4
WARNING STATEMENTS
– Read all instructions before assem-
bling galley rail. Keep instructions
for future use.
– Failure to follow these warnings
and the assembly instructions
could result in serious injury or
death.
– Do not use this galley rail if it is
damaged or broken. When child
reaches a maximum weight of 30
lbs. (13.6 kg), the galley rail shall
no longer be used.
– It is recommended that that a
changing table pad with maxi-
mum dimensions of 34” (87 cm)
length x 18” (46 cm) width x 3 1/4”
(8.25 cm) thickness be used with
this galley rail.
– When cleaning, please use a
non-toxic, non-abrasive cleaner.
Mix a solution of water with a
small amount of mild dishwashing
liquid. Apply to furniture surface
with a damp cloth lightly
dampened in solution. After
cleaning, dry completely with a
soft, dry cloth.
MISE EN GARDE
– Lisez toutes les instructions avant
d’assembler la barrière de sécurité.
Conserver les instructions pour une
utilisation future.
– Le non-respect de ces aver-
tissements et des instructions
d’assemblage pourrait entraîner de
graves blessures ou la mort.
– Ne pas utiliser cette barrière de
sécurité si elle est endommagée
ou brisée. Lorsque l’enfant atteint
un poids maximal de 30 lb. (13,6
kg), cette barrière de sécurité ne
doit plus être utilisé.
– Il est recommandé d’utiliser un
matelas de table à langer ayant
des dimensions maximales de
34” (87 cm) de longueur x 18” (46
cm) de largeur x 3 1/4 “(8,25 cm)
d’épaisseur avec cette barrière de
sécurité.
– Lors du nettoyage, veuillez utiliser
un produit non toxique et non
abrasif. Mélanger une solution
d’eau avec une petite quantité de
liquide à vaisselle doux. Appliquer
sur la surface du lit avec un chiffon
doux légèrement imbibé de solu-
tion. Après le nettoyage, séchez
complètement avec un chiffon
doux et sec.
ADVERTENCIA
– Lea las instrucciones antes del
montaje del riel. Tenga las instruc-
ciones para uso futuro.
– La falta en seguir estas adverten-
cias y las instrucciones de montaje
puede producir heridas serias o
muerte.
– No usar el riel si esta dañado o
roto. Cuando un niño alcanza al
máximo 30lb. (13,6 kg) de peso, el
riel non puede se mas usado.
– Es recomendado el uso de una
mesa para cambio de dimensiones
máximas 34” (87cm) de largo y 18”
(46 cm) de ancho y 3 ¼” (8.25 cm)
de espesor con este riel.
– Durante la limpieza, por favor,
utilice un producto no tóxico, no
abrasivo. Mezclar una solución de
agua con una pequena cantidad
de detergente suave. Aplique a la
superficie de la cuna con un paño
suave y húmedo, ligeramente hu-
medecido en la solución. Después
de la limpieza, secar completa-
mente con un paño suave y seco.