Inspection Certificate
Controlecertificaat
● Kontrollschein ● Bulletin de contrôle ● Certificato
di controllo
● Certificado de control
Please keep safely!
Zorgvuldig te bewaren!
● Bitte gut aufbewahren! ● A bien conserver,
s.v.p.! ● Da conservare! ● ¡Para conservar!
Log cabin FRC19-2620FSC
Tuinhuis
● Blockhaus ● Maisonnette en poutres ● Casa di travi
● Casita
English:
The house you have purchased was manufactured in accordance with the high quality norms. The building unit has been carefully inspected and
packed. In order to avoid possible problems during the assembly carried out by yourself or the building company of your choice, we recommend that you
inspect the delivery for its completeness in accordance with the list of pieces before assembly. This inspection must be carried out within 14 days after
delivery to your place. Warranty claims are limited to the exchange of defective materials. Defective building parts, which have already been used or painted,
are excluded from being replaced. All further claims are excluded! In cases of complaints, please pay attention to the following procedures: Please present
this inspection certificate along with the sales receipt to your place of purchase. Only in cases where these documents are presented will the complaint be
dealt with quickly and without complications.
Nederlands
: Het door U gekochte tuinhuis werd vervaardigd volgens de hoge kwaliteitsnormen. Het tuinhuis werd zorgvuldig gecontroleerd en verpakt. Om
tijdens de montage, uitgevoerd door Uzelf of een door U gekozen aannemer, problemen te vermijden, raden we U aan, vÓÓr de montage, de levering te
controleren op volledigheid in overeenstemming met de onderdelenlijst. Deze controle dient te gebeuren binnen 14 dagen na levering bij U thuis.
Waarborgvorderingen zijn beperkt tot het vervangen van gebrekkig materiaal. Gebrekkige onderdelen die reeds gebruikt of geschilderd zijn, zijn uitgesloten
van vervanging. Alle latere vorderingen zijn uitgesloten! In geval van klachten, gelieve dan te letten op de volgende procedure: Leg dit controlecertificaat,
samen met Uw aankoopbewijs voor aan Uw verkoper. Enkel in gevallen waarbij deze documenten voorgelegd worden, zal de klacht snel en zonder
complicaties behandeld worden.
Deutsch:
Das von Ihnen gekaufte Haus wurde nach der hohen Qualitätsnorm gefertigt. Der Bausatz wurde sorgfältig geprüft und verpackt. Um etwaige
auftretende Probleme während des Aufbaus durch Sie oder Ihre Aufbaufirma zu vermeiden, kontrollieren Sie bitte die Lieferung auf Vollständigkeit laut
Stückliste vor dem Aufbau. Diese Kontrolle muss innerhalb 14 Tagen nach Anlieferung bei Ihnen erfolgen. Ansprüche auf Gewährleistung beschränken sich
auf den Austausch von fehlerhaftem Material. Fehlerhafte Bauteile, die bereits verbaut oder gestrichen wurden, sind vom Umtausch ausgeschlossen. Alle
weiteren Ansprüche sind ausgeschlossen! Sollte es zu einer Beanstandung kommen, beachten Sie folgende Vorgehensweise: Legen Sie Ihrem Fachhändler
diesen Kontrollschein zusammen mit dem Einkaufsbeleg vor. Nur bei Vorlage dieser Unterlagen ist eine schnelle und problemlose Bearbeitung Ihrer
Beanstandung möglich.
Français:
La cabane que vous venez d’acheter a été fabriqué en respectant de hautes normes de qualité. L’ensemble de construction a été testé et emballé
avec soin. Afin d’éviter des problèmes éventuels pendant la construction par vous-même ou la société de construction mandatée, nous vous prions de bien
vouloir vérifier que toutes les pièces ont été fournies selon la liste des pièces avant que vous ne commenciez la construction. Il vous incombe de faire ce
contrôle dans les 14 jours après la fourniture. Les revendications en dédommagement se limitent à l’échange de matériel défectueux. Des pièces de
construction défectueuses, déjà construites ou peintes, sont exclues de tout échange. Toutes les revendications ultérieures sont exclues ! Si une
réclamation avait lieu, veuillez respecter le déroulement suivant : Il vous faudra présenter, à votre commerçant spécialisé, ce bulletin de contrôle avec le
récépissé de l’achat. Ce ne sera que moyennant présentation de ces documents qu’un traitement rapide et sans problème de votre réclamation sera
possible!
Italiano:
La casetta che avete acquistato è stata prodotta secondo la norma di alta qualità. Il kit è stato controllato ed imballato con cura. Per evitare
eventuali inconvenienti durante il montaggio, si prega di verificare, prima del montaggio, la completezza della fornitura in base alla distinta dei pezzi. Tale
verifica deve essere effettuata entro 14 giorni dalla consegna. Eventuali diritti di garanzia si limitano alla sostituzione di materiale difettoso. Gli elementi
difettosi già montati o verniciati sono esclusi dal diritto alla sostituzione. Ogni altro diritto resta escluso! In caso di reclamazione, procedere nel modo
seguente: presentare questo certificato di controllo unitamente alla prova d’acquisto al rivenditore. Solo in questo modo la Sua reclamazione potrà essere
evasa rapidamente e senza problemi.
Español:
La casa que ha adquirido ha sido fabricado de acuerdo con las normas de alta calidad. La construcción de la unidad ha sido cuidadosamente
inspeccionada y embalada. Con el fin de evitar posibles problemas durante la montaje llevada a cabo por usted o la empresa de construcción de su
elección, le recomendamos que inspeccione la entrega de acuerdo con la lista de las piezas antes del montaje. Esta inspección deberá realizarse dentro de
los 14 días después del parto a su lugar. Las reclamaciones de garantía se limita al intercambio de materiales defectuosos. La construcción de partes
defectuosas, que ya han sido utilizados o se pintan, no pueden ser reemplazados. Todas las otras reclamaciones están excluidos! En los casos de quejas,
por favor, preste atención a los siguientes procedimientos: Por favor presente este certificado junto con el recibo de venta a su lugar de compra. Sólo en los
casos en que estos documentos se presentan a la denuncia se resuelva de forma rápida y sin complicaciones.
Factory inspection by
● Fabriekscontrole door ● Werkskontrolle durch ●
Contrôle à partir de l’usine par ● Collaudato da ● Controlado en la fábrica
por : ……………………...…………………………………………………….......
Pack number
● Pack Nr. ● Pack Nr.● Packet n° ● Pacco N. ● N
o
paquete:
…………………
Date
● Datum ● Date ● Data ● Fecha :…..............……………
To be completed by buyer! (Please use block letters)
●
In te vullen door de verkoper! (Graag in drukletters)
●
Vom Käufer auszufüllen! (Bitte in
Druckschrift)
● A remplir par l’acheteur! (en lettres d’imprimerie, s’il vous plaît) ● Da compilare dall’acquirente! (in stampatello) ● Rellena el cliente (en
mayusculas por favor) :
Place of purchase
● Plaats van aankoop ● Bezugsquelle
● Source d’achat ● Acquistato presso ● Lugar de
compra :
…………………………………………………………………
…………………………………………………………………
Sales receipt No.
● Aankoopbewijs Nr. ● Kaufbeleg-Nr. ●
Récépissé n° ● Prova d’acquisto N. ● N
o
recibo: .…….......
Delivery date
● Leveringsdatum ● Lieferdatum ● Date de
livraison ● Data di consegna ● Fecha de entrega: .……….
Buyer’s address
● Adres koper ● Kundenanschrift ● Adresse du client ● Indirizzo del cliente ●
Dirección del cliente: .……………………………………………………………………………………
Telephone
● Telefoon ● Telefon ● Téléphone ● Telefono: ...……………………..……...............
Sales receipt date
● Aankoopbewijs -Datum ● Kaufbeleg-Datum ● Date du récépissé ● Data
prova d’acquisto
● Fecha recibo :………….…...…………………………………………………….
Forwarder:
□
Pick-up
□
Others
● Door:
□
Verzending
□
Zelf afhalen
□
Spedition
□
Selbstabholer
● Par: □ Transporteur □ Propres moyens ● Tramite: □ Spedizioniere □ Mezzo
proprio
● Entrega:Transporte organizado
□
transporte de cliente
Description of complaint
● Beschrijving van de klacht ● Schilderung der Beanstandung ● Déscription de la réclamation ● Descrizione della reclamazione
● descripción de queja:
Please keep the parts which are the object of the complaint until the complaint is settled!
● Gelieve de betrokken onderdelen
te bewaren tot de klacht is afgehandeld
● Veuillez garder les pièces contestées jusqu’à ce que la réclamation soit traitée définitivement! ● Si prega di
conservare i pezzi reclamati fino all’evasione della reclamazione!
● Por favor mantiene todas detalles reclamadas hasta que la queja se ha resuelto.
………………...........................................................................................………………....................................................………
………....................................................………………....................................................……………….........................................
...........………………....................................................………………....................................................………………....................
................................………………....................................................………………....................................................……………
…....................................................………………....................................................……………….................................................
...………………....................................................………………....................................................………………............................
........................………………....................................................………………....................................................……………….......
........................………………....................................................………………....................................................……………….......
........................………………....................................................………………....................................................……………….......
........................………………....................................................………………....................................................……………….......
.............................................……………….....................................................................................................................................