background image

To be completed by buyer! (Please use block letters) 

 

In te vullen door de verkoper! (Graag in drukletters) 

 

Vom Käufer auszufüllen! 

(Bitte in Druckschrift) 

● A remplir par l’acheteur! (en lettres d’imprimerie, s’il vous plaît) ● Da compilare dall’acquirente! (in stampatello) ● 

¡Completa el cliente! (en mayúsculas) ● Fylles ut av kjøper! (Vær vennlig å bruke blokkbokstaver) ● Udfyldes af køber! (Benyt venligst 
Blokbogstaver) 

● Ostaja täyttää! (Ole hyvä ja käytä isoja kirjaimia) ● Fylls i av köparen! (Vänligen texta): 

Place of purchase

 

● Plaats van aankoop ● Bezugsquelle ● 

Source d’achat ● Acquistato presso ● Lugar de compra ● 
Salgssted ● Salgs sted ● Ostopaikka ● Inköpsställe: 
……………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………

 

Sales receipt No.

 

● Aankoopbewijs Nr. ● Kaufbeleg-Nr. ● 

Récépissé n° ● Prova d’acquisto N. ● Recibo N

o

 

● Kvitteringsnr ● 

Kasse Bon nr 

● Kassakuitin numero ● Försäljningskvittots 

nummer: 
.

……................................................................................................

 

Sales receipt date

 

● Aankoopbewijs -Datum ● Kaufbeleg-Datum 

● Date du récépissé ● Data prova d’acquisto ● Fecha recibo ● 
Kvitteringsdato ● Kasse bons dato ● Kassakuitin päiväys ● 
Försäljningskvittots datum: 
…….…...…………………………………………………………………

 

Delivery date 

● Leveringsdatum ● Lieferdatum ● Date de 

livraison ● Data di consegna ● Fecha de Endrega ● 
Leveringsdato ● Leverings dato ● Toimituspäivä ● 
Leveransdatum: 
.

…………………………………………………………………………..

 

Buyer’s address

 

● Adres koper ● Kundenanschrift ● Adresse du 

client 

● Indirizzo del cliente ● Dirección  del kliente ● Kjøpers adresse 

● Købers adresse ● Ostajan osoite ● Köparens adress: 
.

………………………………………………………………………………..

…………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………… 

Telephone 

● Telefoon ● Telefon ● Téléphone ● Teléfono ● Telefon ● 

Telefon nr 

● Puhelin ● Telefon: 

 ...

……………………..……......................................................................

 

 
Forwarder: 

 Pick-up 

 Others

 

● Door:

 

 Verzending 

 Zelf 

● 

Afhalen: 

 Spedition 

 Selbstabholer 

● Par: 

Transporteur 

 

Propres moyens 

● Tramite: 

 Spedizioniere 

 Mezzo proprio 

● 

Entrega:Transporte organizado 

 transporte propio 

● Transportør: 

Sendes  

Hentes 

● Transportør: 

Sendes  

Hentes 

● 

Rahdinkuljettaja: 

Nouto 

Muut 

● Speditör: 

Avhämtning 

Övrigt 

Description of complaint  

● Beschrijving van de klacht ● Schilderung der Beanstandung ● Déscription de la réclamation ● Descrizione 

della reclamazione ● Descripción del problema ● Beskrivelse av feil/ mangel ● Beskrivelse af fejl / Mangel ● Valituksen kuvaus ● 
Beskrivning av reklamationen: 

Please keep the parts which are the object of the complaint until the complaint is settled!

 

● Gelieve 

de betrokken onderdelen te bewaren tot de klacht is afgehandeld 

● Veuillez garder les pièces contestées jusqu’à ce que la réclamation soit 

traitée définitivement! ● Si prega di conservare i pezzi reclamati fino all’evasione della reclamazione! ● Por favor, conserve las piezas 
objeto de la queja hasta que el problema haya sido resuelto 

● Please Vær vennlig å ta vare på de aktuelle delene/ produktet inntil saken er 

avsluttet! ● Venligst ta hånd om de aktueller dele /  produkt indtil sagen er afsluttet! ● Ole hyvä ja säilytä osat, joita valitus koskee, kunnes 
valitus on käsitelty! ● Vänligen behåll delarna som är föremål för reklamation tills reklamationen har behandlats! 

………………...........................................................................................………………....................................................………..

………....................................................………………....................................................……………….........................................

...........………………....................................................………………....................................................………………....................

................................………………....................................................………………....................................................……………..

…....................................................………………....................................................……………….................................................

...………………....................................................………………....................................................………………............................

........................………………....................................................………………....................................................……………….......

........................………………....................................................………………....................................................……………….......

........................………………....................................................………………....................................................……………….......

........................………………....................................................………………....................................................……………….......

.............................................……………….....................................................................................................................................

.......................................................................................................................................................................................................

.......................................................................................................................................................................................................

....................................................................................................................................................................................................... 

 

Summary of Contents for Roger 3

Page 1: ...i difettosi già montati o verniciati sono esclusi dal diritto alla sostituzione Ogni altro diritto resta escluso In caso di reclamazione procedere nel modo seguente presentare questo certificato di controllo unitamente alla prova d acquisto al rivenditore Solo in questo modo la Sua reclamazione potrà essere evasa rapidamente e senza problemi Español La casa que ha adquirido ha sido fabricada de ac...

Page 2: ...bers adresse Ostajan osoite Köparens adress Telephone Telefoon Telefon Téléphone Teléfono Telefon Telefon nr Puhelin Telefon Forwarder Pick up Others Door Verzending Zelf Afhalen Spedition Selbstabholer Par Transporteur Propres moyens Tramite Spedizioniere Mezzo proprio Entrega Transporte organizado transporte propio Transportør Sendes Hentes Transportør Sendes Hentes Rahdinkuljettaja Nouto Muut S...

Page 3: ... tuotteeseen teknisiä muutoksia Tillverkaren har rätt att utföra tekniska förändringar för produkten Installation manual Montageanleitung Notice de montage Istruzioni per il montaggio Manual de montaje Monteringsanvisning Installatiegids Montážní návod Asennusohje Installationsmanual Log cabin FRE44 3857 Blockhaus Maisonnette en poutres Casa di travi Casa de jardin Anneks Tuinhuis Zahradní domek T...

Page 4: ...of the house We can only review complaints if you submit the control number of the house to the seller The warranty does not cover Peculiarities of wood as a natural material Wooden details already painted processed with a wood preservative Wooden details containing whole branches that do not endanger the stability of the house Colour tone variations caused by wood structure differences that do no...

Page 5: ... windows with a wood impregnation agent and do that namely both inside and outside Otherwise the doors and windows can become twisted After the house assembly is completed we recommend for the conclusive finishing a weather protection paint that will protect wood from moisture and UV radiation When painting use high quality tools and paints follow the paint application manual and manufacturer s sa...

Page 6: ... At the same time make sure that there are sufficient air apertures under the house floor for ventilation We recommend the following foundation options Strip or spot foundation Foundation from concrete or pavement slabs Cast concrete bed Prepare the foundation so that the foundation joists are propped up on every side with intervals not exceeding 50 60 cm Consult an expert in this field or have th...

Page 7: ...orresponding materials are not included in the supplied kit Installation of foundation joists Walls When installing the walls it is important to remember that The logs are always assembled with their tongue upwards If necessary use the hitting block and hammer Never directly hit the tongue with the hammer Install the walls in accordance with the appended wall plans see Technical specifications Fir...

Page 8: ...leaves on the hinges now To open and close the door fit the separately packaged lock and handle Window installation Continue with the installation of the wall logs until you reach the window height The wall plans see Technical specifications show how many logs go under the window Install the window similarly with the door Just like the door push the window frame with the window into the window ape...

Page 9: ...or plane the apex or sidewall log somewhat lower Roof Before installing the roof boards make sure that the house is completely level Use the water level to check all walls ATTENTION When placing the roof use a stable ladder Do not step on the roof as the structure is suitable to sustain only an even load snow wind etc and not a point load Begin the installation of the roof boards from the front ed...

Page 10: ... with the supplied felt nails at intervals of about 15 cm Make sure that the felt strips overlap by at least 10 cm Having installed the roof cover material attach the wind braces to the roof and the facia boards to the rafters and upper wall logs Installation of wind braces and facia boards Floor Only when the house is built completely you can install the floor boards thus avoiding unnecessary smu...

Page 11: ...ary shorten the upper ends of the slats Do not turn the screws tightly so wood can further swell or diminish With the house having settled you should adjust the attachments so the wall logs can settle Installation of storm braces General advice Problem Gaps appear between the wall logs Cause Additional details are attached to the house that do not allow wood to swell diminish Solutions If the door...

Page 12: ...trollnummer des Hauses Es ist möglich die Reklamation nur dann als Garantiefall zu behandeln wenn Sie die Kontrollnummer Ihrem Fachhändler weitergeben Abweichungen die keinen Reklamationsgrund darstellen Holz ist ein Naturprodukt daher gehören die naturgegebenen Beanstandungen nicht unter Garantie Materialreklamationen werden nicht akzeptiert wenn bereits ein Anstrich erfolgte Äste die mit dem Hol...

Page 13: ...r wichtig sowohl die Innen als auch die Aussenseiten der Türen und Fenster auf einmal zu streichen Andernfalls können sie sich verziehen Nach dem Aufbau empfehlen wir Ihnen die Aussenhaut ohne Dach zu Grundieren sobald diese trocken ist sollten Sie das Haus mit einer Holzlasur streichen die das Holz vor Feuchtigkeit und UV Strahlung schützt Beim Anstrich benutzen Sie hochwertiges Werkzeug und Farb...

Page 14: ... Fundamentvorschläge Streifen oder Punktfundament Beton bzw Gehwegplattenfundament geschüttetes Betonfundament Bereiten Sie das Fundament so vor dass die Lagerhölzer überall im Abstand von max 50 60 cm gestützt sind Lassen Sie sich ggf von einem Fachmann beraten bzw lassen Sie das Fundament von einem Fachmann erstellen III Aufbau WICHTIG Im Paket finden Sie eine Zusatzbohle längste Wandbohle Im Pa...

Page 15: ...Die Wandbohlen werden immer mit der Feder nach oben zeigend zusammengesteckt Beim Bedarf benutzen Sie das Schlagholz und den Hammer Nie mit dem Hammer direkt auf die Feder schlagen Die Wandpläne Siehe Technische Daten zeigen Ihnen den Aufbau der Wände Als erstes verlegen Sie die halben Bohlen der Vorder und Rückwand und befestigen Sie sie mit Schrauben an die Lagerhölzer Danach legen Sie die Seite...

Page 16: ...enmontiert Montage der Türrahmen Nur bei Doppeltür nötig Montage der Tür Der Rahmen wird von oben in die entstandene Öffnung geschoben und fest auf die unterste Bohle gedrückt Bei einem Haus mit Doppeltür hängen Sie nun die Türblätter ein Montieren Sie nun die separat verpackten Türgriffe so dass Sie die Tür öffnen können Montage der Fenster Fahren Sie fort die Wände hochzuziehen bis Sie zur Fenst...

Page 17: ...Oberseiten der Pfetten mit dem Giebel nicht bündig abschliessen sollten Sie entsprechend die Wandbohlen nach unten klopfen oder den Giebel bzw die Seitenwandbohle etwas nachhobeln Dach Vor dem Verlegen der Dachbretter ist darauf zu achten dass das Haus hundertprozentig in Waage steht Überprüfen Sie mittels einer Wasserwaage alle 4 Seitenwände WICHTIG Der Dachbelag darf nur über eine standfeste Lei...

Page 18: ... bei der Anbringung der nächsten Lagen dass diese mindestens 10 cm über die vorherige Lage überlappen Nach dem Einlegen der Dachpappe erfolgt die Montage der Windbretter und die Befestigung der Giebelblenden an die Pfetten und obersten Wandbohlen Montage der Windbretter und Giebelblenden Fussboden Erst wenn das Haus komplett aufgebaut wurde erfolgt das verlegen der Fussbodenbretter dadurch vermeid...

Page 19: ...n Sie die Leisten von der oberen Seite kürzer Die Schlossschrauben dürfen nur Handfest angezogen werden damit das Holz weiterhin arbeiten kann Wenn das Haus sich gesetzt hat müssen die Befestigungen reguliert werden damit die Wandbohlen sich nach unten setzen könnten Montage der Sturmleisten Allgemeine Tipps Problem Es entstehen Spalten zwischen den Bohlen Ursache Es sind zusätzliche Details an de...

Page 20: ...ion ne peut être traitée dans le cadre de la garantie que si vous communiquez le numéro de contrôle à votre revendeur spécialisé Ecarts qui ne constituent pas un motif de réclamation Le bois est un produit naturel ce qui fait que les réclamations reposant sur des phénomènes naturels ne tombent pas sous le coup de la garantie Les réclamations concernant les matériaux ne sont pas acceptées si une pe...

Page 21: ... est très important de peindre en une seule fois aussi bien les faces intérieures que les faces extérieures des portes et des fenêtres Dans le cas contraire elles pourront se déformer Une fois le montage effectué nous vous conseillons de revêtir l extérieur sans le toit d un apprêt Dès que cet apprêt sera sec vous devrez revêtir votre maison d un glacis pour bois qui protégera le bois contre l hum...

Page 22: ...ent ventilée par dessous Nous vous proposons les fondations suivantes Semelle filante ou fondations ponctuelles Fondations en béton ou fondations en dalles de ciment Fondations coulées en béton Préparez les fondations de façon à ce que les longrines prennent partout appui à un écartement de max 50 60 cm Faites vous le cas échéant conseiller par un spécialiste ou faites réaliser les fondations par ...

Page 23: ...pas partie de l étendue de la fourniture Montage des longrines Parois Lors du montage des parois il est important de savoir ceci Les madriers des parois s emboîtent toujours ressort tourné vers le haut En cas de besoin utilisez la planche à frapper et le marteau Ne jamais frapper directement sur le ressort avec le marteau Les plans des parois voir partie Caractéristiques techniques vous montrent l...

Page 24: ...saire seulement dans le cas d une porte double Montage de la porte On introduit le dormant par dessus dans l ouverture créée et on le repousse en butée contre le madrier se trouvant tout en bas Dans le cas d une maison avec double porte accrochez alors les vantaux de la porte Montez ensuite les poignées de la porte emballées séparément de façon à ce que vous puissiez ouvrir la porte Montage des fe...

Page 25: ...i les côtés supérieurs des pannes n affleurent pas sur le pignon vous devez donner de petits coups sur les madriers des parois pour les abaisser ou bien raboter un peu plus le pignon et le madrier de la paroi latérale Toit Avant la pose des planches du toit il convient de veiller à ce que la maison soit à cent pour cent de niveau A l aide d un niveau à bulle d air vérifiez les 4 parois latérales I...

Page 26: ...es pour carton bitumé en respectant un espacement de 15 cm environ Lors de la mise en place des couches suivantes veillez à ce que celles ci recouvrent la couche précédente sur 10 cm au moins Après la pose du carton bitumé viennent le montage des pare vent et la fixation der bandeaux de pignon sur les pannes et les madriers de parois supérieurs Montage des pare vent et des bandeaux de pignon Planc...

Page 27: ... cas de besoin raccourcissez les baguettes du côté supérieur Les vis à tête bombée et collet carré ne doivent être serrées qu à la main afin que le bois puisse continuer à travailler Une fois que la maison s est bien mise en place il faut ajuster les fixations afin que les madriers des parois puissent s abaisser pour se mettre en place Montage des contreventements Conseils Problème Des fentes se f...

Page 28: ... la documentazione Sul certificato di controllo è riportato il numero di controllo della casa Reclami possono essere evasi in garanzia unicamente se comunicherete il numero di controllo al vostro negoziante Divergenze che escludono motivo di reclamo Il legno è un prodotto naturale e pertanto le contestazioni relative allo stato naturale non rientrano nella garanzia Reclami relativi al materiale no...

Page 29: ...nestre con un colore di fondo E molto importante verniciare sia il lato interno che quello esterno delle porte in un unica soluzione altrimenti potrebbero deformarsi Dopo il montaggio consigliamo di applicare uno strato di fondo sulla pelle esterna senza tetto non appena il medesimo si sarà asciugato verniciare la casetta con una velatura per legno per proteggere il legno dall umidità e dalle radi...

Page 30: ...eglio dall umidità Ricordate inoltre che la casetta deve essere sufficientemente ventilata Nostri consigli per le fondamenta Fondamenta a strisce o punti Fondamenta in calcestruzzo risp fondamenta con lastre da marciapiede Gettata di calcestruzzo Preparare le fondamenta in maniera tale che i travetti siano sorretti ovunque alla distanza di max 50 60 cm Fatevi eventualmente consigliare da un espert...

Page 31: ...n dotazione Montaggio dei travetti Pareti Per il montaggio delle pareti è importante sapere che Le tavole di parete vengono unite sempre con il maschio verso l alto Se necessario usare il blocchetto di legno ed il martello Non battere mai con il martello direttamente sul maschio Gli schemi delle pareti vedi parte Dati Tecnici illustrano il montaggio delle pareti Per primo posare le mezze tavole de...

Page 32: ...ggio del telaio porta solo per doppia porta Montaggio della porta Il telaio viene inserito da sopra nell apertura creatasi e premuta fortemente sulla tavola inferiore Nelle casette con doppia porta applicare ora i battenti Montare ora le maniglie imballate separatamente per poter aprire la porta Montaggio delle finestre Procedere alzando le pareti fino a raggiungere l altezza delle finestra Dagli ...

Page 33: ...li arcarecci IMPORTANTE Se i lati superiori degli arcarecci non chiudono a filo con il timpano abbassare le tavole parete battendo o piallare il timpano risp la tavola parete laterale Tetto Prima della posa delle tavole tetto controllare che la casetta si trovi al 100 in piano Controllare con una livella a bolla d aria tutte e 4 le pareti laterali IMPORTANTE Il rivestimento del tetto deve essere a...

Page 34: ...uella anteriore Lasciare sporgere la prima striscia lateralmente di ca 2 4 cm grondaia Fissare il cartone catramato con gli appositi chiodi in dotazione a distanze di ca 15 cm Nell applicazione degli strati successivi badare affinché i medesimi siano sovrapposti allo strato precedente di almeno 10 cm Dopo la posa del cartone catramato montare le tavole antivento e fissare gli schermi para timpano ...

Page 35: ...tto nel centro della prima tavola parete intera Al bisogno accorciare i listelli dalla parte superiore Le viti a testa quadra devono essere strette a mano affinché il legno possa continuare a muoversi Quando la casetta si sarà assestata è necessario registrare i fissaggi affinché le tavole parete possano assestarsi nella parte inferiore Montaggio dei listelli antivento Consigli Problema Formazione...

Page 36: ...s solamente si usted suministra al vendedor el número de control de su casita de madera La garantía no cubre Características peculiares de la madera derivadas de la misma como un material natural Elementos que ya han sido pintados madera tratada con conservantes de la madera Elementos que contienen nudos que no afectan la estabilidad de una casita Diferentes tonos de color debido a las variedades ...

Page 37: ... como por fuera de las superficies de las puertas y ventanas En caso contrario se pueden desarrollar deformaciones Después del ensamblaje de la cabaña recomendamos para su acabado el uso de pintura resistente al agua para que proteja la madera contra la humedad y la radiación UV Para el acabado de su cabaña utilice únicamente herramientas y pinturas de alta calidad Además siga los manuales de inst...

Page 38: ...ra asegurar la ventilación Le recomendamos los siguientes tipos de cimentación Cimentación de bloques o de tiras Cimentación de losas de hormigón o de pavimento Cimentación de hormigón in situ Construya la cimentación de modo tal que las vigas de la cimentación estén debidamente apoyadas y que la distancia entre los puntos de apoyo sea por lo menos de 50 60 cm Buscar el asesoramiento de expertos o...

Page 39: ...tregado Instalación de los rastreles de cimentación Paredes Durante el montaje de las paredes recuerde que Todos los elementos han de ser montados con la lengüeta hacia arriba Si es necesario use los bloques para golpear en vez de un martillo Nunca golpee directamente en la lengüeta Monte las paredes mirando los esquemas de las paredes adjuntos ver datos técnicos En primer lugar ponga los elemento...

Page 40: ...agen Es recomendable instalar los paneles de la puerta más tarde Las puertas simples tienen el marco de la puerta y el panel fijados en su lugar antes de la entrega Instalación de la marco de la puerta Solo necesario con las puertas dobles Instalación de la puerta El marco de la puerta se pone en la apertura y se empuja con firmeza en el elemento menor Al instalar una puerta doble el siguiente pas...

Page 41: ...uperior de la pared terminaciones a cuatro aguas y las vigas se colocan en una posición nivelada Después de alinear las vigas en su lugar fíjelas con tornillos de fijación a las terminaciones a cuatro aguas Instalación de las viguetas de tejado ATENCIÓN Si las tablas de paredes no son bien apretadas uno encima de otro sin huecos es posible que la tabla de pared superior no está en el mismo nivel c...

Page 42: ... cubierta de acuerdo con la longitud de la cubierta en trozos adecuados y empiece ponerlo en su lugar en paralelo con el extremo inferior del tejado moviéndolo hacia arriba a la cresta del tejado y coloque las bandas de fieltro desde la parte de atrás a la pared de enfrente Deje que el fieltro se extienda aprox 2 4 cm sobre el borde del tejado Clave el fieltro de cubierta a las tablas del tejado u...

Page 43: ... del suelo pueden ser puestas muy cerca unas de las otras porque cada vez se secarán más y pueden aparecer aberturas entre las tablas Protección contra tormentas NB No incluido en el paquete de entrega de los algunos modelos La protección contra tormentas si se proporciona en el paquete de entrega se fija a la parte interna de la parte delantera 2 tableros y la pared trasera 2 tableros con los tor...

Page 44: ...iado firmemente afloje un poco el tornillo Si las tuberías de lluvia han sido fijadas a las paredes afloje un poco el cierre que sujeta las tuberías Problema Puertas ventanas están atascadas Causa La casa cimentación ha asentado Solución Compruebe si la casa esta nivelada Si no lo está nivele las vigas de la cimentación y las paredes de nuevo Causa Puertas y ventanas se han hinchado debido a la hu...

Page 45: ...en behandelen indien U het controlenummer aan Uw verkoper bezorgt De garantie dekt niet Eigenaardigheden van hout als natuurlijk materiaal Houten reeds geschilderde delen behandeld met een houtbeschermingsiddel Knoesten in het hout die de stabiliteit van het tuinhuis niet in het gedrang brengen Kleurschakeringen veroorzaakt door verschillen in houtstructuur die de levensduur van het hout niet beïn...

Page 46: ...wel aan de binnen als aan de buitenkant Anders kunnen ze verwrongen geraken Nadat het tuinhuis volledig is geassembleerd bevelen we als finale afwerking het aanbrengen van een dekkende verf aan die het hout zal beschermen tegen vocht en UV straling Gebruik bij het schilderen kwaliteitsgereedschap en verven Volg de bij de verf geleverde veiligheids gebruikshandleiding Schilder nooit een oppervlak i...

Page 47: ...ng zo dat de bovenkant minstens 5 cm uit de grond steekt Verzeker er U van dat er onder de vloer voldoende luchtopeningen voor ventilatie zijn Wij bevelen de volgende funderingsopties aan Strip of spot fundering Fundering van beton of voetpadtegels Gegoten betonplaat Bereidt de fundering zo voor dat de funderingsbalken aan elke kant worden gestut met tussenruimten niet groter dan 50 60 cm Raadplee...

Page 48: ... zijn niet in het pakket inbegrepen Montage van de funderingsbalken Wanden Bij het monteren van de muren is het belangrijk erop te letten dat De balken steeds met de tong naar boven worden gemonteerd U indien nodig de slagblokken en de hamer gebruikt Sla nooit direct met de hamer op de tong Monteer de muren overeenkomstig de montageplannen zie Technische specificaties Allereerst plaatst U de halve...

Page 49: ...apart verpakte slot samen met de klink Raam montage Ga verder met de montage van de muren tot op de hoogte van de ramen Het montageplan zie Technische speificaties geeft aan hoeveel balken er onder het raam zitten Monteer het raam zoals de deur druk net als bij de deur de raamkozijn krachtig in de raamopening tot op de ondergelegen balk Zorg ervoor dat het raam niet achterstevoren ondersteboven is...

Page 50: ...den te kloppen of de topbalk of zijmuur wat bijschaven Dak Let er vooraleer de dakpanelen te plaatsen op dat het tuinhuis volledig vlak staat Gebruik de waterpas om alle muren te controleren OPGELET Gebruik bij het plaatsen van het dak een stabiele ladder Betreedt het dak niet want dit is enkel voorzien voor het dragen van een gelijkmatig verdeelde last sneeuw wind enz en niet voor plaatselijke be...

Page 51: ... aanbrengen van de rooing volgt de montage van de windvangpanelen en het bevestigen van de sierlijsten aan de gordingen en bovenste wandbalken Montage van de windvangpanelen en de sierlijsten Vloer De vloerpanelen kunnen enkel geïnstalleerd worden als het tuinhuis volledig gemonteerd is zo vermijdt U onnodige bevuiling van de vloer Plaats de vloerdelen op de baisstructuur tik ze licht tegen mekaar...

Page 52: ...kan uitzetten en krimpen Na het tuinhuis te hebben gemonteerd past U best de toevoegingen aan zodat de muurbalken zich kunnen zetten Installatie van de stormankers Algemeen advies Probleem Er onstaan openingen tussen de muurbalken Oorzaak Er zijn bijkomende details aan het tuinhuis bevestigd die niet toelaten dat het hout uitzet of krimpt oplossing Als de deur raam verschroefd vernageld is aan de ...

Page 53: ......

Page 54: ......

Page 55: ......

Page 56: ......

Page 57: ......

Page 58: ......

Page 59: ......

Page 60: ......

Page 61: ......

Page 62: ......

Reviews: