background image

 
 

 

 

English: Installing the shed 

NB! The shed cannot be installed separately; it must be built into the carport. 

 
Place the support component (Pos.1) according to Fig. 1 and 2, using L-irons (Pos. 14). 
Then, place the posts and attach with L-irons (Pos. 15). 
Place the wall battens (Pos. 3-9) according to Fig. 2-4. The battens Pos. 4 has been provided with spare 
length and should be cut to measure on site. 
Install the wall boards. Front and rear wall boards should be installed on the pillars, side wall boards 
between the pillars. 
And finally, install the door. 

 
Deutsch: Montage des Geräteraums 

ACHTUNG! Der Geräteraum kann nicht frei aufgestellt werden, sondern muss in ein Carport

 

eingebaut 

werden. 

 
Als erstes werden die Detaile (Pos. 1) angebracht und mit Winkeln (Pos. 14) fixiert (s. Abbildungen Fig. 1 und 
Fig. 2). 
Montieren Sie nun die Pfosten mit den Winkeln (Pos. 15) an die Detaile (Pos. 1). 
Anschliessend werden alle Querstreben (Pos. 3-9) laut den Abbildungen Fig. 2-4 angesetzt. Bitte beachten 
Sie, das

s die Querstreben (Pos. 4) vorher passend zugesägt werden müssen. 

Jetzt können Sie die Wandbretter montieren. An den Seiten werden die Bretter zwischen die Pfosten 
angebracht. An der Front- 

und Rückwand werden die Bretter an die Pfosten vernagelt. 

Zuletzt 

wird die Tür eingebaut. 

 

Français: La mise en place du hangar 

ATTENTION

! Le hangar ne peut pas être mis en place séparément, on le construit à l’intérieur 

de l’avant-toit. 

 
Mettez en place le détail d’appui (Pos. 1) à l’aide des équerres (Pos. 14) - regardez Fig. 1 et 2. 
Ensuite, mettez en place les poteaux et fixez-le

s à l’aide des équerres (Pos. 15). 

Mettez en place les lattis d’appui des murs (Pos. 3-9) - regardez Fig. 2-4. Les détails Pos. 4 ont une 
longueur supplémentaire et on doit les couper sur mesure en place. 
Mettez en place les planches de mur. On doit placer les planches de mur antérieures et postérieures 
sur les poteaux d'appui et les planches de mur latérales entre les poteaux d’appui. 
Finalement, mettez en place la porte. 

 
Italiano: Istallare lo scudo 

NB! Lo scudo non può essere istallato separatamente, deve essere costruito sul carport.

 

 
Porre il componente di supporto (Pos 1) secondo Fig. 1 e 2 usando quadrati (Pos. 14). 
Poi, porre il punto e attaccare (Pos. 15). 
Porre le pareti (Pos. 3-9) secondo la Fig. 2-

4. La Pos 4 è stata fornita di quadrato e dovrebbe essere 

tagliata. 
Istallare le travi a parete. Le travi frontali e posteriori dovrebbero essere istallate su pali, travi laterali 
tra i pali. 
Ed in fine, istallare la porta. 
 

Svenska 

Observera! 

Förrådet kan inte monteras fristående, utan måste alltid monteras ihop med en carport. 

 
Montera kortlingarna (pos. 1) enligt fig 1 & 2 med vinkeljärn. (pos. 14) 
Montera sedan stolparna och fäst med vinkeljärn. (pos. 15) 
Montera reglarna (pos. 3-9) enligt fig 2-

4. Regel (pos. 4) kommer i överlängd och ska kapas till rätt längd på 

plats. 
Montera panelen. Panelen på fram- och bakväggarna ska monteras på stolparna. Panelen på sidoväggarna 
monteras mellan stolparna. 
Till sist, montera dörren. 
 

Summary of Contents for LA-3620

Page 1: ...ttosi gi montati o verniciati sono esclusi dal diritto alla sostituzione Ogni altro diritto resta escluso In caso di reclamazione procedere nel modo seguente presentare questo certificato di controllo...

Page 2: ...ers adresse Ostajan osoite K parens adress Telephone Telefoon Telefon T l phone Tel fono Telefon Telefon nr Puhelin Telefon Forwarder Pick up Others Door Verzending Zelf Afhalen Spedition Selbstabhole...

Page 3: ...e tecniche al prodotto Reservado el derecho a modificaciones t cnicas Tillverkaren har r tt att utf ra tekniska f r ndringar f r produkten Installation manual Montageanleitung Notice de montage Istruz...

Page 4: ...er of the house We can only review complaints if you submit the control number of the house to the seller Peculiarities of wood as a natural material The warranty does not cover Wooden details already...

Page 5: ...amely both inside and outside Otherwise the doors and windows can become twisted After the house assembly is completed we recommend for the conclusive finishing a weather protection paint that will pr...

Page 6: ...trollnummer des Hauses Es ist m glich die Reklamation nur dann als Garantiefall zu behandeln wenn Sie die Kontrollnummer Ihrem Fachh ndler weitergeben Holz ist ein Naturprodukt daher geh ren die natur...

Page 7: ...en der T ren und Fenster auf einmal zu streichen Andernfalls k nnen sie sich verziehen Nach dem Aufbau empfehlen wir Ihnen die Aussenhaut ohne Dach zu Grundieren sobald diese trocken ist sollten Sie d...

Page 8: ...e peut tre trait e dans le cadre de la garantie que si vous communiquez le num ro de contr le votre revendeur sp cialis Le bois est un produit naturel ce qui fait que les r clamations reposant sur des...

Page 9: ...s faces int rieures que les faces ext rieures des portes et des fen tres Dans le cas contraire elles pourront se d former Une fois le montage effectu nous vous conseillons de rev tir l ext rieur sans...

Page 10: ...la documentazione Sul certificato di controllo riportato il numero di controllo della casa Reclami possono essere evasi in garanzia unicamente se comunicherete il numero di controllo al vostro negozi...

Page 11: ...verniciare sia il lato interno che quello esterno delle porte in un unica soluzione altrimenti potrebbero deformarsi Dopo il montaggio consigliamo di applicare uno strato di fondo sulla pelle esterna...

Page 12: ...ng Kontrollblanketten inneh ller husets kontrollnummer Vi kan enbart granska reklamationer om du skickar med husets kontrollnummer till terf rs ljaren Garantin omfattar inte Egenheter f r tr som ett n...

Page 13: ...gneringsmedel och g r det b de p in och utsidan Annars kan d rrar och f nster bli skeva Efter att huset r f rdigmonterat rekommenderar vi att slutbehandla det med en v derbest ndig f rg som skyddar tr...

Page 14: ...ruit l int rieur de l avant toit Mettez en place le d tail d appui Pos 1 l aide des querres Pos 14 regardez Fig 1 et 2 Ensuite mettez en place les poteaux et fixez les l aide des querres Pos 15 Mettez...

Page 15: ......

Page 16: ......

Reviews: