background image

 

The producer shall have the right to make technical changes to the product 

● 

 

Technische Änderungen vorbehalten 

● 

 Le 

producteur réserve le droit d’effectuer des modifications techniques au produit 

● 

Il produttore mantiene il diritto di apportare 

modifiche tecniche al prodotto 

● 

Reservado el derecho a modificaciones técnicas 

● 

Produsent forbeholder seg retten til å endre 

tekniske egenskaper ved produktet 

 Alle rechten en technische wijzigingen voorbehouden 

 

 

 

Installation manual 

Montageanleitung ● Notice de montage ● Istruzioni per il montaggio 

Manual de montaje 

● Monteringsanvisning ● Installatiegids 

 

 

Log cabin FRI28-4242FSC / 949899 

Blockhaus 

● Maisonnette en poutres ● Casa di travi ● Casa de jardin ● Anneks ● Tuinhuis 

 

Width 416 x Depth 416 cm 

Breite/Tiefe 

● Largeur/Profondeur ● Lunghezza/Profondita ● Ancho/Profundidad ● Bredde/Dybde ● Breedte/Diepte 

 

Log thickness 28 mm

 

Bohlenstärke ● Épaisseur des murs ● Spessore delle pareti ● Grosor de pared ● Tykkelse ● Wanddikte 

 
 
 

 
 
 
 

 
 

 
 
 

 

 

Summary of Contents for FRI28-4242FSC

Page 1: ...i difettosi gi montati o verniciati sono esclusi dal diritto alla sostituzione Ogni altro diritto resta escluso In caso di reclamazione procedere nel modo seguente presentare questo certificato di con...

Page 2: ...ers adresse Ostajan osoite K parens adress Telephone Telefoon Telefon T l phone Tel fono Telefon Telefon nr Puhelin Telefon Forwarder Pick up Others Door Verzending Zelf Afhalen Spedition Selbstabhole...

Page 3: ...kniske egenskaper ved produktet Alle rechten en technische wijzigingen voorbehouden Installation manual Montageanleitung Notice de montage Istruzioni per il montaggio Manual de montaje Monteringsanvis...

Page 4: ...f the house We can only review complaints if you submit the control number of the house to the seller The warranty does not cover Peculiarities of wood as a natural material Wooden details already pai...

Page 5: ...windows with a wood impregnation agent and do that namely both inside and outside Otherwise the doors and windows can become twisted After the house assembly is completed we recommend for the conclusi...

Page 6: ...At the same time make sure that there are sufficient air apertures under the house floor for ventilation We recommend the following foundation options Strip or spot foundation Foundation from concrete...

Page 7: ...rresponding materials are not included in the supplied kit Installation of foundation joists Walls When installing the walls it is important to remember that The logs are always assembled with their t...

Page 8: ...eaves on the hinges now To open and close the door fit the separately packaged lock and handle Window installation Continue with the installation of the wall logs until you reach the window height The...

Page 9: ...r plane the apex or sidewall log somewhat lower Roof Before installing the roof boards make sure that the house is completely level Use the water level to check all walls ATTENTION When placing the ro...

Page 10: ...with the supplied felt nails at intervals of about 15 cm Make sure that the felt strips overlap by at least 10 cm Having installed the roof cover material attach the wind braces to the roof and the fa...

Page 11: ...ry shorten the upper ends of the slats Do not turn the screws tightly so wood can further swell or diminish With the house having settled you should adjust the attachments so the wall logs can settle...

Page 12: ...trollnummer des Hauses Es ist m glich die Reklamation nur dann als Garantiefall zu behandeln wenn Sie die Kontrollnummer Ihrem Fachh ndler weitergeben Abweichungen die keinen Reklamationsgrund darstel...

Page 13: ...r wichtig sowohl die Innen als auch die Aussenseiten der T ren und Fenster auf einmal zu streichen Andernfalls k nnen sie sich verziehen Nach dem Aufbau empfehlen wir Ihnen die Aussenhaut ohne Dach zu...

Page 14: ...Fundamentvorschl ge Streifen oder Punktfundament Beton bzw Gehwegplattenfundament gesch ttetes Betonfundament Bereiten Sie das Fundament so vor dass die Lagerh lzer berall im Abstand von max 50 60 cm...

Page 15: ...Die Wandbohlen werden immer mit der Feder nach oben zeigend zusammengesteckt Beim Bedarf benutzen Sie das Schlagholz und den Hammer Nie mit dem Hammer direkt auf die Feder schlagen Die Wandpl ne Siehe...

Page 16: ...enmontiert Montage der T rrahmen Nur bei Doppelt r n tig Montage der T r Der Rahmen wird von oben in die entstandene ffnung geschoben und fest auf die unterste Bohle gedr ckt Bei einem Haus mit Doppel...

Page 17: ...Oberseiten der Pfetten mit dem Giebel nicht b ndig abschliessen sollten Sie entsprechend die Wandbohlen nach unten klopfen oder den Giebel bzw die Seitenwandbohle etwas nachhobeln Dach Vor dem Verleg...

Page 18: ...bei der Anbringung der n chsten Lagen dass diese mindestens 10 cm ber die vorherige Lage berlappen Nach dem Einlegen der Dachpappe erfolgt die Montage der Windbretter und die Befestigung der Giebelbl...

Page 19: ...n Sie die Leisten von der oberen Seite k rzer Die Schlossschrauben d rfen nur Handfest angezogen werden damit das Holz weiterhin arbeiten kann Wenn das Haus sich gesetzt hat m ssen die Befestigungen r...

Page 20: ...e peut tre trait e dans le cadre de la garantie que si vous communiquez le num ro de contr le votre revendeur sp cialis Ecarts qui ne constituent pas un motif de r clamation Le bois est un produit nat...

Page 21: ...l est tr s important de peindre en une seule fois aussi bien les faces int rieures que les faces ext rieures des portes et des fen tres Dans le cas contraire elles pourront se d former Une fois le mon...

Page 22: ...ment ventil e par dessous Nous vous proposons les fondations suivantes Semelle filante ou fondations ponctuelles Fondations en b ton ou fondations en dalles de ciment Fondations coul es en b ton Pr pa...

Page 23: ...pas partie de l tendue de la fourniture Montage des longrines Parois Lors du montage des parois il est important de savoir ceci Les madriers des parois s embo tent toujours ressort tourn vers le haut...

Page 24: ...ssaire seulement dans le cas d une porte double Montage de la porte On introduit le dormant par dessus dans l ouverture cr e et on le repousse en but e contre le madrier se trouvant tout en bas Dans l...

Page 25: ...ANT Si les c t s sup rieurs des pannes n affleurent pas sur le pignon vous devez donner de petits coups sur les madriers des parois pour les abaisser ou bien raboter un peu plus le pignon et le madrie...

Page 26: ...s pour carton bitum en respectant un espacement de 15 cm environ Lors de la mise en place des couches suivantes veillez ce que celles ci recouvrent la couche pr c dente sur 10 cm au moins Apr s la pos...

Page 27: ...as de besoin raccourcissez les baguettes du c t sup rieur Les vis t te bomb e et collet carr ne doivent tre serr es qu la main afin que le bois puisse continuer travailler Une fois que la maison s est...

Page 28: ...la documentazione Sul certificato di controllo riportato il numero di controllo della casa Reclami possono essere evasi in garanzia unicamente se comunicherete il numero di controllo al vostro negozi...

Page 29: ...re con un colore di fondo E molto importante verniciare sia il lato interno che quello esterno delle porte in un unica soluzione altrimenti potrebbero deformarsi Dopo il montaggio consigliamo di appli...

Page 30: ...eglio dall umidit Ricordate inoltre che la casetta deve essere sufficientemente ventilata Nostri consigli per le fondamenta Fondamenta a strisce o punti Fondamenta in calcestruzzo risp fondamenta con...

Page 31: ...dotazione Montaggio dei travetti Pareti Per il montaggio delle pareti importante sapere che Le tavole di parete vengono unite sempre con il maschio verso l alto Se necessario usare il blocchetto di le...

Page 32: ...io del telaio porta solo per doppia porta Montaggio della porta Il telaio viene inserito da sopra nell apertura creatasi e premuta fortemente sulla tavola inferiore Nelle casette con doppia porta appl...

Page 33: ...rcarecci IMPORTANTE Se i lati superiori degli arcarecci non chiudono a filo con il timpano abbassare le tavole parete battendo o piallare il timpano risp la tavola parete laterale Tetto Prima della po...

Page 34: ...la anteriore Lasciare sporgere la prima striscia lateralmente di ca 2 4 cm grondaia Fissare il cartone catramato con gli appositi chiodi in dotazione a distanze di ca 15 cm Nell applicazione degli str...

Page 35: ...tto nel centro della prima tavola parete intera Al bisogno accorciare i listelli dalla parte superiore Le viti a testa quadra devono essere strette a mano affinch il legno possa continuare a muoversi...

Page 36: ...olamente si usted suministra al vendedor el n mero de control de su casita de madera La garant a no cubre Caracter sticas peculiares de la madera derivadas de la misma como un material natural Element...

Page 37: ...como por fuera de las superficies de las puertas y ventanas En caso contrario se pueden desarrollar deformaciones Despu s del ensamblaje de la caba a recomendamos para su acabado el uso de pintura re...

Page 38: ...a asegurar la ventilaci n Le recomendamos los siguientes tipos de cimentaci n Cimentaci n de bloques o de tiras Cimentaci n de losas de hormig n o de pavimento Cimentaci n de hormig n in situ Construy...

Page 39: ...regado Instalaci n de los rastreles de cimentaci n Paredes Durante el montaje de las paredes recuerde que Todos los elementos han de ser montados con la leng eta hacia arriba Si es necesario use los b...

Page 40: ...gen Es recomendable instalar los paneles de la puerta m s tarde Las puertas simples tienen el marco de la puerta y el panel fijados en su lugar antes de la entrega Instalaci n de la marco de la puerta...

Page 41: ...rior de la pared terminaciones a cuatro aguas y las vigas se colocan en una posici n nivelada Despu s de alinear las vigas en su lugar f jelas con tornillos de fijaci n a las terminaciones a cuatro ag...

Page 42: ...cubierta de acuerdo con la longitud de la cubierta en trozos adecuados y empiece ponerlo en su lugar en paralelo con el extremo inferior del tejado movi ndolo hacia arriba a la cresta del tejado y col...

Page 43: ...l suelo pueden ser puestas muy cerca unas de las otras porque cada vez se secar n m s y pueden aparecer aberturas entre las tablas Protecci n contra tormentas NB No incluido en el paquete de entrega d...

Page 44: ...iado firmemente afloje un poco el tornillo Si las tuber as de lluvia han sido fijadas a las paredes afloje un poco el cierre que sujeta las tuber as Problema Puertas ventanas est n atascadas Causa La...

Page 45: ......

Page 46: ......

Page 47: ......

Page 48: ......

Page 49: ......

Page 50: ......

Page 51: ......

Page 52: ......

Page 53: ......

Reviews: