF MOMENT LOW HIGH OFF LOW ZEBRA PEAKING CHROMA CONTRAST BRIGHT TALLY PEAKING つまみ CHROMA つまみ CONTRAST つまみ BRIGHT つまみ 1 カメラの POWER スイッチを ON にします 2 カメラの OUTPUT スイッチを BARS にします 3 ビューファインダーの BRIGHT つまみと CONTRAST つまみを回して画像の明る さとコントラストを CHROMA つまみを回して画像の色の濃さを調整します PEAKING つまみを回すと 画像をよりシャープに調整できるので ピントを合わ せやすくなります ビューファインダーの取り付けと調整 つづき ...

Page 112: ...カップ 保護フィルター 1 2 2 反時計回りに保護フィルターを回 して取り外します 再び取り付けるには 1 時計回りに保護フィルターを回して取り付けます 2 アイカップを取り付けます NOTE 屋外でアイピースを太陽に向けたまま放置しないでください 太陽光の熱により 内部の部品が破損するおそれがあります お手入れ 液晶モニターやミラーにほこり等が付着したときは VF筒部を跳ね上げ レンズブロワー などで吹き飛ばしてください それでもほこり等が除去できない場合は やわらかい布でふき取ってください 保護フィルターの取り外し ...

Page 113: ... 16 日 本 語 マイクを取り付ける 超指向性マイクロホン AG MC200G 別売品 を取り付けることができます 1 マイクホルダーを開きます ビューファインダー マイクホルダー 2 マイクを取り付けます 3 マイクの接続ケーブルをカメラの MIC IN 端子に接続します マイクの接続ケーブルの引き回しは カメラ本体のケーブルクランプに固定して お使いください MIC IN 端子 ケーブルクランプ ...

Page 114: ...とは その製品の機能を維持 するために必要な部品です 定期メンテナンス 保守 点検 定期メンテナンス 保守 点検 は お客様が 安心して機器をご使用いただくために 定期的 に必要なメンテナンスを行い 機器の機能を常 に良好な状態に維持するためのものです 部品の摩耗 劣化 ゴミ ホコリの付着などに よる突発的な故障 トラブルを未然に防ぐとと もに 安定した機能 性能を維持するために 定期メンテナンスのご契約を推奨いたします なお メンテナンス実施の周期 費用につきま しては 機器のご使用状況 時間 環境などに より変化します 定期メンテナンス 有料 についての詳しい内 容は お買い上げの販売店にご相談ください 8 年 修理を依頼されるとき この取扱説明書を再度ご確認の上 お買い上げの 販売店までご連絡ください 保証期間中の修理は 保証書の記載内容に従って 修理させていただ きます 詳しくは保...

Page 115: ...J 18 日 本 語 単位 mm 249 78 227 128 外形寸法図 ...

Page 116: ... 自動切り替え 外部調整器 コントロールつまみ PEAKING CHROMA CONTRAST BRIGHT スイッチ B LIGHT HIGH NOR LOW ZEBRA ON OFF MOMENT TALLY HIGH OFF LOW PIC SIZE AUTO FULL 表示灯 フロントタリーランプ バックタリーランプ レバーで ON OFF 液晶表示インジケーター グリーンタリー TALLY REC BATT 動作周囲温度 0 40 動作周囲湿度 10 85 結露なきこと 保存温度 20 60 外形寸法 249 mm 78 mm 227 mm 幅 高さ 奥行 質 量 約 650 g 定格 Web Site http www panasonic com 571 8504 大阪府門真市松生町1番15号 06 6901 1161 Panasonic Corporation 2012 ...

Reviews: