käsittely edellyttää näiden asiakirjojen esittämistä.
Svenska:
Produkten du köpt har tillverkats i
enlighet med de högsta kvalitetsstandarderna. Produktens delar har noggrant besiktigats och
förpackats. För att undvika eventuella problem under monteringen som du utför själv eller låter en hantverkare att utföra, re
kommenderar vi
att du, innan montering
en påbörjas, besiktigar leveransen för att säkerställa att den är komplett enligt förteckningen över ingående delar.
Denna besiktning måste utföras inom 14 dagar efter att du tagit emot leveransen. Garantianspråk är begränsade till ersättning
av defekt
mat
erial. Defekta produktdelar, vilka redan har använts eller målats, ersätts inte. Alla vidare anspråk avvisas! I händelse av r
eklamationer,
vänligen uppmärksamma följande: uppvisa detta besiktningsprotokoll tillsammans med inköpsbeviset till ditt inköpsstäl
le. Endast om dessa
dokument uppvisas kan vi garantera att reklamationen behandlas skyndsamt och utan krångel.
Č
eština
: Produkt, který jste zakoupil, byl vyroben v souladu s normami stanovujícími vysokou kvalitu. Produkt byl výrobcem pe
č
liv
ě
prohlédnutý a
zabalený. Aby se p
ř
edešlo možným problém
ů
m p
ř
i montáži provád
ě
né svépomocí nebo stavební firmou dle vašeho výb
ě
ru,
doporu
č
ujeme vám p
ř
ed montáží zkontrolovat dodávku na úplnost v souladu se seznamem díl
ů
. Tato prohlídka musí být provedena d
o 14
dn
ů
(!) od
doru
č
ení do místa ur
č
ení. Záru
č
ní nároky jsou omezeny na vým
ě
nu vadných materiál
ů
. Vadné produkty, které již byly použity
nebo které jsou již opat
ř
eny nát
ě
rem, nemohou být nahrazeny. Všechny další nároky jsou vylou
č
eny! V p
ř
ípad
ě
reklamace v
ě
nujte
prosím
pozornost tomuto postupu: P
ř
edložte svému prodejci tento kontrolní certifikát spolu s prodejním dokladem. Pouze v p
ř
ípad
ě
, kd
y jsou
p
ř
edloženy oba tyto dokumenty, lze reklamaci
ř
ešit rychle a bez komplikací.
Latviešu:
Produkts, kuru esat ieg
ā
d
ā
jies, ir ražota saska
ņā
ar augst
ā
m kvalit
ā
tes norm
ā
m. Š
ī
produkta vien
ī
ba ir r
ū
p
ī
gi p
ā
rbaud
ī
ta un
iepakota. Lai izvair
ī
tos no iesp
ē
jamiem sarež
ģī
jumiem mont
ā
žas laik
ā
, kuru veicat j
ū
s pats vai j
ū
su izv
ē
l
ē
ts celtniec
ī
bas uz
ņē
mums, pirms
mont
ā
žas iesak
ā
m p
ā
rbaud
ī
t, vai pieg
ā
d
ā
tajam izstr
ā
d
ā
jumam nekas netr
ū
kst, izmantojot deta
ļ
u sarakstu. Š
ī
p
ā
rbaude j
ā
veic 14 dienu
laik
ā
p
ē
c pieg
ā
d
ā
šanas. Garantija paredz tikai defekt
ī
vo materi
ā
lu apmai
ņ
u. Defekt
ī
vas produkta deta
ļ
as, kuras jau ir izmanto
tas vai
nokr
ā
sotas, netiks main
ī
tas. Visas turpm
ā
k
ā
s pras
ī
bas tiks noraid
ī
tas! S
ū
dz
ī
bu gad
ī
jum
ā
, l
ū
dzu, iev
ē
rojiet š
ā
du k
ā
rt
ī
bu: l
ū
dzu, uzr
ā
diet šo
p
ā
rbaudes aktu kop
ā
ar pirkuma
č
eku izstr
ā
d
ā
juma ieg
ā
d
ā
šan
ā
s viet
ā
. S
ū
dz
ī
ba tiks atrisin
ā
ta
ā
tri un bez sarež
ģī
jumiem tikai t
ad, ja tiks
uzr
ā
d
ī
ti šie dokumenti.
Lietuviškai:
Produktas, kur
į
į
sigijote, pagamintas pagal aukštos kokyb
ė
s standartus. Produkto blokas, kur
į
reikia surinkti, buvo atidžiai
patikrintas ir supakuotas. Siekiant išvengti galim
ų
problem
ų
surenkant produkt
ą
patiems arba pasirinkus tam norim
ą
statybos bendrov
ę
,
prieš surenkant rekomenduojame patikrinti pristatymo komplektacij
ą
pagal dali
ų
s
ą
raš
ą
. Ši patikra turi b
ū
ti atlikta per 14 dien
ų
nuo
pristatymo
į
j
ū
s
ų
nurodyt
ą
viet
ą
. Garantin
ė
s s
ą
lygos taikomos tik brokuotoms dalim
s. Brokuotos produkto dalys, kurios buvo panaudotos
arba nudažytos, nebekei
č
iamos. Visos kitos pretenzijos nesvarstomos! Jei teikiate pretenzij
ą
, atkreipkite d
ė
mes
į
į
šias proced
ū
ras:
į
produkto
į
sigijimo viet
ą
turite pristatyti apži
ū
ros pažym
ė
jim
ą
bei pirkimo kvit
ą
. Tik tais atvejais, kai pristatomi min
ė
ti dokumentai, pretenzija
gali b
ū
ti nagrin
ė
jama greitai ir be komplikacij
ų
.
Polski:
Produkt, który Pa
ń
stwo zakupili, wykonano wed
ł
ug najwy
ż
szych norm jako
ś
ci. Elementy konstrukcyjne przed zapakowaniem
prze
sz
ł
y dok
ł
adn
ą
kontrol
ę
jako
ś
ci. Aby unikn
ąć
problemów podczas samodzielnego monta
ż
u, b
ą
d
ź
monta
ż
u zleconego firmie budowlanej
,
przed monta
ż
em zalecamy sprawdzenie zawarto
ś
ci przesy
ł
ki zgodnie z list
ą
cz
ęś
ci zamieszczonych w zestawie. Kontroli kompletno
ś
ci
zestawu nale
ż
y dokona
ć
w ci
ą
gu 14 dni od dostarczenia przesy
ł
ki. Reklamacje obj
ę
te gwarancj
ą
ograniczaj
ą
si
ę
do wymiany wadli
wych
elementów. Wadliwe elementy, które zosta
ł
y u
ż
yte lub pomalowane nie b
ę
d
ą
podlega
ł
y wymianie ani dalszym reklamacjom. W przypa
dku
potrzeby zg
ł
oszenia reklamacji, prosimy przestrzega
ć
poni
ż
szych procedur: prosimy przed
ł
o
ż
y
ć
Certyfikat kontrolny wraz z para
gonem
zakupu i adresem dostawy. Reklamacje b
ę
d
ą
rozpatrywane wy
łą
cznie po dostarczeniu powy
ż
szych dokumentów.
Portuguesa:
O produto que comprou foi fabricado em conformidade com as normas de alta qualidade. A unidade do produto foi
cuidadosamente inspecionada e embalada. Para evitar possíveis problemas durante a montagem realizada por si ou pela empresa d
e
construção à sua escolha, recomendamos que inspecione a entrega na íntegra, em conformidade com a lista de peças antes da
montagem. Esta inspeção deve ser realizada no prazo de 14 dias após a entrega. As reclamações de garantia limitam
-
se à troca de
materiais defeituosos. As peças do produto com defeito, que já tenham sido utilizadas ou pintadas, excluem
-
se da substituição. Excluem
-
se todas as outras reclamações! Em caso de reclamações, por favor, tome atenção aos seguintes procedimentos: Por favor, apres
ente
este certificado de i
nspeção, juntamente com o recibo de venda no seu local de compra. Apenas nos casos em que estes documentos
sejam apresentados a queixa será tratada com rapidez e sem complicações.
Eesti:
Ostetud toode
on toodetud vastavuses kõrgete kvaliteedi normidega. Toote ühik on hoolikalt kontrollitud ja pakendatud. Et vältida
võimalikke probleeme paigaldamisel, mida teostate ise või teostab teie poolt valitud paigaldusettevõte, soovitame enne paigal
dama asumist
kontrollida toote komplekssust detailide nimekirja alusel, mille leiate kaasas olevast juhendist. See kontroll tuleb teostada
14 päeva jooksul
pärast tarnet. Garantii alla kuuluvad kaebused on piiratud defektsete detailide välja vahetamisega. Defektsed deta
ilid, mida on juba
kasutatud või värvitud, ei kuulu garantiikorras välja vahetamise
le
. Kõik edasised kaebused on välistatud!
Kaebuste korral palun pöörake
tähelepanu järgnevale: palun hoidke see kontrollakt koos müügiarvega alles. Ainult nende dokumentide
esitamisel lahendatakse kaebused
kiiresti ja ilma komplikatsioonideta.
Factory inspection by
●
Fabriekscontrole door
●
Werkskontrolle
durch
●
Contrôle à partir de l’usine par
●
Collaudato da
●
Inspector
de fábrica
●
Fabrikkkontroll utført av
●
Fabriks Kontrol udført af
●
Tehtaan tarkastaja
●
Fabriksbesiktigat av
●
Zkontrolováno ve
výrobním závod
ě
●
R
ū
pn
ī
cas p
ā
rbaudi veicis
●
Apži
ū
r
ą
gamykloje
atliko
●
Kontrola fabryczna do
●
Inspeção de fábrica, por:
●
Tehase kontroll teostatud:
……………………………………………………………………………..
Pack number
●
Pack Nr.
●
Pack Nr.
●
Packet n°
●
Pacco N.
●
Paquete N
o
●
Serienr
●
Pakettinro
●
Produktionsnummer
●
Č
íslo
paketu
●
Iepakojuma numurs
●
Pakuot
ė
s numeris
●
Nnumer
opakowania
●
Número de embalagem
●
Pakinumber:
…………………………………………………………………………….
Date
●
Datum
●
Date
●
Data
●
Fecha
●
Dato
●
Päiväys
●
Datum
●
Datums
●
Kuupäev
:
…..............……………………………………………………………….