background image

Notice de montage 

– Français 

 

Généralités 

 

  

Cher client,  

Nous sommes heureux que votre choix se soit p

orté sur notre maison de jardin! 

Il  est  important  de  lire  entièrement  cette  notice  de  montage  avant  de  commencer  la  construction  de 
votre maisonnette en poutres! 

Vous vous éviterez ainsi des problèmes et des pertes de temps inutiles. 

 

Conseils: 

 

Avant son montage définitif, entreposez le kit de construction au sec et pas directement sur la terre, en le 
protégeant contre les intempéries (humidité, rayonnement du soleil, etc.). Ne pas conserver la marchandise 
dans un local chauffé! 

 

Au moment de choisir l'endroit de montage, veillez à ce que la maisonnette en poutres ne soit pas exposée 
à des conditions atmosphériques extrêmes (zones exposées à des vents forts). Le cas échéant, il serait bon 
d'ancrer la maisonnette en poutres dans des fondations. 

 

 

Garantie 

Votre maisonnette est réalisée en bois d'épicéa nordique de haute qualité et elle vous est livrée non traitée. Si 
elle  devait  donner  lieu  à  des  réclamations,  malgré  les  soins  apportés  à  notre  contrôle  en  usine,  nous  vous 
demandons de remettre à votre revendeur spécialisé le bon de contrôle rempli et votre facture d'achat! 

IMPORTANT: 

Veuillez  impérativement  conserver  la  documentation!  Vous  trouverez  sur  le  bon  de 

contrôle le numéro de contrôle de la maisonnette. La réclamation ne peut être traitée dans le cadre de la 
garantie que si vous communiquez le numéro de contrôle à votre revendeur spécialisé!  

Ecarts qui ne constituent pas un m

otif de réclamation: 

 

Le bois est un produit naturel, ce qui fait que les réclamations reposant sur des phénomènes naturels ne 
tombent pas sous le coup de la garantie. 

 

Les réclamations concernant les matériaux ne sont pas acceptées si une peinture a déjà été appliquée! 

 

Nœuds qui sont inhérents au bois. 

 

Décolorations du bois qui n'exercent pas d'influences sur la durée de vie. 

  Fissures  /  fentes  de  retrait  qui  ne  sont  pas  traversantes  et  qui  n'exercent  pas  d'influences  sur  la 

construction. 

 

Déformations du bois, sous réserve qu'il puisse encore être mis en œuvre. 

  Sur  les  faces  non  visibles  des  planches  du  toit  et  du  plancher,  il  se  peut  que  les  planches  ne  soient  pas 

rabotées, on peut observer des différences de couleur et des flaches. 

 

Une réclamation tardive résultant d'un montage incorrectement réalisé, d'un affaissement de la maisonnette 
par suite de fondations et de soubassements incorrectement réalisés, est exclue.  

 

Une  réclamation  suite  à  des  modifications  apportées  de  son  propre  chef  à  la  maisonnette,  comme  par 
exemple  une  déformation  des  madriers  et  des  fenêtres/portes  par  suite  d'une  peinture  du  bois  ou  d'une 
construction  insuffisantes,  la  fixation  trop  rigide  du  contreventement,  le  vissage  des  dormants  sur  les 
madriers, etc., est exclue. 

Les  recours 

en  garantie  se  limitent  au  remplacement  du  matériel  défectueux.  Tous  les  autres  recours 

sont exclus! 

Summary of Contents for ELB16-2717

Page 1: ...ompte En cas d une réclamation veuillez respecter le déroulement suivant il vous faudra présenter à votre commerçant agréé ce bulletin de contrôle avec le récépissé de l achat Ce ne sera que moyennant présentation de ces documents qu un traitement rapide et sans problème de votre réclamation sera possible Italiano Il prodotto che avete acquistato è stata prodotta secondo la norma di alta qualità I...

Page 2: ...rodukto įsigijimo vietą turite pristatyti apžiūros pažymėjimą bei pirkimo kvitą Tik tais atvejais kai pristatomi minėti dokumentai pretenzija gali būti nagrinėjama greitai ir be komplikacijų Polski Produkt który Państwo zakupili wykonano według najwyższych norm jakości Elementy konstrukcyjne przed zapakowaniem przeszły dokładną kontrolę jakości Aby uniknąć problemów podczas samodzielnego montażu b...

Page 3: ...dor Ostja aadress Telephone Telefoon Telefon Téléphone Teléfono Telefon Telefon nr Puhelin Telefon Telefon Tālrunis Telefonas Telefon Telefone Telefon Forwarder Pick up Others Door Verzending Zelf Afhalen Spedition Selbstabholer Par Transporteur Propres moyens Tramite Spedizioniere Mezzo proprio Entrega Transporte organizado transporte propio Transportør Sendes Hentes Transportør Sendes Hentes Rah...

Page 4: ...eseen teknisiä muutoksia Tillverkaren har rätt att utföra tekniska förändringar för produkten Installation manual Montageanleitung Notice de montage Istruzioni per il montaggio Manual de montaje Monteringsanvisning Installatiegids Asennusohje Installationsmanual Element house ELB16 2717 Elementhaus Maison à modules Casetta in elementi Cobertizo Redskapsbod Element huis Elementti piharakennus Frigg...

Page 5: ...EL1 900 x 1870 x 48 3 EL2 800 x 1870 x 48 4 EL3 840 x 1870 x 48 1 EL4 840 x 1870 x 48 1 EL5 1600 x 376 x 48 1 EL6 1600 x 376 x 48 1 EL7 1350 x 384 x 48 2 EL8 700 x 1864 x 48 1 EL9 340 x 1864 x 48 1 ...

Page 6: ... x 1864 32 5 19 x 80 x 1400 4 6 19 x 120 x 1900 2 7 19 x 120 x 736 2 8 16 x 45 x 1400 2 9 16 x 95 x 1890 4 10 16 x 95 x 1416 2 11 16 x 95 x 1790 10 12 16 x 95 x 275 2 13 16 x 95 x 445 2 14 16 x 95 x 370 2 15 16 x 95 x 285 1 16 16 x 45 x 912 2 17 1000 x 3000 2 OPTIONAL ...

Page 7: ...n 2 F7 QPOYP6x60Zn Ø 6 x 60 8 F8 QMUKK6Zn Ø 6 8 F9 QSE6x18Zn Ø 6 x 18 8 F10 QKRPP2_5x16kZn Ø 2 5 x 16 22 F11 QKRPP4_5x70Zn Ø 4 5 x 70 70 F12 QKRPP4_5x60Zn Ø 4 5 x 60 16 F13 QKRPP4_5x40Zn Ø 4 5 x 40 160 F14 QKRPP3_5x35Zn Ø 3 5 x 35 28 F15 QKRPP3x30Zn Ø 3 x 30 15 F16 QKRPP3x16kZn Ø 3 x 16 8 F17 QKRYP3x16Zn Ø 3 x 16 35 F18 QNA2_2x50Zn Ø 2 2 x 50 220 F19 Ø 2 x 16 75 ...

Page 8: ...det 1 8 pcs det 2 4 pcs det 3 31 pcs F12 16 pcs F18 124 pcs 1 3172 1 2 3 ...

Page 9: ...EL1 3 pcs F11 17 pcs 2 EL1 EL1 EL1 ...

Page 10: ...EL 2 4 pcs F11 28 pcs 3 EL2 EL2 EL2 EL2 ...

Page 11: ...EL 3 1 pcs EL 4 1 pcs F11 14 pcs 4 EL4 EL3 ...

Page 12: ...EL 5 1 pcs EL 6 1 pcs EL 7 2 pcs F11 20 pcs 5 EL5 EL6 EL7 ...

Page 13: ...det 4 32 pcs det 5 4 pcs det 6 2 pcs det 7 2 pcs F3 2 pcs F14 24 pcs 6 F13 32 pcs F18 96pcs det 6 det 7 det 7 det 6 F3 det 6 7 det 5 F13 8x F14 24x F13 det 4 F18 96x ...

Page 14: ...det 8 2 pcs det 9 2 pcs det 10 2 pcs det 17 2 pcs optional F4 1 pcs F13 20 pcs F15 8 pcs F17 8 pcs F19 75 pcs not included 7 F4 F17 det 10 det 10 8x det 9 det 17 det 8 F15 a 4x F19 det 17 det 9 F13 ...

Page 15: ...det 9 2 pcs det 11 10 pcs det 12 2 pcs det 13 2 pcs det 14 2 pcs det 15 1 pcs F13 82 pcs 8 det 11 det 11 F13 det 11 det 11 det 11 det 9 det 12 det 13 det 14 det 15 ...

Page 16: ...EL9 EL 8 1 pcs EL 9 1 pcs det 16 2 pcs F1 4 pcs F2 2 pcs F5 1 pcs F6 2 pcs F7 8 pcs F8 8 pcs F9 8 pcs 9 F1 F8 F9 F13 det 16 F15 F2 1x F10 8x F5 1 F16 8 F10 22 pcs F13 24 pcs F15 6 pcs F16 8 pcs F6 1x F10 3x ...

Page 17: ...mber of the house We can only review complaints if you submit the control number of the house to the seller The warranty does not cover Peculiarities of wood as a natural material Wooden details already painted processed with a wood preservative Wooden details containing whole branches that do not endanger the stability of the house Colour tone variations caused by wood structure differences that ...

Page 18: ...namely both inside and outside Otherwise the doors and windows can become twisted After the house assembly is completed we recommend for the conclusive finishing a weather protection paint that will protect wood from moisture and UV radiation When painting use high quality tools and paints follow the paint application manual and manufacturer s safety and usage instructions Never paint a surface in...

Page 19: ...trollnummer des Hauses Es ist möglich die Reklamation nur dann als Garantiefall zu behandeln wenn Sie die Kontrollnummer Ihrem Fachhändler weitergeben Abweichungen die keinen Reklamationsgrund darstellen Holz ist ein Naturprodukt daher gehören die naturgegebenen Beanstandungen nicht unter Garantie Materialreklamationen werden nicht akzeptiert wenn bereits ein Anstrich erfolgte Äste die mit dem Hol...

Page 20: ...ten der Türen und Fenster auf einmal zu streichen Andernfalls können sie sich verziehen Nach dem Aufbau empfehlen wir Ihnen die Aussenhaut ohne Dach zu Grundieren sobald diese trocken ist sollten Sie das Haus mit einer Holzlasur streichen die das Holz vor Feuchtigkeit und UV Strahlung schützt Beim Anstrich benutzen Sie hochwertiges Werkzeug und Farbe beachten Sie die Sicherheits und Verarbeitungsh...

Page 21: ...ion ne peut être traitée dans le cadre de la garantie que si vous communiquez le numéro de contrôle à votre revendeur spécialisé Ecarts qui ne constituent pas un motif de réclamation Le bois est un produit naturel ce qui fait que les réclamations reposant sur des phénomènes naturels ne tombent pas sous le coup de la garantie Les réclamations concernant les matériaux ne sont pas acceptées si une pe...

Page 22: ... faces intérieures que les faces extérieures des portes et des fenêtres Dans le cas contraire elles pourront se déformer Une fois le montage effectué nous vous conseillons de revêtir l extérieur sans le toit d un apprêt Dès que cet apprêt sera sec vous devrez revêtir votre maison d un glacis pour bois qui protégera le bois contre l humidité et le rayonnement ultraviolet Pour la peinture n utilisez...

Page 23: ... la documentazione Sul certificato di controllo è riportato il numero di controllo della casa Reclami possono essere evasi in garanzia unicamente se comunicherete il numero di controllo al vostro negoziante Divergenze che escludono motivo di reclamo Il legno è un prodotto naturale e pertanto le contestazioni relative allo stato naturale non rientrano nella garanzia Reclami relativi al materiale no...

Page 24: ...tante verniciare sia il lato interno che quello esterno delle porte in un unica soluzione altrimenti potrebbero deformarsi Dopo il montaggio consigliamo di applicare uno strato di fondo sulla pelle esterna senza tetto non appena il medesimo si sarà asciugato verniciare la casetta con una velatura per legno per proteggere il legno dall umidità e dalle radiazioni UV Per la verniciatura usare attrezz...

Page 25: ...didas solamente si usted suministra al vendedor el número de control de su casita de madera La garantía no cubre Características peculiares de la madera derivadas de la misma como un material natural Elementos que ya han sido pintados madera tratada con conservantes de la madera Elementos que contienen nudos que no afectan la estabilidad de una casita Diferentes tonos de color debido a las varieda...

Page 26: ...de las puertas y ventanas En caso contrario se pueden desarrollar deformaciones Después del ensamblaje de la cabaña recomendamos para su acabado el uso de pintura resistente al agua para que proteja la madera contra la humedad y la radiación UV Para el acabado de su cabaña utilice únicamente herramientas y pinturas de alta calidad Además siga los manuales de instrucciones para las pinturas y las a...

Page 27: ...chten behandelen indien U het controlenummer aan Uw verkoper bezorgt De garantie dekt niet Eigenaardigheden van hout als natuurlijk materiaal Houten reeds geschilderde delen behandeld met een houtbeschermingsiddel Knoesten in het hout die de stabiliteit van het tuinhuis niet in het gedrang brengen Kleurschakeringen veroorzaakt door verschillen in houtstructuur die de levensduur van het hout niet b...

Page 28: ...unnen ze verwrongen geraken Nadat het tuinhuis volledig is geassembleerd bevelen we als finale afwerking het aanbrengen van een dekkende verf aan die het hout zal beschermen tegen vocht en UV straling Gebruik bij het schilderen kwaliteitsgereedschap en verven Volg de bij de verf geleverde veiligheids gebruikshandleiding Schilder nooit een oppervlak in felle zon of bij regenweer Consulteer een spec...

Page 29: ...nen i forhold til lokale forhold På utsatte steder bør det barduneres med waier til grunn og ekstra tetting pakninger benyttes for å unngå vanninntregning ved ekstreme værforhold Taket må måkes for snø om vinteren Produktet må omgående behandles med korrekt grunning maling beis utvendig og innvendig se veiledning nedenfor Ulike klimatiske forhold vil gi ulike behov Frem til produktet er ferdig mon...

Page 30: ...t i hagehuset må det før montering behandles med grunning Alle deler må behandles med grunning f eks Visir på alle sider innvendig og utvendig laftespor not og fjær før montering Husk Endeved 3 4 strøk vått i vått Grunn vinduer og dører på alle sider Grunn tak gulvbord på alle sider Hvorfor grunning Det er ekstra mye endeved i en laftehytte Hvert eneste laftespor har endeved Det er endeveden som t...

Page 31: ...ntering Du trenger følgende verktøy ved montering monteringshjelp vater kniv stige skrutrekker målebånd hammer sag avbiter tang drill OBS For å unngå flis anbefaler vi bruk av hansker under monteringen Vi ønsker deg lykke til med det nye hagehuset og håper du får glede av det i mange år ...

Page 32: ...sets kontrolnummer fremgår af kontrolskemaet Klager kan kun indgives hvis I oplyser kontrolnummeret til sælgeren Garantien omfatter ikke følgende Ujævnheder og afvigelser grundet træets naturlige egenskaber Detaljer som allerede er behandlede med træbeskyttelse Detaljer som indeholder hele knaster der ikke påvirker husets stabilitet Afvigelser i træets farvenuancer som ikke påvirker træets levetid...

Page 33: ...skyttelse Det er vigtigt at behandle døre og vinduer både på inder og ydersiden Ellers kan de trække sig skæve eftehånden Efter monteringen af huset anbefaler vi brugen af en passende maling for at beskytte ydersiden mod vejr vind og UV stråling Brug højkvalitative redskaber og maling under malingsarbejdet følg instruktioner og anbefalinger fra malingsproducenten Mal aldrig i direkte sollys eller ...

Page 34: ...sessa on tuotteen valvontanumero Mahdollisten valitusten käsittely edellyttää että mökin valvontanumero ilmoitetaan myyjälle Takuu ei kata seuraavia Puun erikoispiirteet luonnonmateriaalina Puuosat jotka on jo maalattu käsitelty kyllästysaineella Puuosien oksakohdat silloin kun ne eivät vaaranna mökin vakautta Puun rakenteesta johtuvat sävyerot jotka eivät vaikuta puun kestävyyteen Puuosissa oleva...

Page 35: ...ja ikkunat vääntyvät Mökin pystytyksen jälkeen se kannattaa käsitellä kauttaaltaan sään vaikutuksilta suojaavalla maalilla joka suojaa puuta kosteudelta ja UV säteilyltä Maalatessa käytä laadukkaita työvälineitä ja maaleja noudata maalausohjetta sekä valmistajan turvallisuus ja käyttöohjeita Älä koskaan maalaa suorassa auringonpaisteessa tai sateella Kysy asiantuntijalta käsittelemättömälle havupu...

Page 36: ...ollblanketten innehåller husets kontrollnummer Vi kan enbart granska reklamationer om du skickar med husets kontrollnummer till återförsäljaren Garantin omfattar inte Egenheter för trä som ett naturmaterial Redan målade trädetaljer behandlade med träskyddsmedel Trädetaljer som innehåller hela kvistar som inte äventyrar husets stabilitet Variationer i färgton orsakade av olikheter i träets struktur...

Page 37: ...del och gör det både på in och utsidan Annars kan dörrar och fönster bli skeva Efter att huset är färdigmonterat rekommenderar vi att slutbehandla det med en väderbeständig färg som skyddar träet från fukt och UV strålning Använd redskap och färg av bra kvalitet vid målningen följ användaranvisningen för färgen samt tillverkarens säkerhets och användarinstruktioner Måla aldrig en yta i starkt soll...

Page 38: ...sahuje kontrolní číslo domku Reklamaci můžeme přijmout jen tehdy pokud předložíte prodejci kontrolní číslo domku Záruka se nevztahuje na Zvláštnosti dřeva jako přírodního materiálu Dřevěné detaily již opatřené povrchovou úpravou ošetřeno ochranným prostředkem na dřevo impregnace Dřevěné detaily komponenty které neohrozí stabilitu domku Změny barevných odstínů způsobené rozdíly struktury dřeva kter...

Page 39: ...ohou začít kroutit Po dokončení montáže domku doporučujeme nátěr pro definitivní vrchní ochranu proti povětrnostním vlivům který bude chránit dřevo před vlhkostí a UV zářením Při natírání používejte co nejkvalitnější nástroje a barvy postupujte podle návodu od výrobce k nanášení nátěrové hmoty a podle bezpečnostních pokynů výrobce a návodu k použití Nikdy nezačínejte natírání povrchu v silném slun...

Page 40: ...kowania domku Numer kontrolny domu znajduje się na karcie kontrolnej Zajmujemy się wyłącznie reklamacjami do których dołączono numer seryjny domku Gwarancja nie obejmuje Osobliwości drewna jako surowca naturalnego Pomalowanych części drewnianych zabezpieczonych środkiem ochrony drewna Elementów drewnianych zawierających całe gałęzie które nie zagrażają stabilności domu Różnicy w odcieniach koloru ...

Page 41: ...eciwnym razie drzwi i okna mogą się wyginać Po zakończeniu montażu zalecamy ostateczne pokrycie domku farbą o podwyższonej wytrzymałości na warunki atmosferyczne która ochroni drewno przed wilgocią i promieniowaniem UV Do malowania należy używać wysokiej jakości narzędzi i farb przestrzegać instrukcji producenta farby dotyczących malowania bezpieczeństwa i użytkowania Nigdy nie maluj powierzchni w...

Page 42: ...müüjale maja kontrollnumbri Garantii alla ei kuulu Puidu kui looduslikust materjali loomulikust käitumisest ja iseärasustest tulenevad muutused paisumine kahanemine ning toonierinevused Detailid mis on juba värvitud puidukaitsevahendiga töödeldud Detailid milles esineb terveid sissekasvanud oksi mis ei kahjusta maja stabiilsust Puidu struktuuri erinevustest tingitud erinevad värvitoonid mis ei mõj...

Page 43: ...ine on uksi aknaid töödelda kindlasti nii seest kui ka väljastpoolt Vastasel korral võivad nad kõveraks tõmbuda Pärast maja montaaži soovitame lõplikul viimistlusel kasutada ilmastikuolude kaitseks värvi mis kaitseb puitu niiskuse ja UV kiirguse eest Värvimisel kasutage kõrgekvaliteedilisi tööriistu ja värve järgige värvide kasutusjuhendit tootja ohutus ja kasutamisjuhiseid Ärge kunagi värvige ots...

Page 44: ...дома Жалобы учитываются только в том случае если Вы передадите продавцу контрольный номер дома гарантией не покрываются Особенности обусловленные древесиной как природным материалом Детали которые уже окрашены обработаны средством для защиты древесины Детали в которых попадаются целые сучки которые не вредят стабильности дома Обусловленные разницей в структуре древесины разные цветовые тона которы...

Page 45: ...вери как изнутри так и снаружи В противном случае они могут искривиться После монтажа дома рекомендуем при окончательной отделке использовать для защиты от погодных условий краску которая защищает древесину от влажности и ультрафиолетового излучения При покраске используйте высококачественные рабочие инструменты и краски следуйте инструкции по использованию краски а также инструкциям производителя...

Page 46: ...nen i forhold til lokale forhold På utsatte steder bør det barduneres med waier til grunn og ekstra tetting pakninger benyttes for å unngå vanninntregning ved ekstreme værforhold Taket må måkes for snø om vinteren Produktet må omgående behandles med korrekt grunning maling beis utvendig og innvendig se veiledning nedenfor Ulike klimatiske forhold vil gi ulike behov Frem til produktet er ferdig mon...

Page 47: ...t i hagehuset må det før montering behandles med grunning Alle deler må behandles med grunning f eks Visir på alle sider innvendig og utvendig laftespor not og fjær før montering Husk Endeved 3 4 strøk vått i vått Grunn vinduer og dører på alle sider Grunn tak gulvbord på alle sider Hvorfor grunning Det er ekstra mye endeved i en laftehytte Hvert eneste laftespor har endeved Det er endeveden som t...

Page 48: ...ntering Du trenger følgende verktøy ved montering monteringshjelp vater kniv stige skrutrekker målebånd hammer sag avbiter tang drill OBS For å unngå flis anbefaler vi bruk av hansker under monteringen Vi ønsker deg lykke til med det nye hagehuset og håper du får glede av det i mange år ...

Reviews: