background image

Monteringsanvisning - Norsk 

 

 
 

 Kjære kunde, 

det gleder oss at du valgte hagehuset vårt! 

Les monteringsanvisningen grundig før du går i gang med å sette sammen huset! 

For å unngå problemer 

og bruk av unødig tid. 

 

Husk: 

  La huset være innpakket og oppbevar det på et tørt sted, ikke i direkte kontakt med bakken og godt 

beskyttet mot vær og vind (fuktighet, solskinn osv.), helt frem til arbeidet påbegynnes. Huspakken må ikke 
oppbevares i et oppvarmet rom! 

  Kontrollerer leveransen mot delelisten for å se om alle delene er inkludert, før du starter monteringen. Sorter 

delene i samsvar med monteringsanvisningen og legg de fire sidene ut i forhold til monteringsrekkefølgen.  

 

 Garanti 

Dette huset er fremstilt av høykvalitets gran (furu brukes i enkelte tilfeller) og leveres ubehandlet. Dette huset 
har gjennomgått en grundig inspeksjon. Dersom du likevel skulle ha grunn til reklamasjon, ber vi deg fylle ut 
kontrollskjema og sende det sammen med kjøpsbeviset og kvitteringen til forhandleren.  

OBS: Sørg for å oppbevare all dokumentasjon som følger med huspakken! Husets serienummer er 
oppført på kontrollskjema. Vi kan kun behandle en reklamasjon dersom du sender husets serienummer 
til forhandleren! 

Garantien dekker ikke: 

  Særegenhet i treverket som et naturlig materiale  

  Deler som allerede er behandlet (malt, grunnet)  

  Deler av huset som inneholder hele kvister som ikke representerer en fare for husets stabilitet   

  Variasjoner i fargetone som er forårsaket av forskjeller i trestrukturen og som ikke har betydning for 

treverkets levetid  

  Deler av huset som sprekker på grunn av tørking, dvs. små sprekker/ riss som ikke er gjennomgående og 

som ikke påvirker husets struktur  

  Deler av vridd tre som likevel kan monteres  

  Tak- eller gulvplank som på skjulte overflater kan oppvise uhøvlede områder, fargeforskjeller og vankant  

  Reklamasjoner fordi huset er blitt montert på ukyndig måte eller fordi huset siger på grunn av ukyndig utført 

fundament  

  Reklamasjoner fordi det er blitt gjort endringer på huset på eget initiativ, som f.eks. formendringer på deler 

av tre eller dører/ vinduer. På grunn av ukyndig behandling av treverket; at stormavstivere er festet for 
stramt, dørkarmer er blitt skrudd inn i veggbord eller lignende.  

Reklamasjonene som dekkes av garantien er begrenset til å omfatte erstatning av manglende/ feil 
materiale. Alle andre krav er utelukket! 
Produsent forbeholder seg retten til å endre tekniske egenskaper ved produktet. 

 

ADVARSEL: 

Beregnet for privat hjemmebruk utendørs! 
Produktet leveres som byggesett, krever montasje av en voksen person! 
Det er forbudt å klatre på rekkverk og tak på et montert hus! 
Til bruk kun under oppsyn av voksne! 

Summary of Contents for 4743142006412

Page 1: ...i difettosi già montati o verniciati sono esclusi dal diritto alla sostituzione Ogni altro diritto resta escluso In caso di reclamazione procedere nel modo seguente presentare questo certificato di controllo unitamente alla prova d acquisto al rivenditore Solo in questo modo la Sua reclamazione potrà essere evasa rapidamente e senza problemi Español La casa que ha adquirido ha sido fabricada de ac...

Page 2: ...bers adresse Ostajan osoite Köparens adress Telephone Telefoon Telefon Téléphone Teléfono Telefon Telefon nr Puhelin Telefon Forwarder Pick up Others Door Verzending Zelf Afhalen Spedition Selbstabholer Par Transporteur Propres moyens Tramite Spedizioniere Mezzo proprio Entrega Transporte organizado transporte propio Transportør Sendes Hentes Transportør Sendes Hentes Rahdinkuljettaja Nouto Muut S...

Page 3: ...dä tuotteeseen teknisiä muutoksia Tillverkaren har rätt att utföra tekniska förändringar för produkten Installation manual Montageanleitung Notice de montage Istruzioni per il montaggio Manual de montaje Monteringsanvisning Installatiegids Asennusohje Installationsmanual Play house ELU16 2326 Spielhaus Maison de jeu Casa de juego infantil Casa dei giochi Lekehus Speelhuis Leikkimökki Lekstuga Widt...

Page 4: ...not cover Peculiarities of wood as a natural material Wooden details already painted processed with a wood preservative Wooden details containing whole branches that do not endanger the stability of the house Colour tone variations caused by wood structure differences that do not influence wood lifetime Wooden details containing caused by drying small cracks gaps that do not pass through and do no...

Page 5: ... follow the paint manufacturer s instructions It is not allowed to cover the product with lacquer or paint on which surface the flame spread rate is higher than 30mm s After the house assembly is completed we recommend for the conclusive finishing a weather protection paint that will protect wood from moisture and UV radiation When painting use high quality tools and paints follow the paint applic...

Page 6: ...b moisture In this case the floor boards should not be attached very densely to avoid likely bulging Leave some space 1 2 mm between the floor boards to allow for swelling But if your climate is warm and dry you can install the boards densely because they will become drier and spaces may appear between them Maintenance It is recommended to inspect the house thoroughly every 6 months Regular painti...

Page 7: ...Abweichungen die keinen Reklamationsgrund darstellen Holz ist ein Naturprodukt daher gehören die naturgegebenen Beanstandungen nicht unter Garantie Materialreklamationen werden nicht akzeptiert wenn bereits ein Anstrich erfolgte Äste die mit dem Holz fest verwachsen sind Holzverfärbungen ohne das dadurch die Lebensdauer beeinflusst wird Risse Trockenrisse die nicht durchgehend sind und nicht die K...

Page 8: ...unbehandelte Nadelhölzer beraten Der Gebrauch von Farben und Lacken mit Flammenausbreitungsgeschwindigkeit über 30mm s ist nicht erlaubt Nach dem Aufbau empfehlen wir Ihnen die Aussenhaut ohne Dach zu grundieren sobald diese trocken ist sollten Sie das Haus mit einer Holzlasur streichen die das Holz vor Feuchtigkeit und UV Strahlung schützt Beim Anstrich benutzen Sie hochwertiges Werkzeug und Farb...

Page 9: ...wegen ist es ratsam die Bretter nicht zu dicht nebeneinander zu befestigen dadurch können Sie eventuelle Aufwölbungen vermeiden Lassen Sie ca 1 2 mm Abstand zwischen den einzelnen Brettern damit das Holz arbeiten kann Wenn das Klima aber heiss und trocken ist können Sie die Bretter dicht nebeneinander legen denn sie trocknen noch mehr aus und es entstehen Spalten zwischen den Brettern Wartung Wir ...

Page 10: ...e constituent pas un motif de réclamation Le bois est un produit naturel ce qui fait que les réclamations reposant sur des phénomènes naturels ne tombent pas sous le coup de la garantie Les réclamations concernant les matériaux ne sont pas acceptées si une peinture a déjà été appliquée Nœuds qui sont inhérents au bois Décolorations du bois qui n exercent pas d influences sur la durée de vie Fissur...

Page 11: ... pour les conifères non traités Il n est pas permis d appliquer de la peinture et de la laque sur les surfaces où la vitesse de propagation du feu est supérieur à 30mm s Une fois le montage effectué nous vous conseillons de revêtir l extérieur sans le toit d un apprêt Dès que cet apprêt sera sec vous devrez revêtir votre maison d un glacis pour bois qui protégera le bois contre l humidité et le ra...

Page 12: ...t la raison pour laquelle il est conseillé de ne pas fixer les planches trop près les unes des autres afin d éviter les éventuels gonflements Laissez 1 à 2 mm environ de distance entre les différentes planches afin que le bois puisse travailler Si le climat est cependant chaud et sec vous pouvez poser les planches très près les unes des autres car elles sèchent encore plus et il se forme des fente...

Page 13: ...nicherete il numero di controllo al vostro negoziante Divergenze che escludono motivo di reclamo Il legno è un prodotto naturale e pertanto le contestazioni relative allo stato naturale non rientrano nella garanzia Reclami relativi al materiale non vengono accettati una volta verniciato Rami cresciuti nel legno Scolorimenti del legno che non influiscono sulla durata Crepe fessure non passanti che ...

Page 14: ...i legni di conifera non trattati Non è consentito di utilizzare lacche o vernici che in caso di incendio abbiano una velocità di propagazione della fiamma superiore a 30mm s Dopo il montaggio consigliamo di applicare uno strato di fondo sulla pelle esterna senza tetto non appena il medesimo si sarà asciugato verniciare la casetta con una velatura per legno per proteggere il legno dall umidità e da...

Page 15: ...ma è umido assorbono facilmente l umidità Pertanto è consigliabile fissare le tavole non troppo vicine per evitare eventuali rigonfiamenti Lasciare una distanza di ca 1 2 mm tra le singole tavole per fare muovere il legno Tuttavia se il clima è caldo e asciutto potete disporre le tavole molto vicine in quanto si asciugheranno ulteriormente e si formeranno fessure tra le tavole Manutenzione È consi...

Page 16: ... Peculiaridades naturales de la madera Piezas que hayan sido pintadas tratadas con preservantes Piezas con nudos que no afectan la estabilidad de la casita Piezas con diferentes tonos de color debidos a la estructura de la madera y que no afectan su vida útil Piezas con pequeñas grietas fisuras causadas por el secado que no atraviesan la piezay no afectan la estructura de la casita Piezas de mader...

Page 17: ...car a la caseta barniz o pintura en cuya superficie la velocidad de la llama es más de 30mm s Después de armar la casa recomendamos para su acabado final usar pintura protectora para exteriores para evitar daños por humedad y radiación UV Al pintar su casa utilice únicamente herramientas y pinturas de alta calidad siga los manuales de pintura y las instrucciones de seguridad y uso del fabricante N...

Page 18: ...o las tablas del suelo no se deben ser fijadas demasiado cerca unas de las otras lo que contribuye a evitar posibles abultamientos Deje algo de espacio 1 2 mm entre las tablas del suelo que las permite expandirse Si ustedes instalan su cabaña de jardín en un lugar con un clima cálido y seco las tablas del suelo pueden ser puestas muy cerca unas de las otras porque cada vez se secarán más y pueden ...

Page 19: ...i treverket som et naturlig materiale Deler som allerede er behandlet malt grunnet Deler av huset som inneholder hele kvister som ikke representerer en fare for husets stabilitet Variasjoner i fargetone som er forårsaket av forskjeller i trestrukturen og som ikke har betydning for treverkets levetid Deler av huset som sprekker på grunn av tørking dvs små sprekker riss som ikke er gjennomgående og ...

Page 20: ...er seg for ubehandlet myktre og følg anvisningene fra produsenten Det er ikke tillat å benytte malingsprodukter hvor eventuell hastighet på flammespredningen er høyere enn 30mm s Når huset er ferdig montert må det ferdige huset behandles med et værbestandig malingsstrøk utvendig som beskytter treverket mot fuktighet og UV stråler Bruk maleredskaper og maling beis av høy kvalitet når du maler huset...

Page 21: ...itt montert Dersom gulvbordene er svært tørre og klimaet er fuktig vil de lett absorbere fuktighet I så fall bør ikke gulvbordene festes for tett ellers kan gulvet bule seg La det være litt rom 1 2 mm mellom gulvbordene for utvidelse Men hvis klimaet er svært tørt og varmt kan du montere bordene tett sammen for da vil de tørke ytterligere og det kan oppstå mellomrom mellom dem Vedlikehold Vi anbef...

Page 22: ...en behandelen indien U het controlenummer aan Uw verkoper bezorgt De garantie dekt niet Eigenaardigheden van hout als natuurlijk materiaal Houten reeds geschilderde delen behandeld met een houtbeschermingsiddel Knoesten in het hout die de stabiliteit van het tuinhuis niet in het gedrang brengen Kleurschakeringen veroorzaakt door verschillen in houtstructuur die de levensduur van het hout niet beïn...

Page 23: ...wel aan de binnen als aan de buitenkant Anders kunnen ze verwrongen geraken Nadat het tuinhuis volledig is geassembleerd bevelen we als finale afwerking het aanbrengen van een dekkende verf aan die het hout zal beschermen tegen vocht en UV straling Gebruik bij het schilderen kwaliteitsgereedschap en verven Volg de bij de verf geleverde veiligheids gebruikshandleiding Schilder nooit een oppervlak i...

Page 24: ...ituksessa on tuotteen valvontanumero Mahdollisten valitusten käsittely edellyttää että mökin valvontanumero ilmoitetaan myyjälle Takuu ei kata seuraavia Puun erikoispiirteet luonnonmateriaalina Puuosat jotka on jo maalattu käsitelty kyllästysaineella Puuosien oksakohdat silloin kun ne eivät vaaranna mökin vakautta Puun rakenteesta johtuvat sävyerot jotka eivät vaikuta puun kestävyyteen Puuosissa o...

Page 25: ...ara että ovet ja ikkunat vääntyvät Mökin pystytyksen jälkeen se kannattaa käsitellä kauttaaltaan sään vaikutuksilta suojaavalla maalilla joka suojaa puuta kosteudelta ja UV säteilyltä Maalatessa käytä laadukkaita työvälineitä ja maaleja noudata maalausohjetta sekä valmistajan turvallisuus ja käyttöohjeita Älä koskaan maalaa suorassa auringonpaisteessa tai sateella Kysy asiantuntijalta käsittelemät...

Page 26: ......

Page 27: ......

Page 28: ......

Page 29: ......

Page 30: ......

Page 31: ......

Page 32: ......

Page 33: ......

Page 34: ......

Page 35: ......

Page 36: ......

Page 37: ......

Page 38: ......

Page 39: ......

Reviews: