background image

Manual de montaje 

 

 
 

 

Continuar  con  la  instalación  de  las  paredes,  presionando  firmemente  los  elementos  entre  sí.  Si  es 
necesario, use los bloques para golpear y un martillo. Sin embargo, también es tiempo para empezar 
con la instalación de la puerta y de las ventanas.

 

La instalación de la puerta debería comenzar después de la quinta o sexta ronda de la instalación de 
los elementos. 

 

 

Puertas y ventanas 

Marco de la puerta: 

  Por  razones  de  transporte,  los 

marcos de las puertas dobles se 
entregan  en  partes  separadas  y 
primero se necesita montarlas. 

 

Con  el  fin  de  hacerlo,  coloque 
las cuatro partes de la puerta en 
su  lugar  y  fíjelas  con  tornillos 
unas a otras.

 

 

Asegúrese  de  que  el  elemento 
del  marco  con  un  corte  más 
profundo 

es 

el 

elemento 

superior. 

Los 

elementos 

laterales  con  las  manillas  de  las 
puertas  tienen  bisagras  y  contra 
imagen. 

 

  Es  recomendable  instalar  los 

paneles de la puerta más tarde. 

 

Las  puertas  simples  tienen  el 
marco  de  la  puerta  y  el  panel 
fijados  en  su  lugar  antes  de  la 
entrega.

 

 In

stalación de la marco de la puerta (Solo necesario con las puertas 

dobles): 

 

 

Instalación de la puerta: 

El  marco  de  la  puerta  se  pone  en  la 
apertura  y se empuja con firmeza en 
el  elemento  menor.  Al  instalar  una 
puerta  doble,  el  siguiente  paso  es 
colocar  los  paneles  en  las  bisagras. 
Para  abrir  la  puerta  ajuste  el  cerrojo 

las 

manillas 

de 

la 

puerta 

empaquetados por separado. 

 

Instalación de las ventanas: 

Continuar con la instalación de los elementos, hasta llegar al nivel de las ventanas. Los esquemas de 
la pared (ver datos técnicos) le mostrarán la cantidad de los elementos que se colocan debajo de las 
ventanas. Instale las ventanas en la manera en que se describe la instalación de la puerta. Al igual 
que en caso de la puerta, los marcos de las ventanas se empujan firmemente en las aberturas de los 
elementos debajo. Asegúrese de que la ventana no está al revés.

 

Summary of Contents for FR19-2121

Page 1: ...te En cas d une r clamation veuillez respecter le d roulement suivant il vous faudra pr senter votre commer ant agr ce bulletin de contr le avec le r c piss de l achat Ce ne sera que moyennant pr sent...

Page 2: ...ite pristatyti ap i ros pa ym jim bei pirkimo kvit Tik tais atvejais kai pristatomi min ti dokumentai pretenzija gali b ti nagrin jama greitai ir be komplikacij Polski Produkt kt ry Pa stwo zakupili w...

Page 3: ...r Ostja aadress Telephone Telefoon Telefon T l phone Tel fono Telefon Telefon nr Puhelin Telefon Telefon T lrunis Telefonas Telefon Telefone Telefon Forwarder Pick up Others Door Verzending Zelf Afhal...

Page 4: ...r ndringar f r produkten Producent zastrzega sobie prawo do dokonywania zmian technicznych produktu Installation manual Montageanleitung Notice de montage Istruzioni per il montaggio Manual de montaj...

Page 5: ...3 4 m2 189 189 218 220...

Page 6: ......

Page 7: ......

Page 8: ......

Page 9: ......

Page 10: ......

Page 11: ......

Page 12: ......

Page 13: ...UP1 Sla1 Sla5 1 3 5x16 3 5x16 SiS5 1 4 5x70 UP2 4 5x50 250 1160 300 QLPP5x20x798 QLH75x84Zn WiB2 WiB1 3 5x25 10 UP1 3 5x25 1 2 NB...

Page 14: ...of the house We can only review complaints if you submit the control number of the house to the seller The warranty does not cover Peculiarities of wood as a natural material Wooden details already pa...

Page 15: ...windows with a wood impregnation agent and do that namely both inside and outside Otherwise the doors and windows can become twisted After the house assembly is completed we recommend for the conclusi...

Page 16: ...ndation so that its upper edge extends from the ground to a height of at least 5 cm At the same time make sure that there are sufficient air apertures under the house floor for ventilation We recommen...

Page 17: ...rresponding materials are not included in the supplied kit Installation of foundation joists Walls When installing the walls it is important to remember that The logs are always assembled with their t...

Page 18: ...he leaves on the hinges now To open and close the door fit the separately packaged lock and handle Window installation Continue with the installation of the wall logs until you reach the window height...

Page 19: ...r plane the apex or sidewall log somewhat lower Roof Before installing the roof boards make sure that the house is completely level Use the water level to check all walls ATTENTION When placing the ro...

Page 20: ...with the supplied felt nails at intervals of about 15 cm Make sure that the felt strips overlap by at least 10 cm Having installed the roof cover material attach the wind braces to the roof and the fa...

Page 21: ...ry shorten the upper ends of the slats Do not turn the screws tightly so wood can further swell or diminish With the house having settled you should adjust the attachments so the wall logs can settle...

Page 22: ...trollnummer des Hauses Es ist m glich die Reklamation nur dann als Garantiefall zu behandeln wenn Sie die Kontrollnummer Ihrem Fachh ndler weitergeben Abweichungen die keinen Reklamationsgrund darstel...

Page 23: ...r wichtig sowohl die Innen als auch die Aussenseiten der T ren und Fenster auf einmal zu streichen Andernfalls k nnen sie sich verziehen Nach dem Aufbau empfehlen wir Ihnen die Aussenhaut ohne Dach zu...

Page 24: ...Hauses sp ter ausreichend unterl ftet wird Wir machen folgende Fundamentvorschl ge Streifen oder Punktfundament Beton bzw Gehwegplattenfundament gesch ttetes Betonfundament Bereiten Sie das Fundament...

Page 25: ...Die Wandbohlen werden immer mit der Feder nach oben zeigend zusammengesteckt Beim Bedarf benutzen Sie das Schlagholz und den Hammer Nie mit dem Hammer direkt auf die Feder schlagen Die Wandpl ne Siehe...

Page 26: ...enmontiert Montage der T rrahmen Nur bei Doppelt r n tig Montage der T r Der Rahmen wird von oben in die entstandene ffnung geschoben und fest auf die unterste Bohle gedr ckt Bei einem Haus mit Doppel...

Page 27: ...Oberseiten der Pfetten mit dem Giebel nicht b ndig abschliessen sollten Sie entsprechend die Wandbohlen nach unten klopfen oder den Giebel bzw die Seitenwandbohle etwas nachhobeln Dach Vor dem Verleg...

Page 28: ...bei der Anbringung der n chsten Lagen dass diese mindestens 10 cm ber die vorherige Lage berlappen Nach dem Einlegen der Dachpappe erfolgt die Montage der Windbretter und die Befestigung der Giebelbl...

Page 29: ...n Sie die Leisten von der oberen Seite k rzer Die Schlossschrauben d rfen nur Handfest angezogen werden damit das Holz weiterhin arbeiten kann Wenn das Haus sich gesetzt hat m ssen die Befestigungen r...

Page 30: ...e peut tre trait e dans le cadre de la garantie que si vous communiquez le num ro de contr le votre revendeur sp cialis Ecarts qui ne constituent pas un motif de r clamation Le bois est un produit nat...

Page 31: ...l est tr s important de peindre en une seule fois aussi bien les faces int rieures que les faces ext rieures des portes et des fen tres Dans le cas contraire elles pourront se d former Une fois le mon...

Page 32: ...s proposons les fondations suivantes Semelle filante ou fondations ponctuelles Fondations en b ton ou fondations en dalles de ciment Fondations coul es en b ton Pr parez les fondations de fa on ce que...

Page 33: ...avec le marteau Les plans des parois voir partie Caract ristiques techniques vous montrent le montage des parois En premier posez les demi madriers de la paroi avant et de la paroi arri re et fixez le...

Page 34: ...de la porte emball es s par ment de fa on ce que vous puissiez ouvrir la porte Montage des fen tres Continuez monter les parois jusqu ce que vous arriviez la hauteur des fen tres Les plans des parois...

Page 35: ...abaisser ou bien raboter un peu plus le pignon et le madrier de la paroi lat rale Toit Avant la pose des planches du toit il convient de veiller ce que la maison soit cent pour cent de niveau A l aid...

Page 36: ...s pour carton bitum en respectant un espacement de 15 cm environ Lors de la mise en place des couches suivantes veillez ce que celles ci recouvrent la couche pr c dente sur 10 cm au moins Apr s la pos...

Page 37: ...as de besoin raccourcissez les baguettes du c t sup rieur Les vis t te bomb e et collet carr ne doivent tre serr es qu la main afin que le bois puisse continuer travailler Une fois que la maison s est...

Page 38: ...la documentazione Sul certificato di controllo riportato il numero di controllo della casa Reclami possono essere evasi in garanzia unicamente se comunicherete il numero di controllo al vostro negozi...

Page 39: ...re con un colore di fondo E molto importante verniciare sia il lato interno che quello esterno delle porte in un unica soluzione altrimenti potrebbero deformarsi Dopo il montaggio consigliamo di appli...

Page 40: ...superiore sporga di almeno 5 cm dal pavimento per proteggere la vostra casetta meglio dall umidit Ricordate inoltre che la casetta deve essere sufficientemente ventilata Nostri consigli per le fondam...

Page 41: ...dotazione Montaggio dei travetti Pareti Per il montaggio delle pareti importante sapere che Le tavole di parete vengono unite sempre con il maschio verso l alto Se necessario usare il blocchetto di le...

Page 42: ...io del telaio porta solo per doppia porta Montaggio della porta Il telaio viene inserito da sopra nell apertura creatasi e premuta fortemente sulla tavola inferiore Nelle casette con doppia porta appl...

Page 43: ...rcarecci IMPORTANTE Se i lati superiori degli arcarecci non chiudono a filo con il timpano abbassare le tavole parete battendo o piallare il timpano risp la tavola parete laterale Tetto Prima della po...

Page 44: ...la anteriore Lasciare sporgere la prima striscia lateralmente di ca 2 4 cm grondaia Fissare il cartone catramato con gli appositi chiodi in dotazione a distanze di ca 15 cm Nell applicazione degli str...

Page 45: ...tto nel centro della prima tavola parete intera Al bisogno accorciare i listelli dalla parte superiore Le viti a testa quadra devono essere strette a mano affinch il legno possa continuare a muoversi...

Page 46: ...olamente si usted suministra al vendedor el n mero de control de su casita de madera La garant a no cubre Caracter sticas peculiares de la madera derivadas de la misma como un material natural Element...

Page 47: ...como por fuera de las superficies de las puertas y ventanas En caso contrario se pueden desarrollar deformaciones Despu s del ensamblaje de la caba a recomendamos para su acabado el uso de pintura re...

Page 48: ...lo Al mismo tiempo aseg rese de que hay suficientes bolsas de aire debajo del suelo para asegurar la ventilaci n Le recomendamos los siguientes tipos de cimentaci n Cimentaci n de bloques o de tiras C...

Page 49: ...regado Instalaci n de los rastreles de cimentaci n Paredes Durante el montaje de las paredes recuerde que Todos los elementos han de ser montados con la leng eta hacia arriba Si es necesario use los b...

Page 50: ...gen Es recomendable instalar los paneles de la puerta m s tarde Las puertas simples tienen el marco de la puerta y el panel fijados en su lugar antes de la entrega Instalaci n de la marco de la puerta...

Page 51: ...de la pared terminaciones a cuatro aguas y las correas se colocan en una posici n nivelada Despu s de alinear las correas en su lugar f jelas con tornillos de fijaci n a las terminaciones a cuatro agu...

Page 52: ...a cubierta de acuerdo con la longitud de la cubierta en trozos adecuados y empiece ponerlo en su lugar en paralelo con el extremo inferior del tejado movi ndolo hacia arriba a la cresta del tejado y c...

Page 53: ...l suelo pueden ser puestas muy cerca unas de las otras porque cada vez se secar n m s y pueden aparecer aberturas entre las tablas Protecci n contra tormentas NB No incluido en el paquete de entrega d...

Page 54: ...iado firmemente afloje un poco el tornillo Si las tuber as de lluvia han sido fijadas a las paredes afloje un poco el cierre que sujeta las tuber as Problema Puertas ventanas est n atascadas Causa La...

Reviews: