background image

Notice de montage – Français 
 

Longrines 

Les longrines doivent être parfaitement de niveau et planes, afin de garantir un montage parfait. 

ATTENTION:

 

Le plan de fondations peut être différent en fonction des modèles de maisons. Veuillez 

vous reporter au plan de fondations ci-joint (voir Caractéristiques techniques)! 

Posez les longrines imprégnées sur les fondations préparées, en respectant à peu près le même écartement 
entre les longrines (voir plan de fondations dans les Caractéristiques techniques). Veillez à ce que les longrines 
soient de niveau et à angles droits, avant qu'elles ne soient assemblées par vissage.  

REMARQUE:

  Il est conseillé de placer, entre les longrines et les fondations, une barrière d'humidité qui 

protégera contre l'humidité et la putréfaction.  

REMARQUE:

  Il est également conseillé d'ancrer les longrines dans les fondations. (A ces fins, utilisez par 

exemple des cornières en acier, des ancrages pour béton, ou autres). Ce matériel ne fait pas partie de l'étendue 
de la fourniture!  

Montage des longrines: 

 

 

Parois 

Lors du montage des parois, il est important de savoir ceci: 

  Les madriers des parois s'emboîtent toujours ressort tourné vers le haut! 

  En cas de besoin, utilisez la planche à frapper et le marteau! Ne jamais frapper directement sur le ressort 

avec le marteau!

 

Les plans des parois (voir partie: Caractéristiques techniques) vous montrent le montage des parois. 

 

En premier, posez les demi-madriers de la paroi avant et de la 
paroi arrière, et fixez-les à l'aide de vis sur les longrines. Placez 
ensuite les madriers des parois latérales dans leur position. A cet 
égard, veillez à ce que la première couronne de madriers soit  un 
peu au-dessus des longrines: les madriers doivent dépasser 
d'environ 3-5 mm des longrines. Ceci donne un bord d'égouttement 
et protège contre l'humidité. 

 
IMPORTANT: 

Après la première couronne de madriers, mesurer la 

diagonale et la réajuster le cas échéant!  Ce n'est que lorsque les 
cotes de diagonale correspondent au millimètre près que les cadres 
sont à l'équerre et que vous pouvez alors les fixer les uns sur les 
autres. Réajuster si nécessaire. 

     Couronne de madriers 

 

     

 

Continuez en emboîtant fermement les madriers suivants les uns dans les autres. En cas de besoin, utilisez la 
planche à frapper et le marteau. Cependant, n'oubliez également pas de commercer par le montage des 
fenêtres et de la porte.  

Vous devez impérativement procéder au montage de la porte après avoir posé la 5e - 6e couche de madriers.   

Summary of Contents for FRF34-4030

Page 1: ...di verificare prima del montaggio la completezza della fornitura in base alla distinta dei pezzi Tale verifica deve essere effettuata entro 14 giorni dalla consegna Eventuali diritti di garanzia si l...

Page 2: ......

Page 3: ...fiche tecniche al prodotto Reservado el derecho a modificaciones t cnicas Installation manual Montageanleitung Notice de montage Istruzioni per il montaggio Manual de montaje Log cabin FRF34 4030 Bloc...

Page 4: ...trollnummer des Hauses Es ist m glich die Reklamation nur dann als Garantiefall zu behandeln wenn Sie die Kontrollnummer Ihrem Fachh ndler weitergeben Abweichungen die keinen Reklamationsgrund darstel...

Page 5: ...r wichtig sowohl die Innen als auch die Aussenseiten der T ren und Fenster auf einmal zu streichen Andernfalls k nnen sie sich verziehen Nach dem Aufbau empfehlen wir Ihnen die Aussenhaut ohne Dach zu...

Page 6: ...Fundamentvorschl ge Streifen oder Punktfundament Beton bzw Gehwegplattenfundament gesch ttetes Betonfundament Bereiten Sie das Fundament so vor dass die Lagerh lzer berall im Abstand von max 50 60 cm...

Page 7: ...Hammer direkt auf die Feder schlagen Die Wandpl ne Siehe Technische Daten zeigen Ihnen den Aufbau der W nde Als erstes verlegen Sie die halben Bohlen der Vorder und R ckwand und befestigen Sie sie mit...

Page 8: ...hren Sie fort die W nde hochzuziehen bis Sie zur Fensterh he gelangen Aus den Wandpl nen siehe Technische Daten wird ersichtlich wie viele Bohlen unter den Fenstern sind Beim Einsetzen der Fenster ver...

Page 9: ...en der Dachbretter ist darauf zu achten dass das Haus hundertprozentig in Waage steht berpr fen Sie mittels einer Wasserwaage alle 4 Seitenw nde WICHTIG Der Dachbelag darf nur ber eine standfeste Leit...

Page 10: ...bei der Anbringung der n chsten Lagen dass diese mindestens 10 cm ber die vorherige Lage berlappen Nach dem Einlegen der Dachpappe erfolgt die Montage der Windbretter und die Befestigung der Giebelbl...

Page 11: ...n Sie die Leisten von der oberen Seite k rzer Die Schlossschrauben d rfen nur Handfest angezogen werden damit das Holz weiterhin arbeiten kann Wenn das Haus sich gesetzt hat m ssen die Befestigungen r...

Page 12: ...f the house We can only review complaints if you submit the control number of the house to the seller The warranty does not cover Peculiarities of wood as a natural material Wooden details already pai...

Page 13: ...windows with a wood impregnation agent and do that namely both inside and outside Otherwise the doors and windows can become twisted After the house assembly is completed we recommend for the conclusi...

Page 14: ...At the same time make sure that there are sufficient air apertures under the house floor for ventilation We recommend the following foundation options Strip or spot foundation Foundation from concrete...

Page 15: ...r that The logs are always assembled with their tongue upwards If necessary use the hitting block and hammer Never directly hit the tongue with the hammer Install the walls in accordance with the appe...

Page 16: ...the wall logs until you reach the window height The wall plans see Technical specifications show how many logs go under the window Install the window similarly with the door Just like the door push th...

Page 17: ...r plane the apex or sidewall log somewhat lower Roof Before installing the roof boards make sure that the house is completely level Use the water level to check all walls ATTENTION When placing the ro...

Page 18: ...t 15 cm Make sure that the felt strips overlap by at least 10 cm Having installed the roof cover material attach the wind braces to the roof and the facia boards to the rafters and upper wall logs Ins...

Page 19: ...n the screws tightly so wood can further swell or diminish With the house having settled you should adjust the attachments so the wall logs can settle Installation of storm braces General advice Probl...

Page 20: ...e peut tre trait e dans le cadre de la garantie que si vous communiquez le num ro de contr le votre revendeur sp cialis Ecarts qui ne constituent pas un motif de r clamation Le bois est un produit nat...

Page 21: ...l est tr s important de peindre en une seule fois aussi bien les faces int rieures que les faces ext rieures des portes et des fen tres Dans le cas contraire elles pourront se d former Une fois le mon...

Page 22: ...ment ventil e par dessous Nous vous proposons les fondations suivantes Semelle filante ou fondations ponctuelles Fondations en b ton ou fondations en dalles de ciment Fondations coul es en b ton Pr pa...

Page 23: ...oujours ressort tourn vers le haut En cas de besoin utilisez la planche frapper et le marteau Ne jamais frapper directement sur le ressort avec le marteau Les plans des parois voir partie Caract risti...

Page 24: ...des fen tres Continuez monter les parois jusqu ce que vous arriviez la hauteur des fen tres Les plans des parois voir Caract ristiques techniques vous indiquent combien il y a de madriers sous les fen...

Page 25: ...Avant la pose des planches du toit il convient de veiller ce que la maison soit cent pour cent de niveau A l aide d un niveau bulle d air v rifiez les 4 parois lat rales IMPORTANT Le rev tement du toi...

Page 26: ...s pour carton bitum en respectant un espacement de 15 cm environ Lors de la mise en place des couches suivantes veillez ce que celles ci recouvrent la couche pr c dente sur 10 cm au moins Apr s la pos...

Page 27: ...as de besoin raccourcissez les baguettes du c t sup rieur Les vis t te bomb e et collet carr ne doivent tre serr es qu la main afin que le bois puisse continuer travailler Une fois que la maison s est...

Page 28: ......

Page 29: ......

Page 30: ......

Page 31: ......

Page 32: ......

Page 33: ......

Page 34: ......

Page 35: ......

Page 36: ......

Page 37: ......

Page 38: ......

Reviews: