background image

004778280 - 31/07/2020

  

 

15

ITALIANO

1  PULIZIA

Le operazioni di pulizia possono 

essere effettuate dall’utente a patto 

che si siano lette e ben comprese 

tutte le istruzioni riportate nel pre-

sente manuale.

Si raccomanda di effet-

tuare la pulizia a stufa 

spenta e fredda.

1.1  Apertura porte

La Caldaia a pellet è dotata di due 

porte con maniglia (

Fig. 1

).

1.2  Pulizia interna del foco-

lare

Quotidianamente oppure prima di 

ogni accensione è necessario veri-

ficare che il braciere sia pulito per 

assicurare il libero afflusso dell’aria 

di combustione dai fori del braciere 

stesso.
Asportare la cenere che si deposita 

all’interno del braciere (

Fig. 2

).

Se necessario estrarre il cassetto 

cenere e svuotarlo, avendo cura di 

ripulire il vano che lo contiene da 

eventuali residui (

Fig. 3

).

L’uso di un aspiracenere 

può semplificare le ope-

razioni di pulizia

1.3  Pulizia del vetro

Si effettua con un panno umido o 

con della carta inumidita e passata 

nella cenere (

Fig. 4

).

Strofinare finché il vetro è pulito.
Non pulire il vetro durante il funzio-

namento della stufa e non utilizzare 

spugne abrasive.

1.4  Pulizia del collettore 

fumi

Ogni 500 kg di pellet bruciato, è ne-

cessario pulire l’eventuale deposito 

formatosi nel Tee di evacuazione 

dei fumi (

Fig. 5

).

ENGLISH

1  CLEANING

Cleaning may be done by the user 

so long as he has read and fully 

understood the contents of this 

manual.

Only clean the stove 

when it is off and cold.

1.1  Apertura porte

La Caldaia a pellet è dotata di due 

porte con maniglia (

Fig. 1

).

1.2  Cleaning the interior of 

the brazier

Daily or before each ignition, check 

that the brazier is clean so that the 

air required for combustion can 

flow unimpeded through its intake 

holes.
Remove any ash inside the brazier 

(

Fig. 2

).

If necessary, pull out the ash drawer 

and empty it; also clean any ash out 

of the compartment (

Fig. 3

).

Using a suitable ash 

cleaner may simplify 

cleaning operations.

1.3  Cleaning the glass

Clean the glass with a damp cloth 

or paper with ash on it (

Fig. 4

).

Rub until clean.
Do not clean the glass while the 

stove is running and do not use 

abrasive pads.

1.4  Cleaning the flue Tee

Every 500 kg of pellets, you must 

clean the flue Tee by pulling the 

stove out of its seat  and using an 

ash cleaner to remove any residue 

left inside the Tee (

Fig. 5

).

DEUTSCH

1  REINIGUNG

Der Kunde kann die Reinigung pro-

blemlos selbst durchführen, sofern 

er die Hinweise der vorliegenden 

Anleitung durchgelesen und ver-

standen hat.

Den Heizofen nur rei-

nigen, wenn er ausge-

schaltet und kalt ist.

1.1  Apertura porte

La Caldaia a pellet è dotata di due 

porte con maniglia (

Fig. 1

).

1.2  Reinigen des Feuer-

raums

Täglich oder vor jedem Einschalten 

des Heizofens sicherstellen, dass 

die Brennschale sauber ist, damit 

die Verbrennungsluft von außen 

unbehindert zugeführt werden 

kann.
Die Asche in der Brennschale ent-

fernen (

Fig. 2

).

Die Aschenlade ggf. herausziehen, 

entleeren und etwaige Rückstände 

aus dem Fach entfernen (

Fig. 3

).

Die Benutzung eines 

Aschesaugers kann die 

Reinigungsarbeiten 

vereinfachen.

1.3  Reinigen der Glasschei-

be

Die Glasscheibe mit einem feuch-

ten Tuch oder angefeuchtetem 

Papier reinigen, das zuvor in die 

Asche getaucht wurde (

Fig. 4

).

So lange reiben, bis die Glasscheibe 

sauber ist.
Die Glasscheibe nicht in Verlauf des 

Betriebs des Heizofens reinigen 

und keine Scheuerschwämme 

verwenden.

1.4  Reinigen des T-Stücks 

am Rauchabzugsrohr

Das T-Stück am Rauchabzugsrohr 

jeweils nach 500 kg Pelletverbren-

nung reinigen, indem der Heizofen 

von seinem Sitz entfernt wird und 

die Rückstände im T-Stück mit 

einem Aschesauger abgesaugt 

werden (

Fig. 5

).

Summary of Contents for JP Series

Page 1: ...vorliegende Anleitung ist fester Bestandteil des Produkts Vor der Installation Wartung und Verwendung die Anleitugen stets aufmerksam durchlesen MANUEL DU PRODUIT Le pr sent manuel fait partie int gr...

Page 2: ...hrten Vorzug danken und Ihnen zur Wahl gratulieren Damit Sie Ihren neuen Caldaia a pellet so gut wie m glich benutzen k nnen bittenwirSie dieindieserBedienungs undWartungsanleitung enthaltenen Angabe...

Page 3: ...LACEMENT REMOCI N PALETA DISTANZA MINIMA DAI MATERIALI INFIAMMABILI MINIMUM DISTANCE FROM FLAMMABLE MATERIALS MINDESTABSTAND VON FLAMMABLE MATERIALIEN DISTANCE MINIMALE DES MAT RIAUX INFLAMMABLES DIST...

Page 4: ...4 004778280 31 07 2020 1 27 26 25 24 23 22 20 18 19 17 16 14 15 13 12 21 28 2 3 4 5 6 8 32 31 30 29 11 9 10 7 DESCRIZIONE DESCRIPTION BESCHREIBUNG DESCRIPTION DESCRIPCI N...

Page 5: ...o di ritorno Inlet water Ruecklaufrohr Tuyau de retour Retorno 18 Tubo di mandata Outlet water Vorlaufsrohr Tuyau de d part Mandada 19 Circolatore Circulator Umw lzpumpen Circulateur Circulador 20 Ven...

Page 6: ...6 004778280 31 07 2020 DIMENSIONI DIMENSIONS ABMESSUNGEN DIMENSIONS DIMENSIONES 704 59 5 1410 5 630 630 9 162 284 184 JP JP ACS...

Page 7: ...004778280 31 07 2020 7 DIMENSIONI DIMENSIONS ABMESSUNGEN DIMENSIONS DIMENSIONES 308 319 399 5 133 171 192 92 69 5 3 4 G RITO RNO 60 ingresso aria 80 uscita fum i 3 4 G M AN D ATA JP JP ACS...

Page 8: ...idotta 10 O2 COmax Emissioni di CO alla potenza nominale 13 O2 CO emissions at nominal heat output 13 O2 Emissionen bei CO Nennw rmel 13 O2 missions de CO r f 13 O2 puissance nominale Emisiones de CO...

Page 9: ...7 CN6 CN3 CN1 CN9 CN10 CN2 13 UI PC DATA CABLE USER INTERFACE or PC CONNECTION NOTE phase protection added by customer Do not change polarity UI PC PWM RXT POSITIVE 19 A1 22 21 24 12 11 14 A2 1 20 2 3...

Page 10: ...Pa C C 24 21 11 14 9 8 17 10 10 18 15 12a 11a 11b 12b 16V I04 GND GND F01 F03 F02 5V I03 GND T05 T01 T02 T03 T04 6 7 Pa Pa C01 CN12 CN5 CN7 CN6 CN3 CN1 CN9 CN10 CN2 UI PC DATA CABLE USER INTERFACE or...

Page 11: ...ncia 9 Ventilatore scarico fumi Exhaust fan Abgasventilator Extracteur des fumees Turbina expulsion humos 10 Dosatore caricamento Feeding system Spender Systeme d alimentation Dosador 11a Termostato p...

Page 12: ...G 13 di O OCG emission at 13 O OCG Emissionen 13 O missions de OCG 13 O Emisiones de OCG 13 de O mg Nm3 4 20 1 60 Quantit polveri 13 di O2 Dust quantity at 13 of O2 Staubmenge 13 von O2 Quantit poussi...

Page 13: ...13 di O OCG emission at 13 O OCG Emissionen 13 O missions de OCG 13 O Emisiones de OCG 13 de O mg Nm3 4 20 4 Quantit polveri 13 di O2 Dust quantity at 13 of O2 Staubmenge 13 von O2 Quantit poussi res...

Page 14: ...ici Hydraulic specifications Wasserdaten Donn es hydrauliques Datos Hidr ulicos JP 15 JP 21 JP 21 ACS Contenuto d acqua della caldaia Water content of the boiler Enthalten von Wasser des Kessels Conte...

Page 15: ...oles Remove any ash inside the brazier Fig 2 If necessary pull out the ash drawer and empty it also clean any ash out of the compartment Fig 3 Using a suitable ash cleaner may simplify cleaning operat...

Page 16: ...16 004778280 31 07 2020 Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4 Fig 5...

Page 17: ...e son espace et en aspirant avec un aspirateur cendres les r sidus se trouvant l int rieur Fig 5 ESPA OL 1 LIMPIEZA Las operaciones de limpieza pueden ser efectuadas por el usua rio despu s de leer y...

Page 18: ...18 004778280 31 07 2020 Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4 Fig 5...

Page 19: ...004778280 31 07 2020 19...

Page 20: ......

Page 21: ...in this handbook and is free to modify the features of its products without prior notice Die Firma Palazzetti bernimmt f r eventuelle Fehler in diesem Heft keine Verantwortung und beh lt sich das Rech...

Reviews: