background image

Notice de montage 

– Français 

 

sèches, mais que le climat est humide, elles absorbent facilement l'humidité. C'est la raison pour laquelle il est 
conseillé  de  ne  pas  fixer  les  planches  trop  près  les  unes  des  autres,  afin  d'éviter  les  éventuels  gonflements. 
Laissez  1  à  2  mm  environ  de  distance  entre  les  différentes  planches,  afin  que  le  bois  puisse  travailler.  Si  le 
climat  est  cependant  chaud  et  sec,  vous  pouvez  poser  les  planches  très  près  les  unes  des  autres  car  elles 
sèchent encore plus et il se forme des fentes entre les planches. 

 

Contreventement

s (s'ils font partie de l'étendue de la fourniture!) 

Les contreventements doivent être montés 
à l'intérieur, à l'aide des vis à tête bombée 
et  collet  carré  fournies,  sur  la  paroi  avant 
(2 contreventements) et sur la paroi arrière 
(2  contreventements).  A  ces  fins,  il  est 
nécessaire  de  percer  préalablement  les 
madriers. 

Veuillez 

ici 

respecter 

les 

écartements indiqués sur le plan, afin qu'il 
n'y ait pas, plus tard, de problèmes avec le 
travail du bois. 

REMARQUE:

 

Veillez 

à 

fixer 

les 

contreventements  en  haut  sur  le  madrier 
du pignon et, en bas, au centre du premier 
madrier  de  paroi  complet.  En  cas  de 
besoin,  raccourcissez  les  baguettes  du 
côté supérieur. 

Les  vis  à  tête  bombée  et  collet  carré  ne 
doivent être serrées qu'à la main, afin que 
le bois puisse continuer 

à travailler.  

Une fois que la maison s'est bien mise en 
place,  il  faut  ajuster  les  fixations,  afin  que 
les 

madriers 

des 

parois 

puissent 

s'abaisser pour se mettre en place. 

        

        Montage des contreventements: 

 

 
 

Conseils 

Problème:  

Des fentes se forment entre les madriers 

Cause:  

Des détails complémentaires qui empêchent la mise en œuvre du bois ont été mis en place sur 
les parois. 

Solution:  

Si la fenêtre/la porte sont fixées aux madriers des parois par des vis/clous, les retirer. 
Si les contre

ventements sont vissés de façon trop forte sur les madriers, les monter de façon 

souple. 

Si une conduite (d'eau) est montée sur la paroi, monter les fixations de façon souple. 

    

Problème:  

La fenêtre et les portes coincent 

Cause:   

La maison/les fondation

s se sont affaissées. 

Solution: 

Vérifiez si la maison est de niveau. Remettre les longrines et les parois à l'état horizontal. 

Cause: 

Les fenêtres et les portes ont gonflé sous l'influence de l'humidité. 

Solution: 

Régler les charnières de la porte/de la fenêtre; en cas de besoin, raboter plus la porte/la 
fenêtre. 

 

 

 
 

Nous vous souhaitons beaucoup de moments heureux, une installation 
réussie et beaucoup d'années joyeuses dans votre maisonnette! 

Summary of Contents for FR19-2421

Page 1: ...mpte En cas d une réclamation veuillez respecter le déroulement suivant il vous faudra présenter à votre commerçant agréé ce bulletin de contrôle avec le récépissé de l achat Ce ne sera que moyennant présentation de ces documents qu un traitement rapide et sans problème de votre réclamation sera possible Italiano Il prodotto che avete acquistato è stata prodotta secondo la norma di alta qualità Il...

Page 2: ...rodukto įsigijimo vietą turite pristatyti apžiūros pažymėjimą bei pirkimo kvitą Tik tais atvejais kai pristatomi minėti dokumentai pretenzija gali būti nagrinėjama greitai ir be komplikacijų Polski Produkt który Państwo zakupili wykonano według najwyższych norm jakości Elementy konstrukcyjne przed zapakowaniem przeszły dokładną kontrolę jakości Aby uniknąć problemów podczas samodzielnego montażu b...

Page 3: ...dor Ostja aadress Telephone Telefoon Telefon Téléphone Teléfono Telefon Telefon nr Puhelin Telefon Telefon Tālrunis Telefonas Telefon Telefone Telefon Forwarder Pick up Others Door Verzending Zelf Afhalen Spedition Selbstabholer Par Transporteur Propres moyens Tramite Spedizioniere Mezzo proprio Entrega Transporte organizado transporte propio Transportør Sendes Hentes Transportør Sendes Hentes Rah...

Page 4: ...ska förändringar för produkten Producent zastrzega sobie prawo do dokonywania zmian technicznych produktu Installation manual Montageanleitung Notice de montage Istruzioni per il montaggio Manual de montaje Monteringsanvisning Installatiegids Montážní návod Asennusohje Installationsmanual Instrukcja instalacji Log cabin FR19 2421 Blockhaus Maisonnette en poutres Casa di travi Casa de jardin Anneks...

Page 5: ...210 4 0 m2 220 190 252 ...

Page 6: ......

Page 7: ......

Page 8: ......

Page 9: ......

Page 10: ......

Page 11: ......

Page 12: ... 16 0 ...

Page 13: ......

Page 14: ......

Page 15: ...1900 2200 A B A B EN Laying on concrete slabs not included FR Pose sur dalle béton non inclus ...

Page 16: ... 008 001 006 EN Laying on concrete slabs not included FR Pose sur dalle béton non inclus 006 001 AR1 EN Laying on wooden floor not included FR Pose sur plancher non inclus 001 x1 006 x1 008 x2 Ø4 5x70 x4 Ø2 1 008 008 ...

Page 17: ...001 x14 007 x28 009 x28 ...

Page 18: ...Ø4 5x70 100 100 100 Ø3 5x16 x16 38 010 x2 W1 1 x1 W2 1 x1 x1 x4 Ø3 5x16 x19 Ø4 5x70 x4 1 2 Ø2 1 1242 550 40 40 Ø3 1 Ø3 4mm 3 5x16 3 5x16 ...

Page 19: ...1 Ø3 1 38 EN Laying on wooden floor not included FR Pose sur plancher non inclus Ø3 1 Ø3 1 1 2 Ø3 5x16 Ø4 5x50 1194 Ø4 5x70 Sla1 x1 UP1 x2 SiS5 1 x1 x2 Ø3 5x16 x16 Ø4 5x50 x4 Ø4 5x70 x2 45 UP1 Sla1 SiS5 1 ...

Page 20: ...200 1 2 PR1 x2 PR2 x1 StB1 1 x4 M8x60 x8 Ø5x90 x6 200 Ø8 1 Ø8 1 Ø3 1 58 20 M8x60 M8x60 Ø5x90 ...

Page 21: ...RB1 1 x48 Ø2 5x50 x200 ...

Page 22: ...YPapp 1 RB1 1 RE1 1 Ø3x30 1 2 RE1 1 x2 x3 Ø2x16 x120 Ø3x30 x14 YPapp 1 ...

Page 23: ...1 2 Ø2 1 FaB3 1 x4 WB1 1 x4 Dia 1 x2 Ø3 5x40 x44 FaB3 1 WB1 1 Dia 1 ...

Page 24: ...1 2 Porte x1 Sla5 1 x1 WiB1 x2 WiB2 x2 Ø3 5x25 x42 Ø3 5x40 x6 Ø4x16 x8 x1 x1 x1 x1 x4 x2 Ø2 1 Ø3 5x25 Ø3 5x40 Porte WiB2 Sla5 1 ...

Page 25: ...Sla1 250 300 Ø2 1 Ø4x16 Ø4x16 Ø3 5x25 Ø10 20mm Ø10 20mm 1 2 5 5 5 Ø3 5x25 Ø3 5x25 Ø2 1 ...

Page 26: ...30 ...

Page 27: ...mber of the house We can only review complaints if you submit the control number of the house to the seller The warranty does not cover Peculiarities of wood as a natural material Wooden details already painted processed with a wood preservative Wooden details containing whole branches that do not endanger the stability of the house Colour tone variations caused by wood structure differences that ...

Page 28: ... and windows with a wood impregnation agent and do that namely both inside and outside Otherwise the doors and windows can become twisted After the house assembly is completed we recommend for the conclusive finishing a weather protection paint that will protect wood from moisture and UV radiation When painting use high quality tools and paints follow the paint application manual and manufacturer ...

Page 29: ...e foundation so that its upper edge extends from the ground to a height of at least 5 cm At the same time make sure that there are sufficient air apertures under the house floor for ventilation We recommend the following foundation options Strip or spot foundation Foundation from concrete or pavement slabs Cast concrete bed Prepare the foundation so that the foundation joists are propped up on eve...

Page 30: ...he corresponding materials are not included in the supplied kit Installation of foundation joists Walls When installing the walls it is important to remember that The logs are always assembled with their tongue upwards If necessary use the hitting block and hammer Never directly hit the tongue with the hammer Install the walls in accordance with the appended wall plans see Technical specifications...

Page 31: ...ace the leaves on the hinges now To open and close the door fit the separately packaged lock and handle Window installation Continue with the installation of the wall logs until you reach the window height The wall plans see Technical specifications show how many logs go under the window Install the window similarly with the door Just like the door push the window frame with the window into the wi...

Page 32: ...ary or plane the apex or sidewall log somewhat lower Roof Before installing the roof boards make sure that the house is completely level Use the water level to check all walls ATTENTION When placing the roof use a stable ladder Do not step on the roof as the structure is suitable to sustain only an even load snow wind etc and not a point load Begin the installation of the roof boards from the fron...

Page 33: ...ards with the supplied felt nails at intervals of about 15 cm Make sure that the felt strips overlap by at least 10 cm Having installed the roof cover material attach the wind braces to the roof and the facia boards to the purlins and upper wall logs Installation of wind braces and facia boards Floor Only when the house is built completely you can install the floor boards thus avoiding unnecessary...

Page 34: ...cessary shorten the upper ends of the slats Do not turn the screws tightly so wood can further swell or diminish With the house having settled you should adjust the attachments so the wall logs can settle Installation of storm braces General advice Problem Gaps appear between the wall logs Cause Additional details are attached to the house that do not allow wood to swell diminish Solutions If the ...

Page 35: ...trollnummer des Hauses Es ist möglich die Reklamation nur dann als Garantiefall zu behandeln wenn Sie die Kontrollnummer Ihrem Fachhändler weitergeben Abweichungen die keinen Reklamationsgrund darstellen Holz ist ein Naturprodukt daher gehören die naturgegebenen Beanstandungen nicht unter Garantie Materialreklamationen werden nicht akzeptiert wenn bereits ein Anstrich erfolgte Äste die mit dem Hol...

Page 36: ...r wichtig sowohl die Innen als auch die Aussenseiten der Türen und Fenster auf einmal zu streichen Andernfalls können sie sich verziehen Nach dem Aufbau empfehlen wir Ihnen die Aussenhaut ohne Dach zu Grundieren sobald diese trocken ist sollten Sie das Haus mit einer Holzlasur streichen die das Holz vor Feuchtigkeit und UV Strahlung schützt Beim Anstrich benutzen Sie hochwertiges Werkzeug und Farb...

Page 37: ...s Hauses später ausreichend unterlüftet wird Wir machen folgende Fundamentvorschläge Streifen oder Punktfundament Beton bzw Gehwegplattenfundament geschüttetes Betonfundament Bereiten Sie das Fundament so vor dass die Lagerhölzer überall im Abstand von max 50 60 cm gestützt sind Lassen Sie sich ggf von einem Fachmann beraten bzw lassen Sie das Fundament von einem Fachmann erstellen III Aufbau WICH...

Page 38: ...Die Wandbohlen werden immer mit der Feder nach oben zeigend zusammengesteckt Beim Bedarf benutzen Sie das Schlagholz und den Hammer Nie mit dem Hammer direkt auf die Feder schlagen Die Wandpläne Siehe Technische Daten zeigen Ihnen den Aufbau der Wände Als erstes verlegen Sie die halben Bohlen der Vorder und Rückwand und befestigen Sie sie mit Schrauben an die Lagerhölzer Danach legen Sie die Seite...

Page 39: ...enmontiert Montage der Türrahmen Nur bei Doppeltür nötig Montage der Tür Der Rahmen wird von oben in die entstandene Öffnung geschoben und fest auf die unterste Bohle gedrückt Bei einem Haus mit Doppeltür hängen Sie nun die Türblätter ein Montieren Sie nun die separat verpackten Türgriffe so dass Sie die Tür öffnen können Montage der Fenster Fahren Sie fort die Wände hochzuziehen bis Sie zur Fenst...

Page 40: ...Oberseiten der Pfetten mit dem Giebel nicht bündig abschliessen sollten Sie entsprechend die Wandbohlen nach unten klopfen oder den Giebel bzw die Seitenwandbohle etwas nachhobeln Dach Vor dem Verlegen der Dachbretter ist darauf zu achten dass das Haus hundertprozentig in Waage steht Überprüfen Sie mittels einer Wasserwaage alle 4 Seitenwände WICHTIG Der Dachbelag darf nur über eine standfeste Lei...

Page 41: ... bei der Anbringung der nächsten Lagen dass diese mindestens 10 cm über die vorherige Lage überlappen Nach dem Einlegen der Dachpappe erfolgt die Montage der Windbretter und die Befestigung der Giebelblenden an die Pfetten und obersten Wandbohlen Montage der Windbretter und Giebelblenden Fussboden Erst wenn das Haus komplett aufgebaut wurde erfolgt das verlegen der Fussbodenbretter dadurch vermeid...

Page 42: ...n Sie die Leisten von der oberen Seite kürzer Die Schlossschrauben dürfen nur Handfest angezogen werden damit das Holz weiterhin arbeiten kann Wenn das Haus sich gesetzt hat müssen die Befestigungen reguliert werden damit die Wandbohlen sich nach unten setzen könnten Montage der Sturmleisten Allgemeine Tipps Problem Es entstehen Spalten zwischen den Bohlen Ursache Es sind zusätzliche Details an de...

Page 43: ...ion ne peut être traitée dans le cadre de la garantie que si vous communiquez le numéro de contrôle à votre revendeur spécialisé Ecarts qui ne constituent pas un motif de réclamation Le bois est un produit naturel ce qui fait que les réclamations reposant sur des phénomènes naturels ne tombent pas sous le coup de la garantie Les réclamations concernant les matériaux ne sont pas acceptées si une pe...

Page 44: ... est très important de peindre en une seule fois aussi bien les faces intérieures que les faces extérieures des portes et des fenêtres Dans le cas contraire elles pourront se déformer Une fois le montage effectué nous vous conseillons de revêtir l extérieur sans le toit d un apprêt Dès que cet apprêt sera sec vous devrez revêtir votre maison d un glacis pour bois qui protégera le bois contre l hum...

Page 45: ...proposons les fondations suivantes Semelle filante ou fondations ponctuelles Fondations en béton ou fondations en dalles de ciment Fondations coulées en béton Préparez les fondations de façon à ce que les longrines prennent partout appui à un écartement de max 50 60 cm Faites vous le cas échéant conseiller par un spécialiste ou faites réaliser les fondations par un spécialiste III Montage IMPORTAN...

Page 46: ...t avec le marteau Les plans des parois voir partie Caractéristiques techniques vous montrent le montage des parois En premier posez les demi madriers de la paroi avant et de la paroi arrière et fixez les à l aide de vis sur les longrines Placez ensuite les madriers des parois latérales dans leur position A cet égard veillez à ce que la première couronne de madriers soit un peu au dessus des longri...

Page 47: ... la porte emballées séparément de façon à ce que vous puissiez ouvrir la porte Montage des fenêtres Continuez à monter les parois jusqu à ce que vous arriviez à la hauteur des fenêtres Les plans des parois voir Caractéristiques techniques vous indiquent combien il y a de madriers sous les fenêtres Pour poser les fenêtres procédez exactement comme pour la porte Introduisez le châssis de la fenêtre ...

Page 48: ...sser ou bien raboter un peu plus le pignon et le madrier de la paroi latérale Toit Avant la pose des planches du toit il convient de veiller à ce que la maison soit à cent pour cent de niveau A l aide d un niveau à bulle d air vérifiez les 4 parois latérales IMPORTANT Le revêtement du toit ne doit être mis en place que par utilisation d une échelle stable Il ne faut pas marcher sur le toit car sa ...

Page 49: ...es pour carton bitumé en respectant un espacement de 15 cm environ Lors de la mise en place des couches suivantes veillez à ce que celles ci recouvrent la couche précédente sur 10 cm au moins Après la pose du carton bitumé viennent le montage des pare vent et la fixation der bandeaux de pignon sur les pannes et les madriers de parois supérieurs Montage des pare vent et des bandeaux de pignon Planc...

Page 50: ... cas de besoin raccourcissez les baguettes du côté supérieur Les vis à tête bombée et collet carré ne doivent être serrées qu à la main afin que le bois puisse continuer à travailler Une fois que la maison s est bien mise en place il faut ajuster les fixations afin que les madriers des parois puissent s abaisser pour se mettre en place Montage des contreventements Conseils Problème Des fentes se f...

Reviews: