background image

G-2

DEUTSCH

EMV-HINWEIS FÜR DEN KÄUFER/ANWENDER DES GERÄTS

1. Anwendbare Standards und Betriebsumgebung

Dieses Gerät entspricht:

 

 Standards EN55103-1 und EN55103-2 2009 und

 

elektromagnetische Umgebungen, E1, E2, E3 und E4.

2. Erforderliche Bedingungen zur Einhaltung der oben genannten Standards

<1>  An das Gerät angeschlossene Geräte und spezielle Verbindungskabel

   

Der Käufer/Anwender sollte nur Geräte verwenden, die von uns als Zusatzgeräte für den 

Anschluss an das Gerät empfohlen wurden.

 

Der Käufer/Anwender sollte nur die unten aufgeführten Verbindungskabel verwenden.

<2>  Für den Anschluss abgeschirmte Kabel verwenden, die dem Gerätezweck entsprechen.

 

 Videokabel

Für SDI (Serial Digital Interface) doppelt abgeschirmte 75-Ohm HF-Koaxialkabel 

verwenden. 

Für analoge Videosignale werden 75-Ohm HF-Koaxialkabel empfohlen.

 

 Audiokabel

Verwenden Sie Kabel für AES/EBU, wenn Ihr Gerät serielle digitale AES/EBU-Audiosignale 

unterstützt. 

Verwenden Sie für analoge Audiosignale abgeschirmte Kabel für hochwertige HF-

Übertragungen.

 

 Weitere Kabel 

Verwenden Sie doppelt abgeschirmte Kabel, die bei Hochfrequenzanwendungen hohe 

Leistung garantieren, für IEEE1394- oder USB-Verbindungen.

 

 Verwenden Sie zur Verbindung mit dem HDMI-Signalanschluss mehrschichtig 

abgeschirmte Kabel, die bei Hochfrequenzanwendungen hohe Leistung garantieren.

 

 Für die Verbindung zum DVI-Signalanschluss muss ein Kabel mit Ferritkern verwendet 

werden.

 

 Wird Ihr Gerät mit Ferritkernen geliefert, müssen diese an den Kabeln befestigt werden, 

siehe Angaben in dieser Anleitung.

3. Leistungsniveau

Das Leistungsniveau des Geräts entspricht oder übersteigt das von diesen Standards 

verlangte Leistungsniveau.

Das Gerät kann aber durch Nutzung in einer EMV-Umgebung, wie Bereichen mit starken 

elektromagnetischen Feldern (durch Sendemasten, Mobiltelefone etc.) störend beeinflusst 

werden.

Um in diesen Situationen die störenden Einflüsse auf das Gerät zu minimieren wird empfohlen, 

folgende Schritte für betroffene Geräte und Betriebsumgebungen durchzuführen.

1.  Positionieren Sie das Gerät von der Störquelle entfernt.

2.  Ändern Sie die Geräterichtung.

3.  Ändern Sie die Anschlussmethode des Geräts.

4.  Schließen Sie das Gerät an eine andere Stromverbindung, die mit keinen weiteren Geräten 

geteilt wird

.

Bitte lesen! 

(Fortsetzung)

Summary of Contents for AG-CVF10G

Page 1: ... bewahren Sie sie für späteres Nachschlagen auf Avant d utiliser l appareil lire attentivement ce mode d emploi et le conserver à des fins de référence ultérieure Prima di far funzionare questo prodotto leggere attentamente le istruzioni e conservare questo manuale per riferimenti futuri Antes de utilizar este producto lea cuidadosamente las instrucciones y guarde este manual por si tiene que util...

Page 2: ...dripping or splashing liquids and do not place any liquid containers on top of the equipment CAUTION Do not remove panel covers by unscrewing them No user serviceable parts inside Refer servicing to qualified service personnel CAUTION Do not point the eyepiece directly at the sun indicates safety information EEE Yönetmeliğine Uygundur EEE Complies with Directive of Turkey The rating plate is on th...

Page 3: ...ation If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception which can be determined by turning the equipment off and on the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures Reorient or relocate the receiving antenna Increase the separation between the equipment and receiver Connect the equipment into an outlet on a circuit ...

Page 4: ...for analog audio signals Other connecting cables Use double shielded cables which provide quality performance for high frequency applications as connecting cables for IEEE1394 or USB When connecting to the HDMI signal terminal use multilayer shielded cables which provide quality performance for high frequency applications When connecting to the DVI signal terminal use a cable with a ferrite core I...

Page 5: ...arts and their functions E 6 Adjusting the viewfinder E 8 Attaching the viewfinder E 8 Adjusting the viewfinder s left right position E 9 Adjusting the viewfinder s front back position for a camera featuring a front back position adjustment slider E 9 Detaching the viewfinder E 10 Adjusting the angle of the viewfinder E 11 Flipping up the viewfinder barrel unit E 11 Diopter adjustment E 12 Screen ...

Page 6: ...ess than 0 01 of the pixels may be missing or permanently lighted This is not indicative of any malfunctioning and does not have any adverse effect on the recorded images Condensation may form on the LCD monitor in locations where the temperature fluctuates significantly If condensation does form wipe it off using a soft dry cloth If the viewfinder unit has become cold the images displayed on the ...

Page 7: ...ontrol is rotated clockwise 4 BRIGHT Brightness control Adjusts the brightness of the screen inside the viewfinder The setting of this control has no effect on the output signal of the camera The images become brighter when the control is rotated clockwise 5 MIRROR switch Used when the images are to be reversed horizontally left right or inverted vertically top bottom when the viewfinder barrel un...

Page 8: ...n type of slide stopper Slide rail Slide rail for installing to the camera unit Eye cup Accessory Installed on the viewfinder itself Diopter adjuster ring Adjusts the diopter when this ring is rotated so that the image is seen at its clearest Lock ring Used when detaching the eyepiece Microphone holder Front tally lamp Lights when the camera is shooting and the TALLY switch is set to HIGH or LOW A...

Page 9: ...iewfinder left right position anchoring ring Loosen the ring 3 Loosen the viewfinder left right position anchoring ring of the camera 4 Loosen the screw of the slide stopper and then attach the viewfinder by sliding it in the direction of the arrow After attaching the viewfinder tighten the screw of the slide stopper Slide stopper Tighten the screw of the slide stopper Tighten the ring 5 Tighten t...

Page 10: ...ewfinder s front back position for a camera featuring a front back position adjustment slider 1 Loosen the viewfinder front back position anchoring lever 2 Slide the viewfinder to the front or back and adjust it to a position that allows easy viewing Viewfinder front back position anchoring lever Loosen the viewfinder front back position anchoring lever Loosen the viewfinder front back position an...

Page 11: ...nchoring ring of the camera 3 Loosen the screw of the slide stopper and then remove the viewfinder by sliding it in the direction of the arrow Slide stopper Loosen the screw of the slide stopper Loosen the ring 4 Release the viewfinder cable and mic cable from the cable clamps and disconnect the cables Adjusting the viewfinder continued ...

Page 12: ... setting the MIRROR switch on the viewfinder s rear panel to B T Page 6 Flipping up the viewfinder barrel unit The lock lever can be slid to flip up the viewfinder barrel unit and perform operations while viewing the LCD monitor directly Lock lever If the MIRROR switch on the viewfinder s rear panel is set to L R when performing operations while viewing the LCD monitor directly after flipping up t...

Page 13: ...ST control Chroma Adjust the CHROMA control Contour Adjust the PEAKING control PEAKING CHROMA CONTRAST BRIGHT MIRROR L R OFF B T HIGH NOR LOW HIGH OFF LOW ON OFF B LIGHT ZEBRA TALLY PEAKING control CHROMA control CONTRAST control BRIGHT control 1 Set the POWER switch of the camera to ON 2 Set the OUTPUT switch of the camera to BAR 3 Adjust the brightness and contrast of the image by turning the BR...

Page 14: ... the counterclockwise direction as seen from the eyepiece side and line up the alignment marks on the lock ring and viewfinder barrel Alignment marks Eyepiece Lock ring 2 Detach the eyepiece Remounting the eyepiece 1 Line up the alignment marks on the lock ring and the viewfinder barrel and slide the eyepiece back into place 2 Turn the lock ring clockwise as far as the position Notes Do not leave ...

Page 15: ... XLR microphone optional accessory can be attached 1 Open the microphone holder Viewfinder Microphone holder 2 Attach the microphone 3 Plug the microphone connector cable into the MIC IN jack MIC IN jack Attaching the microphone ...

Page 16: ...adjustment controls Controls PEAKING CHROMA CONTRAST BRIGHT Switches MIRROR L R OFF B T B LIGHT HIGH NOR LOW ZEBRA ON OFF TALLY HIGH OFF LOW Ambient operating temperature 0 C to 40 C 32 F to 104 F Ambient operating humidity 10 to 85 no condensation Storage temperature 20 C to 60 C 4 F to 140 F External dimensions W H D 248 mm 77 mm 216 mm 9 3 4 inches 3 inches 8 1 2 inches Weight Approx 600 g 1 32...

Page 17: ...act your dealer or supplier for further information Information on Disposal in other Countries outside the European Union This symbol is only valid in the European Union If you wish to discard this product please contact your local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal Декларація про Відповідність Вимогам Технічного Регламенту Обмеження Використання деяких Небезпечних Ре...

Page 18: ...lüssigkeiten betropft oder bespritzt wird und stellen Sie keine Flüssigkeitsbehälter auf das Gerät VORSICHT Öffnen Sie nicht das Gerät durch Abschrauben von Gehäuseteilen Im Geräteinneren befinden sich keine Teile die vom Benutzer gewartet werden können Wartungs und Reparaturarbeiten grundsätzlich autorisiertem Kundendienstpersonal überlassen VORSICHT Richten Sie das Okular nicht direkt auf die So...

Page 19: ...Verwenden Sie doppelt abgeschirmte Kabel die bei Hochfrequenzanwendungen hohe Leistung garantieren für IEEE1394 oder USB Verbindungen Verwenden Sie zur Verbindung mit dem HDMI Signalanschluss mehrschichtig abgeschirmte Kabel die bei Hochfrequenzanwendungen hohe Leistung garantieren Für die Verbindung zum DVI Signalanschluss muss ein Kabel mit Ferritkern verwendet werden Wird Ihr Gerät mit Ferritke...

Page 20: ...kmale G 4 Teile und ihre Funktionen G 5 Einstellen des Suchers G 7 Anbringen des Suchers G 7 Einstellen der Querposition des Suchers G 8 Einstellen der Längsposition des Suchers für eine Kamera mit Längsposition Einstellschieber G 8 Abnehmen des Suchers G 9 Einstellen des Sucherwinkels G 10 Hochklappen der Suchertubus Einheit G 10 Dioptrieneinstellung G 11 Sucherschirmeinstellung G 11 Abnehmen des...

Page 21: ...hlenden oder ständig leuchtenden Bildpunkten weniger als 0 01 beträgt Dies ist kein Anzeichen für eine Funktionsstörung und hat keine negative Auswirkung auf die aufgezeichneten Bilder An Orten die erheblichen Temperaturschwankungen unterliegen kann sich Kondensation auf dem LCD Monitor bilden Falls Kondensation sich bildet wischen Sie die Feuchtigkeit mit einem weichen trockenen Tuch ab Falls die...

Page 22: ...ieses Reglers hat keinen Einfluß auf das Ausgangssignal der Kamera Durch Drehen des Reglers im Uhrzeigersinn wird der Kontrast stärker 4 Regler BRIGHT Dient zur Einstellung der Helligkeit des Sucherschirms Die Einstellung dieses Reglers hat keinen Einfluß auf das Ausgangssignal der Kamera Durch Drehen des Reglers im Uhrzeigersinn werden die Bilder heller 5 Schalter MIRROR Dieser Schalter wird verw...

Page 23: ...ung Verhindert Loslösen des Suchers von der Kamera wenn er angebracht und nach links oder rechts geschoben wird Dies ist ein Gleitanschlag in Einschraubausführung Gleitschiene Gleitschiene für Installation am Kamerateil Augenmuschel Zubehör Wird am Sucher selbst angebracht Dioptrien Einstellring Durch Drehen dieses Rings wird die Dioptrie eingestellt so dass das Bild am schärfsten ist Verriegelung...

Page 24: ...m Anschlag ein Querpositions Feststellring des Suchers Den Ring lösen 3 Lösen Sie den Querpositions Feststellring des Suchers der Kamera 4 Bringen Sie den Sucher durch Einschieben in Pfeilrichtung an während Sie den Gleitanschlag hochziehen Vergewissern Sie sich nach der Anbringung des Suchers dass der Anschlag in der korrekten Position ist Gleitanschlag Die Schraube des Gleitan schlags anziehen D...

Page 25: ...instellen der Längsposition des Suchers für eine Kamera mit Längsposition Einstellschieber 1 Lösen Sie den Längspositions Feststellhebel des Suchers 2 Schieben Sie den Sucher nach vorn oder hinten um seine Position so einzustellen dass der Suchermonitor bequem ablesbar ist Längspositions Feststellhebel des Suchers Lösen Sie den Längspositions Feststellhebel des Suchers Lösen Sie den Längspositions...

Page 26: ...stellring des Suchers der Kamera 3 Lösen Sie die Schraube des Gleitanschlags und entfernen Sie dann den Sucher durch Schieben in Pfeilrichtung Gleitanschlag Die Schraube des Gleit anschlags lösen Den Ring lösen 4 Lösen Sie das Sucherkabel und das Mikrofonkabel aus den Kabelklemmen und trennen Sie die Kabel ab Einstellen des Suchers Fortsetzung ...

Page 27: ...dem der Schalter MIRROR an der Rückseite des Suchers auf B T gestellt wird Seite 5 Hochklappen der Suchertubus Einheit Der Verriegelungshebel kann verschoben werden um die Suchertubus Einheit zur direkten Betrachtung des LCD Monitors hochzuklappen Verriegelungshebel Wird der Schalter MIRROR auf der Rückseite des Suchers auf L R gestellt um Bedienungsvorgänge bei direkter Betrachtung des LCD Monito...

Page 28: ... CHROMA drehen Kontur Den Regler PEAKING drehen PEAKING CHROMA CONTRAST BRIGHT MIRROR L R OFF B T HIGH NOR LOW HIGH OFF LOW ON OFF B LIGHT ZEBRA TALLY Regler PEAKING Regler CHROMA Regler CONTRAST Regler BRIGHT 1 Den Schalter POWER der Kamera auf die EIN Stellung stellen 2 Den Schalter OUTPUT der Kamera auf BAR stellen 3 Stellen Sie Helligkeit und Kontraste des Bildes ein indem Sie die Regler BRIGH...

Page 29: ...eigersinn von der Okularseite aus gesehen und richten Sie die Ausrichtmarkierungen an Verriegelungsring und Suchertubus aufeinander aus Ausrichtmarkierungen Okular Verriegelungs ring 2 Das Okular abnehmen Anbringen des Okulars 1 Die Ausrichtmarkierungen an Verriegelungsring und Suchertubus zur Deckung bringen und das Okular wieder einschieben 2 Den Verriegelungsring bis zur Position nach rechts dr...

Page 30: ...G MC200G Sonderzubehör kann angebracht werden 1 Den Mikrofonhalter öffnen Sucher Mikrofonhalter 2 Das Mikrofon anbringen 3 Den Stecker des Mikrofonkabels an die Buchse MIC IN anschließen Buchse MIC IN Anbringen des Mikrofons ...

Page 31: ...0 000 Punkte Bildsystem 1080 50i 1080 59 94i Externe Regler und Schalter Regler PEAKING CHROMA CONTRAST BRIGHT Schalter MIRROR L R OFF B T B LIGHT HIGH NOR LOW ZEBRA ON OFF TALLY HIGH OFF LOW Betriebstemperatur 0 C bis 40 C Betriebsluftfeuchtigkeit 10 bis 85 keine Kondensation Lagertemperatur 20 C bis 60 C Außenabmessungen B H T 248 mm 77 mm 216 mm Gewicht ca 600 g Technische Daten ...

Page 32: ...rhindert mögliche schädliche Auswirkungen auf Mensch und Umgebung die aus einer unsachgemäßen Handhabung von Abfall entstehen können Genauere Informationen zur nächstgelegenen Sammelstelle erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung In Übereinstimmung mit der Landesgesetzgebung können für die unsachgemäße Entsorgung dieser Art von Abfall Strafgebühren erhoben werden Für Geschäftskunden in der Europä...

Page 33: ...e récipient renfermant des liquides sur le dessus de l appareil ATTENTION Ne pas dévisser le couvercle Il ne se trouve à l intérieur aucune pièce qui puisse être réparée par l utilisateur Confier toute réparation à un personnel qualifié ATTENTION Veiller à ne pas diriger l oculaire directement sur le soleil Pour le Canada NOTIFICATION Canada Cet appareil numéique de la classe B est conforme à la n...

Page 34: ...x audio analogiques Autres câbles de connexion Utilisez des câbles à double blindage qui fournissent des performances élevées pour les applications hautes fréquences comme par exemple les câbles de connexion pour IEEE1394 ou USB Lorsque vous connectez un connecteur de signaux HDMI utilisez des câbles blindés multicouches qui fournissent des performances élevées pour les applications hautes fréquen...

Page 35: ...ation F 4 Accessoire F 4 Caractéristiques F 4 Les commandes et leurs fonctions F 5 Réglage du viseur F 7 Montage du viseur F 7 Réglage de la position gauche droite du viseur F 8 Réglage de la position avant arrière du viseur pour une caméra munie d un curseur de réglage de la position avant arrière F 8 Retrait du viseur F 9 Réglage de l angle du viseur F 10 Relèvement du barillet du viseur F 10 Ré...

Page 36: ... de 0 01 des pixels peuvent manquer ou rester allumés en permanence Cela ne signifie pas un fonctionnement défectueux et n a pas d effet négatif sur les images enregistrées De la condensation peut se former sur le moniteur LCD quand il est utilisé dans un endroit avec des écarts de température importants Si de la condensation se forme l essuyer avec un chiffon doux et sec Si le viseur est froid le...

Page 37: ...mmande est sans effet sur le signal de sortie de la caméra Tourner cette commande dans le sens des aiguilles d une montre pour augmenter le contraste 4 Commande BRIGHT Elle permet de régler la luminosité de l écran dans le viseur Le réglage de cette commande est sans effet sur le signal de sortie de la caméra Tourner cette commande dans le sens des aiguilles d une montre pour augmenter la luminosi...

Page 38: ...9 Butée de rail Type vissable Elle empêche le viseur de se détacher de la caméra quand il est glissé vers la gauche ou la droite C est une butée de rail de type vissable Rail coulissant Ce rail coulissant sert à installer la caméra Œilleton Accessoire Il s installe sur le viseur même Bague de correction dioptrique La tourner pour régler la dioptrie de manière que l image soit la plus nette possibl...

Page 39: ... la position gauche droite du viseur Desserrer la bague 3 Desserrer la bague d ancrage de la position gauche droite du viseur de la caméra 4 Desserrer la vis de la butée de rail puis mettre le viseur en place en le faisant glisser dans le sens de la flèche Une fois que le viseur est en place serrer la vis de la butée de rail Butée de rail Serrer la vis de la butée de rail Serrer la bague 5 Serrer ...

Page 40: ...ière du viseur pour une caméra munie d un curseur de réglage de la position avant arrière 1 Desserrer le levier d ancrage de la position avant arrière du viseur 2 Glisser le viseur vers l avant ou vers l arrière et le régler sur la position permettant une vue facile des données sur l écran Levier d ancrage de la position avant arrière du viseur Desserrer le levier d ancrage de la position avant ar...

Page 41: ...gauche droite du viseur de la caméra 3 Desserrer la vis de la butée de rail puis retirer le viseur en le faisant glisser dans le sens de la flèche Butée de rail Desserrer la vis de la butée de rail Desserrer la bague 4 Dégager le câble du viseur et le câble du microphone des colliers de câble et débrancher les câbles Réglage du viseur suite ...

Page 42: ...é sur le panneau arrière du viseur sur B T Page 5 Relèvement du barillet du viseur Pousser le levier de verrouillage pour relever le barillet du viseur et effectuer des manipulations tout en regardant directement le moniteur LCD Levier de verrouillage Quand le barillet du viseur est relevé et que vous effectuez des manipulations en regardant directement le moniteur LCD vous pouvez régler le commut...

Page 43: ...NTRAST Saturation Régler la commande CHROMA Contours Régler la commande PEAKING PEAKING CHROMA CONTRAST BRIGHT MIRROR L R OFF B T HIGH NOR LOW HIGH OFF LOW ON OFF B LIGHT ZEBRA TALLY Commande PEAKING Commande CHROMA Commande CONTRAST Commande BRIGHT 1 Mettre l interrupteur POWER de la caméra sur ON 2 Régler le commutateur OUTPUT de la caméra sur BAR 3 Réglez la luminosité et le contraste de l imag...

Page 44: ...e des aiguilles d une montre vu depuis l oculaire et aligner les repères d alignement sur la bague de verrouillage et le barillet du viseur Repères d alignement Oculaire Bague de verrouillage 2 Retirer l oculaire Remontage de l oculaire 1 Amener les repères d alignement de la bague de verrouillage sur ceux du barillet du viseur et glisser l oculaire pour le remettre en place 2 Tourner la bague de ...

Page 45: ...C200G accessoire optionnel peut être installé 1 Ouvrir le support de microphone Viseur Support de microphone 2 Monter le microphone 3 Brancher le câble de raccordement du microphone dans la prise MIC IN Prise MIC IN Montage du microphone ...

Page 46: ...lage externes Commandes de niveau PEAKING CHROMA CONTRAST BRIGHT Commutateurs MIRROR L R OFF B T B LIGHT HIGH NOR LOW ZEBRA ON OFF TALLY HIGH OFF LOW Température de fonctionnement ambiante 0 C à 40 C 32 F à 104 F Humidité de fonctionnement ambiante 10 à 85 sans condensation Température de rangement 20 C à 60 C 4 F à 140 F Dimensions externes L H P 248 mm 77 mm 216 mm 9 3 4 pouces 3 pouces 8 1 2 po...

Page 47: ...duit vous contribuerez à la conservation des resources vitales et à la prévention des éventuels effets négatifs sur l environnement et la santé humaine qui pourraient survenir dans le cas contraire Afin de connaître le point de collecte le plus proche veuillez contacter vos autorités locales Des sanctions peuvent être appliquées en cas d élimination incorrecte de ces déchets conformément à la légi...

Page 48: ...esposti a gocciolamenti o spruzzi di liquidi e non mettervi sopra recipienti di liquidi ATTENZIONE Non togliere il coperchio svitandolo All interno non ci sono parti riparabili dall utente Per le riparazioni rivolgersi a personale tecnico qualificato ATTENZIONE Fare attenzione a non puntare l oculare direttamente sul sole sono le informazioni sulla sicurezza La piastrina di taratura si trova sulla...

Page 49: ...smissione ad alta frequenza Altri cavi di collegamento Utilizzare cavi con doppia schermatura che garantiscono prestazioni di qualità per le applicazioni ad alta frequenza come cavi di collegamento per IEEE1394 o USB Per la connessione al terminale del segnale HDMI utilizzare cavi con schermatura multistrato che garantiscono prestazioni di qualità per le applicazioni ad alta frequenza Per la conne...

Page 50: ... Parti e loro funzioni I 5 Regolazione del mirino I 7 Montaggio del mirino I 7 Regolazione della posizione destra sinistra del mirino I 8 Regolazione della posizione avanti indietro del mirino per videocamere con cursore di regolazione della posizione avanti indietro I 8 Modo di staccare il mirino I 9 Regolazione dell angolazione del mirino I 10 Ribaltamento verso l alto del gruppo barilotto del m...

Page 51: ...o dello 0 01 dei pixel potrebbero risultare mancanti o accesi in modo permanente Tale fenomeno non implica malfunzionamenti e non ha conseguenze negative sulle immagini registrate Nei luoghi soggetti a bruschi sbalzi di temperatura sul monitor LCD potrebbe formarsi condensa In questo caso asciugare la condensa con un panno asciutto Se l unità del mirino è fredda le immagini visualizzate sul monito...

Page 52: ...o sul segnale di uscita della videocamera Ruotando il controllo in senso orario il contrasto aumenta 4 Controllo BRIGHT Regola la luminosità dello schermo all interno del mirino La regolazione di questo controllo non ha alcun effetto sul segnale di uscita della videocamera Ruotando il controllo in senso orario le immagini diventano più luminose 5 Interruttore MIRROR Viene utilizzato per invertire ...

Page 53: ...a quando è collegata e viene fatta scorrere a destra o sinistra Il fermo antiscorrimento è del tipo a vite Rotaia di scorrimento Rotaia di scorrimento per l installazione sull unità videocamera Copri oculare Accessorio Installato sul mirino Anello di regolazione diottrie Ruotando l anello vengono regolate le diottrie in modo da vedere l immagine nel modo più chiaro possibile Anello di bloccaggio U...

Page 54: ...raggio posizione destra sinistra mirino Allentare l anello 3 Allentare l anello di ancoraggio posizione destra sinistra mirino della videocamera 4 Allentare la vite del fermo antiscorrimento quindi collegare il mirino facendolo scorrere in direzione della freccia Dopo aver collegato il mirino stringere la vite del fermo antiscorrimento Fermo antiscorrimento Stringere la vite del fermo antiscorrime...

Page 55: ...ne avanti indietro del mirino per videocamere con cursore di regolazione della posizione avanti indietro 1 Allentare la leva di ancoraggio posizione avanti indietro mirino 2 Spingere il mirino avanti o indietro e regolarlo su una posizione che permetta una comoda visione Leva di ancoraggio posizione avanti indietro mirino Allentare la leva di ancoraggio posizione avanti indietro mirino Allentare l...

Page 56: ...tra sinistra mirino della videocamera 3 Allentare la vite del fermo antiscorrimento quindi rimuovere il mirino facendolo scorrere in direzione della freccia Fermo antiscorrimento Allentare la vite del fermo antiscorrimento Allentare l anello 4 Rilasciare il cavo del mirino e il cavo del microfono dai morsetti e staccare i cavi Regolazione del mirino continua ...

Page 57: ...iore del mirino su B T pagina 5 Ribaltamento verso l alto del gruppo barilotto del mirino È possibile far scorrere la leva di bloccaggio per ribaltare il gruppo barilotto del mirino verso l alto ed eseguire le operazioni guardando direttamente il monitor LCD Leva di bloccaggio Quando si eseguono le operazioni guardando direttamente il monitor LCD dopo aver inclinato verso l alto il gruppo barilott...

Page 58: ...controllo CONTRAST Tonalità Regolare il controllo CHROMA Contour Regolare il controllo PEAKING PEAKING CHROMA CONTRAST BRIGHT MIRROR L R OFF B T HIGH NOR LOW HIGH OFF LOW ON OFF B LIGHT ZEBRA TALLY Controllo PEAKING Controllo CHROMA Controllo CONTRAST Controllo BRIGHT 1 Posizionare l interruttore POWER della videocamera su ON 2 Posizionare l interruttore OUTPUT della videocamera su BAR 3 Regolare ...

Page 59: ...l lato dell oculare e allineare le tacche dell anello di bloccaggio e del barilotto del mirino Segni di allineamento Oculare Anello di bloccaggio 2 Staccare l oculare Modo di rimontare l oculare 1 Allineare i segni di allineamento sull anello di bloccaggio e sul cilindro del mirino e rispingere l oculare in posizione 2 Girare l anello di bloccaggio in senso orario fino alla posizione Nota Non lasc...

Page 60: ... il microfono XLR AG MC200G accessorio opzionale 1 Aprire il supporto del microfono Mirino Supporto microfono 2 Montare il microfono 3 Attaccare il cavo connettore microfono alla presa MIC IN Presa MIC IN Montaggio del microfono ...

Page 61: ...immagini 1080 50i 1080 59 94i Controlli di regolazione esterna Controlli PEAKING CHROMA CONTRAST BRIGHT Interruttori MIRROR L R OFF B T B LIGHT HIGH NOR LOW ZEBRA ON OFF TALLY HIGH OFF LOW Temperatura ambiente di funzionamento Da 0 C a 40 C Umidità ambiente di funzionamento Da 10 a 85 senza condensa Temperatura di deposito Da 20 C a 60 C Dimensioni esterne L A P 248 mm 77 mm 216 mm Peso 600 g circ...

Page 62: ...tribuirà a far risparmiare preziose risorse ed evitare potenziali effetti negativi sulla salute umana e sull ambiente che potrebbero derivare altrimenti da uno smaltimento inappropriato Per ulteriori dettagli contattare la propria autorità locale o il punto di raccolta designato più vicino In caso di smaltimento errato di questo materiale di scarto potrebbero venire applicate delle penali in base ...

Page 63: ...corra el riesgo de que le caigan gotas o le salpiquen líquidos y no coloque ningún recipiente de líquidos encima del equipo AVISO No quite la cubierta desatornillándola Las piezas del interior no requieren mantenimiento por parte del usuario Solicite las reparaciones al personal de servicio calificado AVISO Tenga cuidado para no apuntar el ocular directamente al sol indica información de seguridad...

Page 64: ...ciones de transmisión en alta frecuencia para señales de audio analógicas Otros cables de conexión Utilice cables blindados dobles que proporcionan rendimiento de calidad para aplicaciones de alta frecuencia como cables de conexión para IEEE1394 o USB Al conectarse al terminal de señales HDMI utilice cables blindados de varias capas que proporcionan un rendimiento de calidad para aplicaciones de a...

Page 65: ...artes y sus funciones S 5 Ajuste del visor S 7 Montaje del visor S 7 Ajuste de la posición hacia la derecha o hacia la izquierda del visor S 8 Ajuste de la posición hacia adelante o hacia atrás del visor para una videocámara que tenga control deslizante de ajuste de la posición hacia adelante o hacia atrás S 8 Desmontaje del visor S 9 Ajuste del ángulo del visor S 10 Puesta de la unidad del tubo d...

Page 66: ...ás del 99 99 lo que significa que menos del 0 01 de los píxeles puede que se pierdan o queden permanentemente encendidos Esto no indica ningún fallo de funcionamiento ni causa ningún efecto adverso en las imágenes grabadas En el monitor LCD se puede formar condensación en lugares donde la temperatura fluctúa considerablemente Si se forma condensación elimínela pasando un paño blando y seco Si se e...

Page 67: ...señales de salida de la videocámara El contraste se hace más intenso cuando el control se gira hacia la derecha 4 Control BRIGHT brillo Ajuste el brillo de la pantalla del interior del visor El ajuste de este control no tiene ningún efecto en las señales de salida de la videocámara Las imágenes se hacen más brillantes cuando el control se gira hacia la derecha 5 Conmutador MIRROR Se utiliza cuando...

Page 68: ... cuando esté colocado y se deslice hacia la derecha o hacia la izquierda Éste es un tope de deslizamiento tipo atornillable Riel de deslizamiento Riel de deslizamiento para instalar la unidad de la videocámara Visera del ocular Accesorio Instalada en el propio visor Anillo de ajuste de dioptrías Ajusta las dioptrías cuando se gira para que la imagen se vea lo más clara posible Anillo de bloqueo Se...

Page 69: ...la izquierda del visor Afloje el anillo 3 Afloje el anillo de fijación de la posición hacia la derecha o hacia la izquierda del visor de la videocámara 4 Afloje el tornillo del tope de deslizamiento y luego coloque el visor deslizándolo en el sentido de la flecha Después de colocar el visor apriete el tornillo del tope de deslizamiento Tope de deslizamiento Apriete el tornillo del tope de deslizam...

Page 70: ... visor para una videocámara que tenga control deslizante de ajuste de la posición hacia adelante o hacia atrás 1 Afloje la palanca de fijación de la posición hacia adelante o hacia atrás del visor 2 Deslice el visor hacia delante o hacia atrás y ajústelo en la posición que permita ver su pantalla fácilmente Palanca de fijación de la posición hacia adelante o hacia atrás del visor Afloje la palanca...

Page 71: ...la izquierda del visor de la videocámara 3 Afloje el tornillo del tope de deslizamiento y luego retire el visor deslizándolo en el sentido de la flecha Tope de deslizamiento Afloje el tornillo del tope de deslizamiento Afloje el anillo 4 Suelte el cable del visor y el cable del micrófono de las abrazaderas de cables y desconecte los cables Ajuste del visor continuación ...

Page 72: ...ador MIRROR del panel trasero del visor en B T Página 5 Puesta de la unidad del tubo del visor hacia arriba La palanca de bloqueo se puede deslizar para mover la unidad del tubo del visor hacia arriba y realizar operaciones mientras se ve directamente el monitor LCD Palanca de bloqueo Si el conmutador MIRROR del panel trasero del visor se pone en L R cuando se realizan operaciones mientras se ve d...

Page 73: ...ol CONTRAST Color Ajuste el control CHROMA Contorno Ajuste el control PEAKING PEAKING CHROMA CONTRAST BRIGHT MIRROR L R OFF B T HIGH NOR LOW HIGH OFF LOW ON OFF B LIGHT ZEBRA TALLY Control PEAKING Control CHROMA Control CONTRAST Control BRIGHT 1 Ponga el conmutador POWER de la videocámara en ON 2 Ponga el conmutador OUTPUT de la videocámara en BAR 3 Ajuste el brillo y el contraste de la imagen gir...

Page 74: ...mira desde el lado del ocular y alinee las marcas de alineación del anillo de bloqueo y del tubo del visor Marcas de alineación Ocular Anillo de bloqueo 2 Desmonte el ocular Montaje del ocular 1 Alinee las marcas de alineación del anillo de bloqueo y del tambor del visor y deslice el ocular para colocarlo en su lugar 2 Gire el anillo de bloqueo hacia la derecha todo lo posible hasta que llegue a l...

Page 75: ...de montar el micrófono XLR AG MC200G accesorio opcional 1 Abra el soporte del micrófono Visor Soporte del micrófono 2 Monte el micrófono 3 Enchufe el cable del micrófono en la toma MIC IN Toma MIC IN Montaje del micrófono ...

Page 76: ... externo Controles PEAKING CHROMA CONTRAST BRIGHT Conmutadores MIRROR L R OFF B T B LIGHT HIGH NOR LOW ZEBRA ON OFF TALLY HIGH OFF LOW Temperatura ambiental de funcionamiento 0 C a 40 C 32 F a 104 F Humedad ambiental de funcionamiento 10 a 85 sin condensación Temperatura para guardar la unidad 20 C a 60 C 4 F a 140 F Dimensiones externas An Al Prof 248 mm 77 mm 216 mm 9 3 4 pulgadas 3 pulgadas 8 1...

Page 77: ... valiosos recursos y a evitar cualquier posible efecto negativo en la salud de las personas y en el medio ambiente que pudiera producirse debido al tratamiento inadecuado de desechos Póngase en contacto con su autoridad local para que le informen detalladamente sobre el punto de recogida designado más cercano De acuerdo con la legislación nacional podrían aplicarse multas por la eliminación incorr...

Page 78: ...J 8 ビューファインダーの前後位置調整 前後位置調整スライダー装着カメラの場合 J 8 ビューファインダーの取り外し J 9 ビューファインダーの角度を調整する J 10 VF 筒部を跳ね上げる J 10 視度調整 J 11 画面調整 J 11 アイピースの取り外しとお手入れ J 12 マイクを取り付ける J 13 保証とアフターサービス よくお読みください J 14 修理を依頼されるとき J 14 定格 裏表紙 もくじ 本書内のイラストについて ビューファインダー本体 カメラレコーダーなどのイラストは 実際とは異なること があります 参照ページについて 本書では 参照ページを 00 ページ のように示しています ...

Page 79: ...損害が発生するおそれがある内容 です お守りいただく内容を次の図記号で説明しています してはいけない内容です 実行しなければならない内容です 警告 接続ケーブルが破損するようなことはしない 傷つける 加工する 高温部や熱器具に近づける 無理に曲げる ねじる 引っ張る 重いものを載せる 束ねるなど 傷んだまま使用すると 火災 ショートの原因になります 接続ケーブルの修理は お買い上げの販売店にご相談ください 乗り物を運転しながら使わない 事故の誘発につながります 歩行中でも周囲の状況 路面の状態などに十分ご注意ください 分解禁止 分解や改造をしない 火災の原因になります また 使用機器を損傷することがあります 安全上のご注意 必ずお守りください ...

Page 80: ... 差し込みが不完全ですと 発熱による火災の原因になります 傷んだプラグは 使わないでください 注意 直射日光の当たる場所や異常に温度が高くなる場所に置かない 特に真夏の車内 車のトランクの中は 想像以上に高温 約 60 以上 になります 本機を絶対に放置しないでください 外装ケースや内部部品が劣化するほか 火災 の原因になります アイピースを太陽や強い光源に向けない レンズにより集光されると 内部部品が加熱 破損し 火災 故障の原因になります 本機の放熱を妨げない 押し入れや本箱など 狭いところに入れない テーブルクロスを掛けたり じゅう たんや布団の上に置かない 内部に熱がこもり 火災の原因になります 油煙や湯気の当たるところ 湿気やほこりの多い場所に置かない 電気が油や水分 ほこりを伝わり 火災の原因になることがあります お手入れの際は安全のため 接続プラグを抜く 火災の原因になります...

Page 81: ...ありますが 数時間電源を OFF にしておくと元に戻ります 液晶モニターのドットについては有効画素の 99 99 以上の高精度管理をしていま すが 0 01 以下の画素欠けや常時点灯するものがあります これは故障ではなく 記録された映像に何ら影響を与えるものではありません 温度差が激しい所では 液晶モニターにつゆがつくことがあります そのような場合 は 柔らかい乾いた布でふいてください ビューファインダー本体が冷えきっている場合 電源を入れた直後は液晶モニターが 通常より少し暗くなります 内部の温度が上がると通常の明るさに戻ります 付属品 以下の付属品は 本体に取り付けられています アイカップ 特 長 高精細カラー液晶モニター採用によりフォーカス操作を容易に行うことができます VF 筒部を跳ね上げ 大画面の液晶モニターを直接見ながら作業することができます 既存の HD ビューファインダーと...

Page 82: ...号には影響ありません 右に回すと色が濃くなります 3 CONTRAST 濃淡 つまみ ビューファインダー内の画面の濃淡を調整します カメラの出力信号には影響ありません 右に回すとコントラストが強くなります 4 BRIGHT 明るさ調整 つまみ ビューファインダー内の画面の明るさを調整します カメラの出力信号には影響ありません 右に回すと画像が明るくなります 5 MIRROR 反転 スイッチ VF 筒部を跳ね上げたり 回転させての使用時に 画像が左右または上下に反転した 場合に使用します L R 画像を左右に反転させる VF 筒部を跳ね上げ 液晶モニターを直接見る場合 OFF 画像を反転させない 接眼レンズで見る場合 B T 画像を上下に反転させる 対面にして見る場合 6 B LIGHT スイッチ 液晶モニターのバックライトの明るさを調整します HIGH バックライトを通常より明るくします ...

Page 83: ... スライ ドス トッパー ねじ式 取り付けて左右にスライドさせるとき ビューファインダーがカメラから外れるの を防ぎます ねじ式のスライドストッパーです スライ ドレール カメラ本体に取り付けるためのスライドレールです アイカップ 付属品 本体に取り付けられています 視度調整リング 画像が最もはっきり見えるように このリングを回して視度を調整します ロックリング アイピース部を取り外すときに使用します マイクホルダー フロン トタリーランプ TALLY スイッチが HIGH または LOW の位置のときに動作し 撮影中に点 灯します また 警告中は点滅します 点灯時の明るさは TALLY スイッチ HIGH または LOW で切り替えることがで きます VF 筒部 用途に応じて 跳ね上げたり 回転させて使用できます アイピース ロックレバー このレバーをスライドさせて VF 筒部を跳ね上げ...

Page 84: ... 端子に接続ケーブルのプラグを接続します NOTE カメラの VF 端子に接続ケーブルのプラグを接続するときはしっかり確実に 押し込んでください ビューファインダー 左右位置固定リング ゆるめる 3 カメラのビューファインダー左右位置固定リングをゆるめます 4 スライドストッパーのねじをゆるめてから ビューファインダーを矢印の方向へス ライドさせて取り付けます 取り付け後 ストッパーのねじを締めてください 締める スライドストッパー 締める 5 カメラのビューファインダー左右位置固定リングを締めます ビューファインダーの調整 ...

Page 85: ...ァインダーを左右にスライドさせ 見やすい位置に調整します ビューファインダー 左右位置固定リング 締める 3 ビューファインダー左右位置固定リングを締めます ビューファインダーの前後位置調整 前後位置調整スライダー装着カメラの場合 1 ビューファインダー前後位置固定レバーをゆるめます 2 ビューファインダーを前後にスライドさせ 見やすい位置に調整します ビューファインダー 前後位置固定レバー 前後位置調整スライダー ゆるめる ゆるめる 3 ビューファインダー前後位置固定レバーを締めます ビューファインダーの調整 つづき ...

Page 86: ...ァインダーの取り外し 1 カメラの POWER スイッチが OFF であることを確認します 2 ビューファインダー左右位置固定リングをゆるめます 3 スライドストッパーのねじをゆるめてから ビューファインダーを矢印の方向へス ライドして取り外します スライドストッパー ゆるめる ゆるめる 4 ビューファインダーケーブルとマイクケーブルをクランプから外し それぞれの ケーブルを抜きます ビューファインダーの調整 つづき ...

Page 87: ...上下反転させることができます この場合 ビューファインダー背面の MIRROR スイッチを B T に切り替えると 通 常の画像を表示することができます 5 ページ VF 筒部を跳ね上げる ロックレバーをスライドさせ VF 筒部を跳ね上げ 液晶モニターを直接見ながら作業を 行うことができます ロックレバー VF 筒部を跳ね上げて液晶モニターを直接見ながら撮影をする場合 ビューファイン ダー背面の MIRROR スイッチを L R に切り替えると 画像を左右反転させて通常の 画像を表示することができます 5 ページ NOTE ミラーにほこり等が付着した場合は アイピースの取り外しとお手入れ を参 考にして掃除してください 12 ページ ビューファインダーの調整 つづき ...

Page 88: ...す 色の濃さ CHROMA つまみで調整します 輪 郭 PEAKING つまみで調整します PEAKING CHROMA CONTRAST BRIGHT MIRROR L R OFF B T HIGH NOR LOW HIGH OFF LOW ON OFF B LIGHT ZEBRA TALLY PEAKING つまみ CHROMA つまみ CONTRAST つまみ BRIGHT つまみ 1 カメラの POWER スイッチを ON にします 2 カメラの OUTPUT スイッチを BAR にします 3 ビューファインダーの BRIGHT つまみと CONTRAST つまみを回して画像の明る さとコントラストを CHROMA つまみを回して画像の色の濃さを調整します PEAKING つまみを回すと 画像をよりシャープに調整できるので ピントを合わ せやすくなります ビューファインダーの調整 ...

Page 89: ...さい それでもほこり等が除去できない場合は やわらかい布でふき取ってください 1 ロックリングをアイピース側からみて 反時計方向いっぱいに回し ロックリ ングとビューファインダーの筒の合い マークを合わせます 合いマーク アイピース ロックリング 2 アイピースを抜き取ります 再び取り付けるには 1 ロックリングの合いマークをビュー ファインダーの筒の合いマークに合わ せ アイピースを差し込みます 2 ロックリングを時計方向に の位置まで確実に回してください NOTE 屋外でアイピースを太陽に向けたまま放置しないでください 太陽光の熱によ り 内部の部品が破損するおそれがあります アイピースを取り外したときは 紛失しないようお気をつけください アイピースの取り外しとお手入れ ...

Page 90: ...J 13 超指向性マイクロホン AG MC200G 別売品 を取り付けることができます 1 マイクホルダーを開きます ビューファインダー マイクホルダー 2 マイクを取り付けます 3 マイクの接続ケーブルをカメラの MIC IN 端子に接続します MIC IN 端子 マイクを取り付ける ...

Page 91: ...用性能部品とは その製品の機能を維持 するために必要な部品です 定期メンテナンス 保守 点検 定期メンテナンス 保守 点検 は お客様が 安心して機器をご使用いただくために 定期的 に必要なメンテナンスを行い 機器の機能を常 に良好な状態に維持するためのものです 部品の摩耗 劣化 ゴミ ホコリの付着などに よる突発的な故障 トラブルを未然に防ぐとと もに 安定した機能 性能を維持するために 定期メンテナンスのご契約を推奨いたします なお メンテナンス実施の周期 費用につきま しては 機器のご使用状況 時間 環境などに より変化します 定期メンテナンス 有料 についての詳しい内 容は お買い上げの販売店にご相談ください 8 年 修理を依頼されるとき この取扱説明書を再度ご確認の上 お買い上げの 販売店までご連絡ください 保証期間中の修理は 保証書の記載内容に従って 修理させていただ きます ...

Page 92: ...FF B T B LIGHT HIGH NOR LOW ZEBRA ON OFF TALLY HIGH OFF LOW 動作周囲温度 0 40 動作周囲湿度 10 85 結露なきこと 保存温度 20 60 外形寸法 248 mm 77 mm 216 mm 幅 高さ 奥行 質 量 約 600 g 定格 ヨーロッパ連合以外の国の廃棄処分に関する情報 これらのシンボルマークは EU 域内でのみ有効です 製品を廃棄する場合には 最寄りの市町村窓口 または販売店で 正しい廃棄方法をお問い合わせください Web Site http panasonic net 571 8503 大阪府門真市松葉町 2 番 15 号 06 6901 1161 プロフェッショナルAVビジネスユニット Panasonic Corporation 2012 ...

Reviews: