To be completed by buyer! (Please use block letters)
●
In te vullen door de verkoper! (Graag in drukletters)
●
Vom Käufer auszufüllen!
(Bitte in Druckschrift)
● A remplir par l’acheteur! (en lettres d’imprimerie, s’il vous plaît)
● Da compilare dall’acquirente! (in stampatello)
●
¡Completa el cliente! (en mayúsculas)
● Fylles ut av kjøper! (Vær vennlig å bruke blokkbokstaver) ● Udfyldes af køber! (Benyt venligst
Blokbogstaver)
●
Ostaja täyttää! (Ole hyvä ja käytä isoja kirja
imia)
●
Fylls i av köparen! (Vänligen texta)
●
Vyplní kupující! (Prosíme
hůlkovým písmem)
:
Place of purchase
● Plaats van aankoop ● Bezugsquelle ●
Source d’achat ● Acquistato presso
● Lugar de compra ●
Salgssted ● Salgs sted
●
Ostopaikka
●
Inköpsställe
●
Místo
nákupu
:
……………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………
Sales receipt No.
●
Aankoopbewijs Nr.
●
Kaufbeleg-Nr.
●
Récépissé n° ● Prova d’acquisto N.
●
Recibo N
o
● Kvitteringsnr ●
Kasse Bon nr
●
Kassakuitin numero
●
Försäljningskvittots
nummer
●
Prodejní doklad č.
:
.
……...
.............................................................................................
Sales receipt date
●
Aankoopbewijs -Datum
●
Kaufbeleg-Datum
● Date du récépissé ● Data prova d’acquisto ● Fecha recibo ●
Kvitteringsdato ● Kasse bons dato
●
Kassakuitin päiväys
●
Försäljningskvittots datum
●
Datum prodejního dokladu
:
…….…...…………………………………………………………………
Delivery date
● Lever
ingsdatum
● Lieferdatum ● Date de
livraison ● Data di consegna
● Fecha de Endrega ●
Leveringsdato ● Leverings dato
●
Toimituspäivä
●
Leveransdatum
●
Termín dodání
:
.
…………………………………………………………………………..
Buyer’s address
● Adres koper ● Kundenanschrift ●
Adresse du
client
● Indirizzo del cliente
● Dirección
del
kliente ● Kjøpers adresse
● Købers adresse ●
Ostajan osoite
●
Köparens adress
●
Adresa
kupujícího
:
.
………………………………………………………………………………
..
…………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………
Telephone
●
Telefoon
● Telefon ●
Téléphone ● Telé
fono
● Telefon ●
Telefon nr
●
Puhelin
●
Telefon
●
Telefon:
...
……………………..……
......................................................................
Forwarder:
□
Pick-up
□
Others
●
Door:
□
Verzending
□
Zelf
●
Afhalen:
□
Spedition
□
Selbstabholer
●
Par:
□
Transporteur
□
Propres moyens
● Tramite:
□
Spedizioniere
□
Mezzo proprio
●
Entrega:Transporte organizado
□
transporte propio
● Transportør:
□
Sendes
□
Hentes
● Transportør:
□
Sendes
□
Hentes
●
Rahdinkuljettaja:
□
Nouto
□
Muut
●
Speditör
:
□
Avhämtning
□
Övrigt
●
Zasílatel:
□
Sběrná služba
□
Ostatní
Description of complaint
●
Beschrijving van de klacht
● Schilderung der Beanstandung ● Déscription de la réclamation ● De
scrizione
della reclamazione ● Descripción de
l problema
● Beskrivelse av feil/ mangel ● Beskrivelse af fejl / Mangel
●
Valituksen kuvaus
●
Beskrivning av reklamationen
●
Popis reklamace:
Please keep the parts which are the object of the complaint until the complaint is
settled!
●
Gelieve de betrokken onderdelen te bewaren tot de klacht is afgehandeld
● Veuillez garder les pièces contestées jusqu’à ce que
la réclamation soit traitée définitivement! ● Si prega di conservare i pezzi reclamati fino all’evasione della reclamazione!
● Po
r favor,
conserve las piezas objeto de la queja hasta que el problema haya sido resuelto
● Please Vær vennlig å ta vare på de aktuelle delene/
produktet inntil saken er avsluttet! ● Venligst ta hånd om de aktueller dele / produkt indtil sagen er afsluttet
!
●
Ole hyvä ja säilytä osat, joita
valitus koskee, kunnes valitus on käsitelty!
●
Vänligen behåll delarna som är föremål för reklamation tills reklamationen har behandlats!
●
U
chovejte prosím díly, které jsou předmětem stížnosti, dokud reklamace nebude vyřízena!
………………...........................................................................................………………....................................................………
..
………....................................................………………....................................................……………….........................................
...........………………....................................................………………....................................................………………....................
.............................
...………………....................................................………………....................................................……………
..
…....................................................………………....................................................………………........
.........................................
...………………....................................................………………....................................................………………
............................
........................………………....................................................………………....................................................……………….......
........................………………....................................................………………....................................................……………….......
.................
.......………………....................................................………………....................................................……………….......
........................………………....................................................………………....................................................……………….......
.............................................………………..........................................................................
...........................................................
.......................................................................................................................................................................................................
.......................................................................................................................................................................................................
.......................................................................................................................................................................................................
Summary of Contents for EL16-2324
Page 4: ...233 239 384 289 59 5 4 m 2 1 1 m 2 ...
Page 8: ...3569 2432 3569 2432 2398 2 1 0 2 1 0 2882 3878 Front Left Back Right T01882 ...
Page 9: ...1 2364 2300 434 3298 32 Det 1 6x ...
Page 10: ...2 Det 3 26x F9 156x ...
Page 11: ...3 F5 65x EL1 EL2 EL4 EL3 EL5 EL5 EL6 EL5 EL5 F5 ...
Page 12: ...4 Det 2 Det 4 F9 42x 242 242 ...
Page 13: ...5 EL7 EL8 F7 10x F5 F5 6x B B EL7 F7 EL5 ...
Page 16: ...8 Det 5 32x Det 5 32x F9 260x ...
Page 17: ...9 EL9 EL10 Det 20 EL11 Det 20 EL12 F1 F1 F3 F1 Det 22 Det 23 F1 8x F2 2x F3 4x F7 94x F8 32x ...
Page 18: ...10 H Pos 12 Pos 13 Det 13 Det 13 H F7 52x Det 10 Det 11 Pos 12 Pos 13 Pos 11 Pos 10 F7 ...