background image

To be completed by buyer! (Please use block letters) 

 

In te vullen door de verkoper! (Graag in drukletters) 

 

Vom Käufer auszufüllen! 

(Bitte in Druckschrift) 

● A remplir par l’acheteur! (en lettres d’imprimerie, s’il vous plaît)

 

● Da compilare dall’acquirente! (in stampatello)

 

● 

¡Completa el cliente! (en mayúsculas)

 

● Fylles ut av kjøper! (Vær vennlig å bruke blokkbokstaver) ● Udfyldes af køber! (Benyt venligst 

Blokbogstaver) 

 

Ostaja täyttää! (Ole hyvä ja käytä isoja kirjaimia)

 

 

Fylls i av köparen! (Vänligen texta)

 

 

Vyplní kupující! (Prosíme 

hůlkovým písmem)

 

 

Aizpilda pircējs! (Lūdzu, izmantojiet drukātos 

burtus.) 

 

Pildo pirkėjas (didžiosiomis raidėmis)!

 

 

Wypełnia nabywca 

(drukowanymi literami) 

 

A completar pelo fabricante! (por favor escreva em letra de máquina)

 

 

Täidetakse ostja poolt! (palun täita 

trükitähtedes)

 

Place of purchase

 

● Plaats van aanko

op 

● Bezugsquelle ● 

Source d’achat ● Acquistato presso

 

● Lugar de compra ● 

Salgssted ● Salgs sted

 

 Ostopaikka 

 

Inköpsställe

 

 

Místo 

nákupu

 

 

Iegādāšanās vieta ●

 

Įsigijimo data ●

 Miejsce zakupu 

 

Local de compra 

 Ostukoht: 

……………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………

 

Sales receipt No.

 

● 

Aankoopbewijs Nr. 

● 

Kaufbeleg-Nr. 

● 

Récépissé n° ● Prova d’acquisto N.

 

● 

Recibo N

o

 

● Kvitteringsnr ● 

Kasse Bon nr 

 Kassakuitin numero 

 

Försäljningskvittots 

nummer 

 

Prodejní doklad č

 

Pirkuma čeka Nr.

 

 Pardavimo 

kvito Nr. 

 Nr paragonu 

 

Recibo de venda n.º

 

 

Müügiarve

 

number: 
.

……...

.............................................................................................

 

Sales receipt date

 

● 

Aankoopbewijs -Datum 

● 

Kaufbeleg-Datum 

● Date du récépissé ● Data prova d’acquisto ● Fecha recibo ● 
Kvitteringsdato ● Kasse bons dato

 

 

Kassakuitin päiväys

 

 

Försäljningskvittots 

daatum 

 

Datum prodejního dokladu

 

 

Pirkuma čeka datums

 

 Pirkimo kvito data 

 Data paragonu 

 

Data do recibo de venda 

 

Müügiarve

 

kuupäev

…….…...…………………………………………………………………

 

Delivery date 

● Lever

ingsdatum 

● Lieferdatum ● Date de 

livraison ● Data di consegna

 

● Fecha de Endrega ● 

Leveringsdato ● Leverings dato

 

 

Toimituspäivä

 

 

Leveransdatum 

 

Termín dodání

 

 

Piegādes datums

 

 Pristatymo 

data 

 Data dostawy 

 Data de entrega 

 

Tarne kuupäev

 
.

…………………………………………………………………………..

 

Buyer’s address

 

● Adres koper ● Kundenanschrift ● 

Adresse du 

client 

● Indirizzo del cliente

 

● Dirección 

 del 

kliente ● Kjøpers adresse 

● Købers adresse ●

 Ostajan osoite 

 

Köparens adress

 

 Adresa 

kupujícího

 

 

Pircēja adrese

 

 

Pircēja adrese

 

 

Pirkėjo adresas

 

 

Adres nabywcy 

 Morada do comprador 

 Ostja aadress: 

.

………………………………………………………………………………

..

…………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………

 

Telephone 

● 

Telefoon 

● Telefon ●

 

Téléphone ● Telé

fono 

● Telefon ● 

Telefon nr 

 Puhelin 

 Telefon 

 Telefon 

 

Tālrunis

 

 Telefonas 

 

Telefon 

 Telefone 

 Telefon: 

 ...

……………………..……

......................................................................

 

 
Forwarder: 

 Pick-up 

 Others

 

● 

Door:

 

 Verzending 

 Zelf 

 

Afhalen: 

 Spedition 

 Selbstabholer 

● 

Par: 

Transporteur 

 

Propres moyens 

● Tramite:

 

 Spedizioniere 

 Mezzo proprio 

● 

Entrega:Transporte organizado 

 transporte propio 

● Transportør: 

Sendes  

Hentes 

● Transportør: 

Sendes  

Hentes 

 

Rahdinkuljettaja: 

Nouto 

Muut 

 

Speditör

Avhämtning

 

Övrigt

 

 

Zasílatel:

 

Sběrná služba

 

Ostatní

 

 Ekspeditors: 

 

Saņemšana 

uz vietas 

 Cits 

 Ekspeditorius: 

 

Pick-up

 

 Kita 

 

Przekazywanie: 

 

odbiór w sklepie 

 Inne 

 Remetente: 

 Entrega 

 Outros 

 Transport: 

 

Järgi tulemine

 

 Muu 

Description of complaint  

● 

Beschrijving van de klacht 

● Schilderung der Beanstandung ● Déscription de la réclamation ● De

scrizione 

della reclamazione ● Descripción de

l problema 

● Beskrivelse av feil/ mangel ● Beskrivelse af fejl / Mangel

 

 Valituksen kuvaus 

 

Beskrivning av reklamationen 

 Popis reklamace 

 

Sūdzības apraksts

 

 

Skundo aprašymas

 

 Opis reklamacji 

 

Descrição da reclamação

 

 Kaebuse kirjeldus: 

Please keep the parts which are the object of the complaint until the complaint is settled!

 

● 

Gelieve de 

betrokken onderdelen te bewaren tot de klacht is afgehandeld 

● Veuillez garder les pièces contestées jusqu’à ce que la réclamation soit 

traitée définitivement! ● Si prega di conservare i pezzi reclamati fino all’evasione della reclamazione!

 

● Por favor

, conserve las piezas 

objeto de la queja hasta que el problema haya sido resuelto 

● Please Vær

 

vennlig å ta vare på de aktuelle delene/ produktet inntil saken er 

avsluttet! ● Venligst ta hånd om de aktueller dele /  produkt indtil sagen er afsluttet!

 

 

Ole hyvä ja säilytä osat, joita valitus koskee, kunnes 

valitus on käsitelty!

 

 

Vänligen behåll delarna som är föremål för reklamation tills reklamationen har behandlats!

 

 U

chovejte prosím díly, 

které jsou předmětem stížnosti, dokud reklamace nebude vyřízena!

 

 

Lūdzu, saglabājiet detaļas, uz kurām sūdzība attiecas, līdz sūdzība 

tiek atrisināta!

 

 Da

lis, kurios yra skundo objektas, reikia išsaugoti tol, kol skundas bus išnagrinėtas!

 

 

Prosimy zachować części będące 

przedmiotem reklamacji do czasu jej rozpatrzenia. 

 

Por favor, guarde as peças objeto da reclamação, até que a reclamação esteja 

resolvida! 

 Palun hoidke kaebust puudutavad objektid/detailid alles, kuni kaebus on lahendatud! 

………………...........................................................................................………………....................................................………

..

………....................................................………………....................................................………………..............

...........................

...........………………....................................................………………....................................................………………....................

................................………………....................................................………………....................................................……………

..

…....................................................………………....................................................……………….................................................

...………………....................................................………………....................................................………………

............................

........................………………....................................................………………....................................................……………….......

........................………………....................................................………………....................................................……………….......

........................………………....................................................………………....................................................……………….......

........................………………....................................................………………....................................................……………….......

.............................................………………..........................................................................

...........................................................

.......................................................................................................................................................................................................

.......................................................................................................................................................................................................

.......................................................................................................................................................................................................

.......................................................................................................................................................................................................

....................................................................................................................................................................................................... 

 

Summary of Contents for Mia EL16-3317

Page 1: ...te En cas d une r clamation veuillez respecter le d roulement suivant il vous faudra pr senter votre commer ant agr ce bulletin de contr le avec le r c piss de l achat Ce ne sera que moyennant pr sent...

Page 2: ...ite pristatyti ap i ros pa ym jim bei pirkimo kvit Tik tais atvejais kai pristatomi min ti dokumentai pretenzija gali b ti nagrin jama greitai ir be komplikacij Polski Produkt kt ry Pa stwo zakupili w...

Page 3: ...r Ostja aadress Telephone Telefoon Telefon T l phone Tel fono Telefon Telefon nr Puhelin Telefon Telefon T lrunis Telefonas Telefon Telefone Telefon Forwarder Pick up Others Door Verzending Zelf Afhal...

Page 4: ...tekniska f r ndringar f r produkten Tootja j tab endale iguse muuta toota tehnilisi omadusi Installation manual Montageanleitung Notice de montage Istruzioni per il montaggio Manual de montaje Monter...

Page 5: ...er of the house We can only review complaints if you submit the control number of the house to the seller Peculiarities of wood as a natural material The warranty does not cover Wooden details already...

Page 6: ...amely both inside and outside Otherwise the doors and windows can become twisted After the house assembly is completed we recommend for the conclusive finishing a weather protection paint that will pr...

Page 7: ...hten behandelen indien U het controlenummer aan Uw verkoper bezorgt De garantie dekt niet Eigenaardigheden van hout als natuurlijk materiaal Houten reeds geschilderde delen behandeld met een houtbesch...

Page 8: ...nnen ze verwrongen geraken Nadat het tuinhuis volledig is geassembleerd bevelen we als finale afwerking het aanbrengen van een dekkende verf aan die het hout zal beschermen tegen vocht en UV straling...

Page 9: ...trollnummer des Hauses Es ist m glich die Reklamation nur dann als Garantiefall zu behandeln wenn Sie die Kontrollnummer Ihrem Fachh ndler weitergeben Holz ist ein Naturprodukt daher geh ren die natur...

Page 10: ...en der T ren und Fenster auf einmal zu streichen Andernfalls k nnen sie sich verziehen Nach dem Aufbau empfehlen wir Ihnen die Aussenhaut ohne Dach zu Grundieren sobald diese trocken ist sollten Sie d...

Page 11: ...e peut tre trait e dans le cadre de la garantie que si vous communiquez le num ro de contr le votre revendeur sp cialis Le bois est un produit naturel ce qui fait que les r clamations reposant sur des...

Page 12: ...s faces int rieures que les faces ext rieures des portes et des fen tres Dans le cas contraire elles pourront se d former Une fois le montage effectu nous vous conseillons de rev tir l ext rieur sans...

Page 13: ...la documentazione Sul certificato di controllo riportato il numero di controllo della casa Reclami possono essere evasi in garanzia unicamente se comunicherete il numero di controllo al vostro negozi...

Page 14: ...verniciare sia il lato interno che quello esterno delle porte in un unica soluzione altrimenti potrebbero deformarsi Dopo il montaggio consigliamo di applicare uno strato di fondo sulla pelle esterna...

Page 15: ...uejas ser n atendidas solamente si suministra al vendedor el n mero de control de su casita La garant a no cubre Peculiaridades naturales de la madera Piezas que hayan sido pintadas tratadas con prese...

Page 16: ...r fuera De lo contrario las puertas y ventanas se pueden deformar Despu s de armar la casa recomendamos para su acabado final usar pintura protectora para exteriores para evitar da os por humedad y ra...

Page 17: ...kan kun behandle en reklamasjon dersom du sender husets serienummer til forhandleren S regenhet i treverket som et naturlig materiale Garantien dekker ikke Deler som allerede er behandlet malt grunnet...

Page 18: ...ger i trevirket som kan utl se mange problemer En grunning sin viktigste funksjon er redusere fuktopptak og dermed redusere spenningsproblemer Den andre viktige funksjonen til en grunning er hindre da...

Page 19: ...kontrolnummer fremg r af kontrolskemaet Klager kan kun indgives hvis I oplyser kontrolnummeret til s lgeren Garantien omfatter ikke f lgende Uj vnheder og afvigelser grundet tr ets naturlige egenskab...

Page 20: ...telse Det er vigtigt at behandle d re og vinduer b de p inder og ydersiden Ellers kan de tr kke sig sk ve efteh nden Efter monteringen af huset anbefaler vi brugen af en passende maling for at beskytt...

Page 21: ...a on tuotteen valvontanumero Mahdollisten valitusten k sittely edellytt ett m kin valvontanumero ilmoitetaan myyj lle Takuu ei kata seuraavia Puun erikoispiirteet luonnonmateriaalina Puuosat jotka on...

Page 22: ...ara ett ovet ja ikkunat v ntyv t M kin pystytyksen j lkeen se kannattaa k sitell kauttaaltaan s n vaikutuksilta suojaavalla maalilla joka suojaa puuta kosteudelta ja UV s teilylt Maalatessa k yt laadu...

Page 23: ...omfattar inte Egenheter f r tr som ett naturmaterial Redan m lade tr detaljer behandlade med tr skyddsmedel Tr detaljer som inneh ller hela kvistar som inte ventyrar husets stabilitet Variationer i f...

Page 24: ...tillverkarens anvisningar Husets livsl ngd f rl ngs avsev rt om det m las p r tt s tt Vi rekommenderar att du besiktigar huset noggrant var sj tte m nad 2 Monteringsf rberedelser Verktyg och f rberede...

Page 25: ...oln list obsahuje kontroln slo domku Reklamaci m eme p ijmout jen tehdy pokud p edlo te prodejci kontroln slo domku Z ruka se nevztahuje na Zvl tnosti d eva jako p rodn ho materi lu D ev n detaily ji...

Page 26: ...e a okna mohou za t kroutit Po dokon en mont e domku doporu ujeme n t r pro definitivn vrchn ochranu proti pov trnostn m vliv m kter bude chr nit d evo p ed vlhkost a UV z en m P i nat r n pou vejte c...

Page 27: ...m jas komplekt cij ietvertos dokumentus Uz p rbaudes veidlapas nor d ts m jas p rbaudes numurs S dz bas m s varam izskat t tikai tad ja j s p rdev jam iesniedzat m jas p rbaudes numuru Garantija neie...

Page 28: ...un logi var sav rpties Kad m jas mont a ir pabeigta m s iesak m to nokr sot ar pret laika apst k iem iztur gu kr su kas pasarg s koku no mitruma un UV radi cijas Kr so anai izmantojiet augstas kvalit...

Page 29: ...akowania domku Numer kontrolny domu znajduje si na karcie kontrolnej Zajmujemy si wy cznie reklamacjami do kt rych do czono numer seryjny domku Gwarancja nie obejmuje Osobliwo ci drewna jako surowca n...

Page 30: ...przeciwnym razie drzwi i okna mog si wygina Po zako czeniu monta u zalecamy ostateczne pokrycie domku farb o podwy szonej wytrzyma o ci na warunki atmosferyczne kt ra ochroni drewno przed wilgoci i p...

Page 31: ...jale maja kontrollnumbri Garantii alla ei kuulu Puidu kui looduslikust materjali loomulikust k itumisest ja ise rasustest tulenevad muutused paisumine kahanemine ning toonierinevused Detailid mis on...

Page 32: ...line on uksi aknaid t delda kindlasti nii seest kui ka v ljastpoolt Vastasel korral v ivad nad k veraks t mbuda P rast maja montaa i soovitame l plikul viimistlusel kasutada ilmastikuolude kaitseks v...

Page 33: ......

Page 34: ......

Page 35: ......

Page 36: ......

Page 37: ......

Page 38: ......

Page 39: ......

Reviews: