background image

71

00 4776070 - 17/12/2018 - PN - Italy

FRANÇAIS

INTRODUCTION

notice, l’utilisation du poêle est aussi soumise 

à l’observance de toutes les règles de sécurité 

prévues par la législation en vigueur en la matière 

dans le pays d’installation.

1.7  NORMES PRINCIPALES DE REFERENCE

   

A)  Directive 2014/35/CE

: “Matériel électrique 

destiné à être employé dans certaines limites 

de tension “.

   

B)  Directive 2014/30/UE

: “Rapprochement des 

législations des pays membres en matière de 

compatibilité électromagnétique”.

   

C)  Directive 89/391/CEE

: “Mise en œuvre de 

mesures visant à promouvoir l’amélioration de 

la sécurité et de la santé des travailleurs au 

travail”.

   

D)  Directive 305/2011/CE

: “Relative au 

rapprochement des dispositions législatives, 

réglementaires et administratives des 

pays membres concernant les produits de 

construction”.

   

E)  Directive 1999/34/CE

: “Relative au 

rapprochement des dispositions législatives, 

réglementaires et administratives des pays 

membres en matière de responsabilité du fait 

des produits défectueux”.

   

F)  Directive 2014/53/CE

: “Concernant les 

équipements hertziens et les équipements 

terminaux de télécommunication et la 

reconnaissance mutuelle de leur conformité”.

   

G)  Norme 14785/2006/CE

: Concernant “les 

appareils de chauffage domestique alimentés 

avec des pellets en bois - Exigences et 

méthodes d’essai”.

1.8  GARANTIE LEGALE

   

Pour pouvoir bénéficier de la garantie légale prévue 

par la Directive CEE 1999/44/CE, l’utilisateur 

doit observer scrupuleusement les instructions 

reportées dans cette notice, notamment:

   

•  opérer toujours dans les limites d’usage du 

poêle,

   

•  effectuer toujours un entretien constant et 

diligent,

   

•  n’autoriser l’utilisation du poêle qu’à des 

personnes expérimentées, aptes et formées 

dans ce but, 

   

•  utiliser des pièces détachées d’origine et 

adaptées au modèle de poêle.

   

Il faut aussi présenter:

   

•  une preuve d’achat reportant la date de l’achat,

   

•  un certificat de conformité de l’installation 

délivré par l’installateur.

   

La non-observance des instructions contenues 

dans cette notice fait automatiquement déchoir le 

droit à la garantie.

1.9  RESPONSABILITE DU FABRICANT

   

Par la remise de cette notice, PALAZZETTI décline 

toute responsabilité, tant civile que pénale, directe 

ou indirecte, due à:

   

•   une installation non conforme à la législation 

locale en vigueur et aux directives de sécurité,

   

•   la non-observance partielle ou totale des 

instructions contenues dans cette notice,

   

•  une installation effectuée par un personnel non 

qualifié et non formé, 

   

•  une utilisation non conforme aux directives de 

sécurité,

   

•  des modifications et des réparations effectuées 

sur le poêle et non autorisées par le fabricant,

   

•  l’utilisation de pièces détachées non d’origine 

ou non adaptées au modèle du poêle,

   

•   une négligence d’entretien,

   

•  des événements exceptionnels.

1.10 CARACTERISTIQUES DE L’UTILISATEUR

   

L’utilisateur du poêle doit être un adulte responsable 

ayant les connaissances techniques requises pour 

effectuer l’entretien ordinaire des composants du 

poêle.

 

  Interdire l’accès du poêle aux enfants pendant qu’il 

est en marche.

1.11  SERVICE APRES-VENTE

   

PALAZZETTI met à la disposition de sa clientèle 

un réseau ramifié de centres SAV spécialisés 

disposant de personnels spécialisés formés 

directement en interne. 

   

Le siège central de son réseau est à votre 

disposition pour vous indiquer le centre SAV agréé 

le plus proche. 

1.12 PIECES DETACHEES

   

Utiliser exclusivement des pièces détachées 

d’origine.

   

Ne pas attendre que les composants soient trop 

usés pour les remplacer. 

   

Remplacer un composant usé avant sa rupture 

prévient les dégâts provoqués par la rupture 

intempestive d’une pièce, qui pourrait occasionner 

de graves dommages à des personnes ou à des 

biens. 

  

Effectuer périodiquement les contrôles 

d’entretien comme indiqué dans le chapitre 

“ENTRETIEN ET NETTOYAGE”

.

1.13 PLAQUETTE D’IDENTIFICATION

   

La plaquette d’identification appliquée sur le poêle 

reporte toutes les informations sur l’appareil, 

notamment les données du fabricant, le numéro 

de matricule et le marquage  .

1.14 LIVRAISON DU POELE  

   

Le poêle est livré parfaitement emballé dans un 

carton ou un film thermorétractable  et fixé sur une 

palette en bois qui permet de la manutentionner 

avec un chariot élévateur ou un autre engin de 

levage.

   

Le poêle est livré avec l’équipement suivant placé 

à l’intérieur:

   

•  la notice d’installation, 

   

•  la “notice technique” spécifique au modèle,

   

•  la télécommande (seulement pour les modèles 

qui la prévoit),

Summary of Contents for Inserimento A70

Page 1: ...n stets aufmerksam durchlesen Le présent manuel fait partie intégrante du produit Il est conseillé de lire attentivement les consignes avant l installation l entretien ou l utilisation du produit Este manual es parte integrante del producto Se recomienda leer detenidamente las instrucciones antes de la instalación el mantenimiento y el uso del producto IT MANUALE DI INSTALLAZIONE USO E MANUTENZION...

Page 2: ...s avez accordée en achetant notre produit et vous félicitions pour votre choix Afin de vous permettre de profiter au mieux de votre nouveau poêle nous vous invitons à suivre attentivement les instructions reportées dans cette notice Estimado Cliente Deseamos agradecerle por la preferencia que nos ha otorgado adquiriendo nuestro producto y lo felicitamos por su elección Para el mejor uso de su nuev...

Page 3: ...NUTENTORE 2 3 AVVERTENZE PER L UTILIZZATORE 3 CARATTERISTICHE DEL COMBUSTIBILE 3 1 CARATTERISTICHE DEL COMBUSTIBILE 3 2 STOCCAGGIO DEI PELLET 4 MOVIMENTAZIONE E TRASPORTO 4 1 RIMOZIONE DALLA PALETTA DI TRASPORTO 5 PREPARAZIONE DEL LUOGO D INSTALLAZIONE 5 1 CONSIDERAZIONI GENERALI 5 2 PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA 5 3 LUOGO DI INSTALLAZIONE DELLA STUFA 5 4 SCARICO FUMI 6 INSTALLAZIONE 6 1 INSTALLAZI...

Page 4: ...norme di sicurezza previste dalla legislazione specifica vigente nello stato dove la stessa è installata 1 PREMESSA GENERALE Il prodotto oggetto del presente manuale è costruito e collaudato seguendo le prescrizioni di sicurezza indicate nelle direttive europee di riferimento Questo manuale è indirizzato ai proprietari della stufa agli installatori utilizzatori e manutentori delle stufe ed è parte...

Page 5: ...scrizioni contenute in questo manuale implicherà l immediata decadenza della garanzia 1 9 RESPONSABILITÀ DEL COSTRUTTORE ConlaconsegnadelpresentemanualePALAZZETTI declina ogni responsabilità sia civile che penale diretta o indiretta dovuta a installazione non conforme alle normative vigenti nel paese ed alle direttive di sicurezza inosservanza parziale o totale delle istruzioni contenute nel manua...

Page 6: ...raancheunosolodeidispositividisicurezza risultasse starato o non funzionante la stufa è da considerarsi non funzionante Togliere l alimentazione elettrica prima di intervenire su parti elettriche elettroniche e connettori 2 3 AVVERTENZE PER L UTILIZZATORE Predisporre il luogo d installazione della stufa secondoiregolamentilocali nazionaleedeuropei La stufa essendo un prodotto da riscaldamento pres...

Page 7: ...0 mm contenuto max umidità 6 9 La stufa è dotata di un serbatoio di contenimento del pellet della capacità indicata nella tabella dei dati caratteristici nel Libretto Prodotto allegato Il vano di caricamento è posizionato nella parte superiore deve essere sempre apribile per poter effettuare la carica del pellet e deve restare chiuso durante il funzionamento della stufa Per motivi di controllo del...

Page 8: ... nostro servizio di assistenza per le richieste di tecnici qualificati Nel caso in cui intervengano altri tecnici si raccomanda di accertarsi sulle loro reali capacità L installatore prima di avviare le fasi di montaggio o di smontaggio della stufa deve ottemperare alle precauzioni di sicurezza previste per legge ed in particolare a A non operare in condizioni avverse B deve operare in perfette co...

Page 9: ...to posteriore della stufa al camino utilizzando delle curve a 45 90 o dei raccordi a Tee Utilizzare sempre un raccordo a Tee con tappo di ispezione ad ogni variazione orizzontale e verticale del percorso di scarico fumi I tratti orizzontali devono avere una lunghezza massima di 2 3 m con una pendenza verso l alto del 3 5 Fig 5 4 1 Ancorare le tubazioni con appositi collari alla parete Il raccordo ...

Page 10: ...acciaio opportunamente isolata lana di roccia vermiculite i fumi possono essere scaricati direttamente in camino solo se questo ha una sezione massima di 15 15 cm o diametro 15 cm ed è provvisto di uno sportello di ispezione In caso di camino di sezione maggiore è necessario intubare il camino con una tubazione in acciaio con diametro in funzione del percorso opportunamente isolato Fig 5 4 3 Assic...

Page 11: ...te inferiore del basamento di appoggio deve essere scaricata per permettere l aspirazione dell aria della stufa e dell aria di raffreddamento all interno del rivestimento 2 Inserire la maniglia fredda in dotazione sulla leva di chiusura porta Fig 6 1 0 sulla macchina ricevuta ancora fissata sulla paletta 3 Aprire la porta Fig 6 1 1 4 Inserire la brugola A nella sede di sblocco fermo premere e ruot...

Page 12: ... cavi e impediscono l estrazione della macchina 9 Prestare attenzione a non danneggiare il cablaggio e le parti elettroniche durante la movimentazione 10 Sollevare la macchina e toglierla dalle guide Fig 6 1 5 11 Togliere dal basamento le viti di fissaggio paletta e togliere la paletta Fig 6 1 6 12 Appoggiare il basamento sul piano del caminetto 1 tracciare ed eseguire 4 fori Ø 6 per il fissaggio ...

Page 13: ...mentazione 17 Rimontare la bandella laterale destra precedentemente tolta Fig 6 1 4 18 Spingere la macchina fino in fondo alla corsa delle guide Fig 6 2 0 facendo attenzione alle eventuali interferenze causate dai cavi Raggruppare poi tali cavi mediate l applicazione di una fascetta 19 Aprire la porta inserire la brugola A nella sede di sblocco fermo premere e ruotare in senso orario la leva di ch...

Page 14: ... sia posizionata in modo da non essere ostruita accidentalmente Nel caso fosse impossibile realizzare la presa d aria esterna nella parete posteriore alla stufa parete non perimetrale deve essere realizzato un foro in una parete esterna del locale dove viene posizionata la stufa Se non fosse possibile realizzare la presa d aria esterna nel locale è possibile realizzare il foro esterno in un locale...

Page 15: ...ssibile per eventuali manutenzioni Il montaggio deve essere fatto da personale qualificato In presenza di strutture o materiali infiammabili sul retro del focolare la distanza minima da essi deve essere di 10 cm Per una corretta installazione la conduttura fumi tra caminetto e canna fumaria va fatta a tenuta stagna sigillando tutti i giunti di unione Qualora il caminetto venga installato su una ca...

Page 16: ... per riscaldamento in più ambienti Per il riscaldamento di più locali è possibile realizzare delle condutture metalliche per la distribuzione dell aria secondo il seguente schema tubo flessibile in alluminio lunghezza massima 7 8 m per condotto tubo liscio metallico o canalizzazione lunghezza fino a 12 m su unico condotto di 8 9 m su doppio condotto Installare una bocchetta nella stessa stanza del...

Page 17: ...l funzionamento della stufa e provocare focolai di incendio Il tubo per il caricamento del pellet optional deve fungere esclusivamente come scivolo per riempire il serbatoio della stufa e non come un prolungamento del serbatoio stesso evitare di caricare più pellet di quanto ne può contenere il serbatoio 6 5 1 Optional disponibili A Sistema di caricamento con tubo metallico flessibile e sportello ...

Page 18: ...nire ogni rischio 6 7 1 1Messa a terra PERICOLO È obbligatorio che l impianto sia provvisto di messa a terra e di interruttore differenziale in ottemperanza alle leggi vigenti Fig 6 7 1 Il condotto di scarico fumi deve essere dotato di proprio collegamento a terra 6 7 2 Installazione del pannello di controllo Il pannello di controllo della stufa può essere applicato a parete Fig 6 7 2 Pericolo Non...

Page 19: ...Prima di ogni accensione è consigliabile verificare che il braciere sia pulito per assicurare il libero afflusso dell aria di combustione dai fori del braciere stesso Asportare la cenere che si deposita all interno del braciere fig 7 2 Se necessario estrarre la griglia cenere e svuotarlo avendo cura di ripulire il vano che lo contiene da eventuali residui fig 7 3 L uso di un aspiracenere può sempl...

Page 20: ...tenzione devono essere effettuate da parte di un centro di assistenza tecnico autorizzato Prima di effettuare qualsiasi operazione di manutenzione adottare le seguenti precauzioni 1 Assicurarsi che tutte le parti della stufa siano fredde 2 Accertarsi che le ceneri siano completamente spente 3 Utilizzare i dispositivi di protezione individuale previsti dalla direttiva 89 391 CEE 4 Accertarsi che l ...

Page 21: ...ne all interno del serbatoio svitando con un cacciavite le quattro viti a croce B rimuovere il fermo della piastrina d ispezione Fig 7 7 C rimuovere la piastrina d ispezione Fig 7 7 1 D rimuovere i residui di pellet all interno del tubo di alimentazione utilizzando un cacciavite Fig 7 7 2 L operazione di pulizia deve essere eseguita solo da personale qualificato 7 2 3 Pulizia della canna fumaria D...

Page 22: ...g 7 2 4 E Rimuovere i tappi vano ventilatore fumi Fig 7 2 5 F Aspirare la cenere residua Fig 7 2 6 G Rimontare tutti i componenti in ordine contrario H verificare lo stato e la buona tenuta di tutte le guarnizioni I verificare lo stato e la pulizia di tutti i componenti interni J verificare la tenuta e la pulizia dell innesto dell uscita fumi K asportare eventuale deposito di residui di pellet nel...

Page 23: ... Braciere X Cassetto Vano cenere X Vetro X Caldaia X Canotto porta resistenza X Collettore fumi X Guarnizioni portina e braciere X Condotto di evacuazione fumi X Ventilatori X Molle blocchetto porta X A cura di un centro di assistenza tecnico abilitato a Almeno una volta all anno oppure ogni 40 quintali di pellet bruciati Fig 7 2 7 Fig 7 2 5 Fig 7 2 6 ...

Page 24: ... nel Paese dove si opera per lo smaltimento dei materiali ed eventualmente per la denuncia di smaltimento ATTENZIONE Tutte le operazioni di smontaggio per la demolizione devono avvenire a stufa ferma e privata dell energia elettrica di alimentazione asportare tutto l apparato elettrico separare gli accumulatori presenti nelle schede elettroniche rottamare la struttura della stufa tramite le ditte ...

Page 25: ...RNINGS 2 2 MAINTENANCE WARNINGS 2 3 WARNINGS FOR THE USER 3 FUEL SPECIFICATIONS 3 1 FUEL SPECIFICATIONS 3 2 STORING THE PELLETS 4 HANDLING AND TRANSPORT 4 1 REMOVING THE STOVE FROM THE PALLET 5 INSTALLATION SITE PREPARATION 5 1 GENERAL INFORMATION 5 2 SAFETY PRECAUTIONS 5 3 WHERE TO INSTALL THE STOVE 5 4 FLUE GAS EXHAUST 6 INSTALLATION 6 1 GENERATOR INSTALLATION ON A CHIMNEY LEVEL 6 2 COMBUSTION A...

Page 26: ...ere the stove is installed must be complied with Use The stove must only be used in compliance with the instructions provided in this manual as well as with all safety standards required by relevant legislation 1 INTRODUCTION The appliance is manufactured and tested to conform with the safety standards indicated in the applicable European directives This manual is intended for owners installers us...

Page 27: ...following must be provided tax receipt showing the purchase date certificate of conformity of installation issued by the installer Failure to follow the instructions provided in this manual will render the warranty void 1 9 MANUFACTURER S LIABILITY By providing this manual PALAZZETTI declines all liability both civil and criminal direct or indirect deriving from installation not in compliance with...

Page 28: ...fore starting any maintenance work make sure that the stove if it had been operating has cooled down If even just one of the safety devices is not calibrated or not working the stove must be considered out of service Disconnect power before working on electrical or electronic parts and connectors 2 3 WARNINGS FOR THE USER Prepare the stove installation site in accordance with local national and Eu...

Page 29: ...meter 6 mm max length 30 mm max moisture content 6 9 The stove has a pellet hopper with the capacity specified in the technical data table in the Product Booklet enclosed The pellet hopper is located at the top of the stove It must always be able to be opened to load the pellets and must remain closed during operation Due to temperature control requirements operation on traditional wood is not pos...

Page 30: ...entre to request work to be performed by qualified technicians Before having work performed by other technical personnel verify their effective technical competence Before starting to assemble or dismantle the stove the installer must heed the safety precautions required by law specifically A do not work in adverse conditions B always be in a fit mental physical state for working and make sure tha...

Page 31: ... T connector with inspection cap on all horizontal or vertical changes in flue direction The maximum length of horizontal sections is 2 3 m with an upwards slope of 3 5 Fig 5 4 1 Anchor the flues to the wall using special collars The flue gas exhaust attachment MUST NOT BE connected to a chimney used by other heat generators boilers stoves fireplaces etc air exhaust systems range hoods vents etc e...

Page 32: ...ing steel piping with suitable insulation rock wool vermiculite the flue gas can be discharged directly into the chimney only if the latter has a maximum cross section of 15 15 cm or diameter of 15 cm and features an inspection opening For larger chimneys suitably insulated steel pipes need to be inserted on the inside diameter according to the length Fig 5 4 3 Makes sure connections to brick chim...

Page 33: ...UT PEDESTAL 1 The lower part of the supporting base must always be free to allow for the passage of air to the stove and cooling air inside the cladding 2 Insert the cold handle supplied into the door closing lever mechanism Fig 6 1 0 on receipt of the machine with it still fixed to the pallet 3 Open the door fig 6 1 1 4 Insert theAllen key A into position in the lock release mechanism press and t...

Page 34: ...up the cables and prevent the machine from being pulled out 9 Take care not to damage the wiring or electronic parts during handling 10 Lift the machine and remove it from the guides Fig 6 1 5 11 Remove the pallet fixing screws from the base and remove the pallet Fig 6 1 6 12 Rest the base on the floor of the chimney 1 trace and make 4 holes diameter 6 for fixing 2 use the base itself as a templat...

Page 35: ...ower cable 17 Replace the right side strip that had previously been removed Fig 6 1 4 18 Push the machine to the end of the sliding guides Fig 6 2 0 watching out for any interference caused by the cables Then group these cables together through the application of a tie 19 Open the door insert the Allen key A into position in the lock release mechanism and rotate the closing lever clockwise to posi...

Page 36: ...ake sure that the air vent is located in such a way that it can t be accidentally obstructed If it s not possible to make a fresh air opening in the wall behind the stove not a perimeter wall an opening must be made on the wall in the room where the stove is installed that faces the outside If no fresh air opening can be made in the room it can be made in an adjacent room as long as the two rooms ...

Page 37: ...om for maintenance Assembly must be carried out by qualified personnel If there are flammable materials or structures on the back of the firebox they must be at a minimum distance of 10 cm To ensure correct installation the smoke pipe between the fireplace and flue must be airtight sealing all the joints If the fireplace is installed with a flue that has already been used with other fireplaces it ...

Page 38: ...several rooms it is possible to install metal air distribution ducts in accordance with the following outline flexible aluminium pipe max length 7 8 m per duct smooth metal pipe or duct up to 12 m length for a one way duct 8 9 m for a two way duct Install one air outlet in the room where the fireplace is installed the second duct may be used to convey hot air to the other rooms in the house Altern...

Page 39: ...he tank can compromise the proper operation of the stove and may ignite and cause fire The pellet loading pipe must be used solely as a chute for loading the tank and not as an extension to the tank itself do not fill the tank beyond its normal capacity without the pipe 6 5 1 Optionals available A Loading system with flexible metal tube and loading hatch 1 Fig 6 4 4 A B B Front loading drawer for ...

Page 40: ...vent all risks 6 7 1 1Earthing DANGER The system must be earthed and fitted with a circuit breaker as provided for by current laws Fig 6 7 1 The flue must have its own earth connection 6 7 2 Control panel installation The fireplace s control panel can be wall mounted using box fig 6 7 2 DANGER Do not install the recessed box on the hood Place the passage of the cable between the panel and the elec...

Page 41: ...erior of the brazier Before each ignition check that the brazier is clean so that the air required for combustion can flow unimpeded through its intake holes Remove any ash inside the brazier fig 7 2 If necessary pull out the ash grid and empty it also clean any ash out of the compartment fig 7 3 Using a suitable ash cleaner may simplify cleaning operations 7 1 3 Cleaning the brazier compartment C...

Page 42: ...NTENANCE The stove may only be maintained by an authorised technical service centre Prior to effecting any maintenance operation adopt the following precautions 1 Make sure that the stove is completely cold 2 Make sure that the ashes have gone out completely 3 Use the personal protective equipment specified in Directive 89 391 EEC 4 Make sure the mains power is off at the master power switch 5 Ens...

Page 43: ... the four cross slotted screws with a screwdriver B remove the inspection plate stop Fig 7 7 C removetheinspectionplateunscrewingtheblack knurled knob Fig 7 7 1 D removeallpelletresidualsfrominsidethefeedpipe with a screwdriver Fig 7 7 2 The presence of condensate indicates infiltration of water excessive flue gas cooling or the use of poor quality pellets The possible cause must be identified so ...

Page 44: ...ractor supports Fig 7 2 4 E Remove the smoke fan chamber caps Fig 7 2 5 F Remove ash residue Fig 7 2 6 G Re fit all the components in reverse order H check the condition and tightness of all seals I check the condition and cleanliness of all internal components J check the tightness and cleanliness of the connection of the flue to the stove K remove all pellet residue remaining in the pellet tank ...

Page 45: ...1 MONTH 1 YEAR a Burn pot X Ash bin Compartment X Glass X Heat exchanger X Ignition heater socket X Flue gas manifold X Door and burn pot gaskets X Flue X Fans X Door lock spring X responsibility of the Authorised Service Centre a This must be done at least once a year or every 4 tons of pellets Fig 7 2 7 Fig 7 2 5 Fig 7 2 6 ...

Page 46: ...here the stove is decommissioned as regards disposal of the materials and the waste disposal report where required IMPORTANT All dismantling operations for decommissioning the stove must be performed when the stove is off and disconnected from the power supply A remove all electrical equipment B separate the batteries fitted on the electronic boards C have the structure of the stove scrapped by an...

Page 47: ...KER 2 2 HINWEISE FÜR DEN WARTUNGSTECHNIKER 2 3 HINWEISE FÜR DEN BENUTZER 3 BRENNSTOFF EIGENSCHAFTEN 3 1 BRENNSTOFFEIGENSCHAFTEN 3 2 LAGERUNG DER PELLETS 4 HANDLING UND TRANSPORT 4 1 ABLADEN VON DER TRANSPORTPALETTE 5 VORBEREITUNG DES AUFSTELLUNGSORTES 5 1 ALLGEMEINES 5 2 SICHERHEITSMASSNAHMEN 5 3 AUFSTELLUNGSORT DES HEIZOFEN 5 4 ABGASFÜHRUNG 6 INSTALLATION 6 1 INSTALLATION DES GENERATORS AUF EINER...

Page 48: ...geschlagenen Installationslösungen zuständig ist Außerdem sind sämtliche von den einschlägigen im 1 ALLGEMEINES VORWORT DasvondieserAnleitungbetroffeneProduktwirdgemäß den Sicherheitsvorschriften der EU Bezugsrichtlinien gebaut und geprüft Dieses Handbuch ist wesentlicher Bestandteil des Produkts und für die Eigentümer des Ofens sowie für die Installationstechniker Betreiber und Wartungstechnikerv...

Page 49: ...ohl zivil als auch strafrechtliche mittelbare oder unmittelbare Haftung der Firma PALAZZETTI für die folgenden Fälle ausgeschlossen Installation in Abweichung von den im Installationsland geltenden Bestimmungen und von den Sicherheitsvorschriften Teilweise oder gänzliche Missachtung der in diesem Handbuch enthaltenen Anleitungen Installation durch nicht qualifiziertes und nicht geschultes Personal...

Page 50: ...E FÜR DEN BENUTZER Bereiten Sie den Aufstellungsort des Ofens gemäßdenlokalen nationalenundeuropäischen Bestimmungen vor Da der Ofen als Heizgerät dient werden seine Außenflächen besonders heiß Deshalb ist während des Betriebs maximale Vorsicht geboten insbesondere Die Glasscheibe der Tür nicht berühren und ihr nicht zu nahe kommen es besteht Verbrennungsgefahr nicht zu lange in die Flamme sehen D...

Page 51: ...iliegenden Produktheft angegeben ist Der Füllraum befindet sich am oberen Teil und muss sich jederzeit öffnen lassen um die Pellets einzufüllen Während des Ofenbetriebs muss er immer geschlossen bleiben Um die Kontrolle der Betriebstemperatur zu ermöglichen ist der Betrieb mit herkömmlichem Brennholz nicht möglich Der Ofen darf nicht zum Verbrennen von Abfällen benutzt werden 3 2 LAGERUNG DER PELL...

Page 52: ...n Technikern durchgeführt werden sollten Sie sich unbedingt über deren Qualifikation vergewissern Bevor er mit der Montage bzw Demontage des Ofens beginnt muss der Installationstechniker die gesetzlich vorgeschriebenen Sicherheitsmaßnahmen ergreifen und insbesondere A darf er nicht unter ungünstigen Bedingungen arbeiten B muss er in perfekter körperlich geistiger Verfassung sein und sich vergewiss...

Page 53: ...rden dazu 45 90 Rohrkrümmer oder T Stücke verwenden Bei jeder waagerechten und senkrechten Richtungsänderung der Abgasführung immer ein T Stück mit Inspektionsklappe verwenden Die waagerechten Leitungsabschnitte dürfen nicht länger als 2 3 m sein und müssen eine Steigung von 3 5 aufweisen Abb 5 4 1 Die Leitungen mit Rohrschellen an der Wand befestigen Der Rauchstutzen DARF NICHT angeschlossen werd...

Page 54: ...miculit isolierten Stahlrohrs empfehlenswert Der Rauch kann nur dann direkt in den Schornstein geleitet werden wenn dieser einen Querschnitt von max 15 15 cm bzw Durchmesser 15 cm hat und mit einer Inspektionsklappe ausgestattet ist Wenn der Schornstein einen größeren Querschnitt hat muss er mit einem angemessen isolierten Stahlrohr verrohrt werden Durchmesser je nach Leitungsverlauf Abb 5 4 3 Sic...

Page 55: ...STELL 1 Der untere Teil des Stützsockels muss frei sei um das Ansaugen der Luft des Heizgerätes und der Kühlluft innerhalb der Verkleidung zu ermöglichen 2 Den mitgelieferten kalten Griff auf den Schließhebel der Tür Abb 6 1 0 an der gelieferten Maschine aufsetzen die noch auf der Palette befestigt ist 3 Die Tür öffnen Abb 6 1 1 4 Den Inbusschlüssel A in die Aufnahme des Riegels einführen den Schl...

Page 56: ...und verhindern dass sich das Gerät herausziehen lässt 9 Die Verkabelung und die elektronischen Teile während dem Handling nicht beschädigen 10 Die Maschine anheben und aus den Führungen entfernen Abb 6 1 5 11 Die Befestigungsschrauben der Palette von der Basis abschrauben und die Palette entfernen Fig 6 1 6 12 Die Basis auf den Kaminsockel legen 1 4 Löcher mit Ø 6 zur Befestigung anreißen und bohr...

Page 57: ...ausziehen lässt 17 Den rechten Seitenstreifen wieder anmontieren der zuvor entfernt wurde Abb 6 1 4 18 Die Maschine bis ans Ende der Gleitführungen schieben Abb 6 2 0 Dabei ist zu beachten dass dabei keine Hindernisse durch die Kabel entstehen Dann die Kabel mit einem Kabelbinder zusammenbinden 19 Die Tür öffnen den Inbusschlüssel A in die Aufnahme des Riegels einführen den Schließhebel im Uhrzeig...

Page 58: ... nicht versehentlich verstopfen kann Falls an der Wand hinter dem Ofen kein Außenlufteinlass angebracht werden kann keine Außenwand muss die Öffnung an einer anderen Außenwand des Aufstellungsraumes angebracht werden Sollte es nicht möglich sein im Raum einen Außenlufteinlass anzubringen kann er in einem benachbarten über ein Lüftungsgitter ständig mit dem Aufstellungsraum verbundenen Raum ausgefü...

Page 59: ...Wartungseingriffe lassen Die Montage muss von qualifiziertem Personal ausgeführt werden Der Mindestabstand zwischen dem Heizofen und Materialien die Feuer fangen können muss 10 cm betragen Für eine korrekte Installation der Rauchleitung zwischen Kamin und Rauchfang müssen alle Verbindungen dicht versiegelt werden Sollte der Kaminofen an einen bereits verwendeten Rauchfang angeschlossen wird ist di...

Page 60: ... Heizen Mehrerer Räume Für das Heizen mehrerer Räume können für die Verteilung der Warmluft Metalleitungen nach folgendem Schema verlegt werden Schlauch aus Aluminium max Länge 7 8 m pro Leitung Glattes Metallrohr oder leitung Länge bis zu 12 m in einer einzigen Leitung 8 9 m bei doppelter Leitung In dem Raum in dem sich der Kamin befindet einen Auslaßstutzen anbringen Die zweite Leitung kann dazu...

Page 61: ... dieindenAußenbereichdesBehältersfallen können den Betrieb des Heizofens beeinträchtigen und eine Brandquelle darstellen Das Pelletfüllrohr darf nur als Rutsche für die Befüllung des Pelletbehälters zum Einsatz kommen Den Behälter nicht übermäßig befüllen 6 5 1 Verfügbare Optionen A Beschickungssystem mit flexiblem Metallschlauch und Beschickungsklappe 1 Abb 6 4 4 A B B Frontale Beschickungslade f...

Page 62: ...inem Fachmann ersetzt werden um jedes Risiko zu vermeiden 6 7 1 1Erdung GEFAHR Die Anlage muss obligatorisch mit einer Erdung und einem Schutzschalter gemäß den gültigen Bestimmungen ausgestattet sein Abb 6 7 1 Die Rauchabzugsleitung muss direkt mit dem Fußboden verbunden sein 6 7 2 Installaton der Bedienblende Die Bedienblende des Heizkamins kann mit dem Gehäuse Abb 6 7 2 GEFAHR DasGehäusefürdenE...

Page 63: ...edem Einschalten des Heizofens sicherstellen dass die Brennschale sauber ist damit die Verbrennungsluft von außen unbehindert zugeführt werden kann Die Asche in der Brennschale entfernen Abb 7 2 Die Aschenlade ggf herausziehen entleeren und etwaige Rückstände aus dem Fach entfernen Abb 7 3 Die Benutzung eines Aschesaugers kann die Reinigungsarbeiten vereinfachen 7 1 3 Reinigen des Brennschale Fach...

Page 64: ...ICHE WARTUNG Die Wartung darf nur von einem autorisierten Kundendienstzentrum durchgeführt werden Vor der Ausführung von Wartungsarbeiten folgende Vorsichtsmaßnahmen ergreifen 1 Sicherstellen dass alle Teile des Heizofens kalt sind 2 Sicherstellen dass die gesamte Asche vollständig erkaltet ist 3 Die in der Richtlinie 89 391 EWG vorgesehene persönliche Schutzausrüstung benutzen 4 Sicherstellen das...

Page 65: ...sschrauben der vier Kreuzschrauben abnehmen B die Befestigung der Inspektionsklappe abnehmen Abb 7 7 C die Inspektionsklappe durch Ausschrauben des schwarzen Rasterknopfs abnehmen Abb 7 7 1 D die Pellets mithilfe eines Schraubenziehers aus dem Beschickungsrohr entfernen Abb 7 7 2 Die Reinigung darf nur durch Fachpersonal vorgenommen werden 7 2 3 Reinigung des Schornsteinrohrs Diese ist mindestens ...

Page 66: ...ntfernen Abb 7 2 4 E Die Deckel des Rauchventilatorraumes entfernen Abb 7 2 5 F Die restliche Asche absaugen Abb 7 2 6 G Alle Komponenten in umgekehrter Reihenfolge wieder montieren H Prüfung des Zustands und des Dichtungsvermögens alle Dichtungen I Prüfung des Zustands und der Sauberkeit alle Innenkomponenten J Prüfung des Dichtungsvermögens und der Sauberkeit des Adapters am Rauchabzug K Entfern...

Page 67: ... 1 MONAT 1 JAHR a Brennschale X Aschekasten fach X Glasscheibe X Kessel X Widerstandhalter X Abgassammelleitung X Dichtungen für Tür und Brennschale X Abgasführung X Ventilatoren X Reißverschlüsse zu Gummiring X Durch den Vertragskundendienst a Mindestens einmal jährlich bzw nach 4000 kg Pelletverbrennung Fig 7 2 7 Fig 7 2 5 Fig 7 2 6 ...

Page 68: ...ien und gegebenenfalls in Bezug auf die Entsorgungsmeldung immer strikt an die im betreffenden Land geltenden Vorschriften ACHTUNG Alle Arbeiten für Demontage und Verschrottung dürfen erst durchgeführt werden wenn der Ofen ausgeschaltet ist und die Spannungszufuhr unterbrochen wurde die gesamte elektrische Anlage ausbauen die in den Elektronikplatinen vorhandenen Akkumulatoren trennen das Ofengest...

Page 69: ...ETIEN 2 3 CONSIGNES DESTINEES A L UTILISATEUR 3 CARACTERISTIQUES DU COMBUSTIBLE 3 1 CARACTERISTIQUES DU COMBUSTIBLE 3 2 STOCKAGE DES PELLETS 4 MANUTENTION ET TRANSPORT 4 1 ENLEVEMENT DE LA PALETTE DE TRANSPORT 5 PREPARATION DU LIEU D INSTALLATION 5 1 CONSIDERATIONS GENERALES 5 2 MESURES POUR LA SECURITE 5 3 LIEU D INSTALLATION DU POELE 5 4 EVACUATION DE LA FUMEE 6 INSTALLATION 6 1 INSTALLATION GÉN...

Page 70: ...s par la législation en vigueur en la matière dans le pays d installation Utilisation En plus des instructions contenues dans cette 1 PREAMBULE Le produit visé par le présent manuel a été construit et assemblé suivant les prescriptions de sécurité indiquées dans les directives européennes de référence Ce manuel est destiné à l usage des utilisateurs des installateurs poseurs et manutentionnaires d...

Page 71: ...de cette notice PALAZZETTI décline toute responsabilité tant civile que pénale directe ou indirecte due à une installation non conforme à la législation locale en vigueur et aux directives de sécurité la non observance partielle ou totale des instructions contenues dans cette notice une installation effectuée par un personnel non qualifié et non formé une utilisation non conforme aux directives de...

Page 72: ... prudence maximale est recommandée pendant son fonctionnement notamment ne pas toucher et ne pas s approcher de la vitre de la porte au risque de se brûler ne pas regarder la flamme pendant trop longtemps ne pas toucher à l évacuation de la fumée ne pas effectuer de nettoyage de quelque type que ce soit ne pas vider les cendres ne pas ouvrir la porte vitrée ne pas ouvrir le tiroir à cendre s il es...

Page 73: ...La trémie de chargement est située dans la partie supérieure Elle doit toujours pouvoir s ouvrir pour charger les pellets et doit rester fermée pendant la marche du poêle Pour des raisons de contrôle de la température d exercice le poêle ne peut pas fonctionner avec du bois traditionnel Il est interdit d utiliser le poêle comme incinérateur de déchets 3 2 STOCKAGE DES PELLETS Les pellets doivent ê...

Page 74: ...érifier toujours le professionnalisme et la préparation des techniciens à qui l ont fait appel Avant de procéder au montage ou au démontage du poêle l installateur doit observer les mesures de sécurité prévues par la loi notamment A ne pas opérer dans des conditions difficiles B travailler en parfaites conditions psycho physiques et vérifier l état de l équipement de protection individuelle C port...

Page 75: ...3 dévoiements sur le parcours en utilisant des coudes à 45 90 ou des raccords en T Prévoir toujours un raccord en T avec regard pour chaque modification horizontale et verticale du parcours d évacuation de la fumée Les tronçons horizontaux doivent avoir une longueur maximale de 2 3 m et une pente vers le haut de 3 5 Fig 5 4 1 Les tubes doivent être fixés à la cloison avec les colliers prévus à cet...

Page 76: ... de roche vermiculite la fumée peut s évacuer directement dans un conduit à condition qu il ait une section maximale de 15 15 cm ou un diamètre 15 cm et qu il soit visitable Si la section du conduit est plus grande il faudra le tuber avec un tube en acier d un diamètre adapté à la longueur du parcours opportunément isolé Fig 5 4 3 Vérifier si le conduit est bien scellé à l ouvrage en maçonnerie Ev...

Page 77: ...S SOCLE 1 La partie inférieure de la base d appui doit être déchargée pour permettre l aspiration de l air du poêle et de l air de refroidissement à l intérieur du revêtement 2 Insérer la poignée froide fournie sur le levier de fermeture de la porte Fig 6 1 0 sur la machine reçue encore fixée sur la palette 3 Ouvrir la porte Fig 6 1 1 4 Insérer la cléAllen A dans le logement de déblocage de l arrê...

Page 78: ... câbles et empêchent l extraction de la machine 9 Veiller à ne pas endommager le câblage et les composants électroniques lors de la manutention 10 Lever la machine et la retirer des rails Fig 6 1 5 11 Retirer les vis de fixation de la palette de la base et retirer la palette Fig 6 1 6 12 Poser la base sur le plan de la cheminée 1 tracer et effectuer 4 trous de Ø 6 pour la fixation 2 utiliser la ba...

Page 79: ...7 Remonter la bandelette latérale droite préalablement retirée Fig 6 1 4 18 Pousser la machine jusqu au fond de la course des rails Fig 6 2 0 en faisant attention aux éventuelles interférences causées par les câbles Attacher ensuite les câbles en question avec un collier 19 Ouvrir la porte insérer la clé Allen A dans le logement de déblocage de l arrêt appuyer et tourner le levier de fermeture dan...

Page 80: ...es grilles du vide sanitaire doit correspondre à 5 fois la surface des grilles en cm de la surface en m du rez de chaussée Exemple Rez de chaussée de 100 m donne 500 cm de surface de grille Fig 6 2 2 G grille Il ne peut pas être considéré comme une entrée d air si l habitation est équipée d une Ventilation Mécanique Contrôlée VMC Les DTU 24 1 et 24 2 doivent être respectés ainsi que l arrêté du 22...

Page 81: ...ccessible de façon à pouvoir procéder aux interventions d entretien Le montage doit être fait par un personnel qualifié En présence de structures ou de matériaux inflammables à l arrière du foyer la distance minimale de ceux ci doit être de 10 cm Le tube d évacuation des fumées entre le poêle et le conduit de fumée doit être hermétique Aussi est il nécessaire de jointoyer les jonctions Si le poêle...

Page 82: ...uitscanaliséspour chauffage dans plusieurs pièces Pour le chauffage de plusieurs pièces il est possible de réaliser des conduits métalliques pour la distribution de l air selon le schéma suivant tuyau flexible en aluminium longueur maximale 7 8 m par conduit tuyau métallique lisse ou canalisation longueur jusqu à 12 m sur un simple conduit de 8 9 m sur un double conduit Installer une embouchure da...

Page 83: ...rvoir peut provoquer des dommages empêcher le bon fonctionnement du poêle et générer des foyers d incendie Le tuyau de remplissage de pellets ne doit servir qu à remplir le réservoir du poêle et non comme un prolongement du réservoir Éviter de charger plus de pellets que le permet le réservoir 6 5 1 Options disponibles A Système de chargement avec tuyau métallique flexible et porte de chargement 1...

Page 84: ...ar un technicien qualifié de façon à prévenir tout risque 6 7 1 1 Mise à la terre DANGER Il est impératif que le circuit électrique soit pourvu d une mise à la terre et d un interrupteur différentiel conformément aux dispositions légales en vigueur La conduite d évacuation des fumées doit être raccordée à la terre 6 7 2 Installation du tableau de commande Le tableau de commande peut être appliqué ...

Page 85: ...di ogni accensione è consigliabile Avant tout allumage il est conseillé de vérifier si le brasier est propre afin que l air de combustion circule librement par les trous du brasier Retirer les cendres à l intérieur du brasier fig 7 2 Si nécessaire extraire la grille de cendres et le vider en veillant à nettoyer l espace s il contient des résidus fig 7 3 L utilisation d un aspirateur à cendres adap...

Page 86: ...ETIEN EXTRAORDINAIRE Les opérations d entretien doivent être réalisées par un centre agréé Avant d effectuer toute opération d entretien adopter les précautions suivantes 1 Veiller à ce que toutes les parties du poêle soient froides 2 Vérifier que toutes les cendres sont éteintes 3 Porterleséquipementsdeprotectionindividuelleprévus par la directive 89 391 CEE 4 Désactiver le disjoncteur principal ...

Page 87: ...ntérieur du réservoir en dévissant à l aide d un tournevis les quatre vis à tête cruciforme B retirer la fixation de la plaque d inspection Fig 7 7 C retirer la plaque d inspection en dévissant la poignée noire moletée Fig 7 7 1 D éliminer les résidus de pellets présents à l intérieur du tuyau d alimentation en utilisant à cet effet un tournevis Fig 7 7 2 Les opérations de nettoyage ne doivent êtr...

Page 88: ...tirer les bouchons du compartiment de l extracteur de fumées Fig 7 2 5 F Aspirer la cendre résiduelle Fig 7 2 6 G Remonter tous les composants en commençant par le dernier retiré H vérifier l état et l étanchéité de tous les joints I vérifier l état et la propreté de tous les composants internes J vérifier l étanchéité et le nettoyage du raccord d évacuation des fumées K enlever le dépôt éventuel ...

Page 89: ... 1 ANNUEL a Brasero X Tiroir Cendrier X Vitre X Chaudière X Fourreau porte résistance X Collecteur de fumée X Joints porte et brasero X Conduit évacuation fumée X Extracteurs X Ressort de verrouillage X à effectuer par un centre SAV agréé a A effectuer au moins une fois par an ou tous les 4000 kg de pellets brûlés Fig 7 2 7 Fig 7 2 5 Fig 7 2 6 ...

Page 90: ...en vigueur dans le pays où s opère le traitement des déchets et éventuellement pour la déclaration de mise au rebut ATTENTION Toutes les opérations de recyclage doivent s effectuer avec le poêle éteint et débranché du secteur A enlever tous les composants électriques B trier les accumulateurs prévus dans les cartes électroniques C faire appel à des entreprises spécialisées pour traiter la structur...

Page 91: ... ADVERTENCIAS PARA EL USUARIO 3 CARACTERÍSTICAS DEL COMBUSTIBLE 3 1 CARACTERÍSTICAS DEL COMBUSTIBLE 3 2 ALMACENAMIENTO DE LOS PELLETS 4 DESPLAZAMIENTO Y TRANSPORTE 4 1 EXTRACCIÓN DE LA PALETA DE TRANSPORTE 5 PREPARACIÓN DEL LUGAR DE INSTALACIÓN 5 1 CONSIDERACIONES GENERALES 5 2 PRECAUCIONES SOBRE LA SEGURIDAD 5 3 LUGAR DE INSTALACIÓN DE LA ESTUFA 5 4 SALIDA DE HUMOS 6 INSTALACIÓN 6 1 INSTALACIÓN G...

Page 92: ...eben respetarse todas las normas de seguridad previstas por la legislación específica en vigor en el país donde se instala Uso 1 PREMISA GENERAL El producto que es objeto del presente manual está fabricado y probado según las prescripciones de seguridad de las directivas europeas de referencia Este manual está dirigido a los propietarios de la estufa a los instaladores los usuarios y los encargado...

Page 93: ...ente manual PALAZZETTI declina cualquier responsabilidad civil o penal directa o indirecta debida a Instalación no conforme con las normativas vigentes en el país y con las directivas de seguridad Incumplimientoparcialototaldelasinstrucciones contenidas en el manual Instalación por parte de personal no cualificado y no capacitado Uso no conforme con las directivas de seguridad Modificaciones y rep...

Page 94: ...de intervenir en las partes eléctricas electrónicas y conectores 2 3 ADVERTENCIAS PARA EL USUARIO Preparar el lugar de instalación de la estufa según los reglamentos locales nacionales y europeos La estufa siendo un producto de calefacción presenta superficies externas especialmente calientes Por este motivo se recomienda el máximo cuidado durante el funcionamiento en especial No tocar y no acerca...

Page 95: ...epósito para los pellets con una capacidad que se indica en la tabla de los datos característicos en el Manual del producto adjunto El compartimiento de carga se encuentra en la parte superior debe poder abrirse para cargar los pellets y debe estar cerrado durante el funcionamiento de la estufa Por motivos de control de la temperatura de ejercicio no es posible el funcionamiento con leña tradicion...

Page 96: ...so que intervengan otros técnicos se recomienda asegurarse sobre su real capacidad El instalador antes de comenzar las fases de montaje o desmontaje de la estufa debe cumplir con las indicaciones de seguridad previstas por la ley y en especial A No operar en condiciones adversas B Debe operar en perfectas condiciones psico físicas y debe comprobar que los dispositivos de prevención de accidentes i...

Page 97: ...r de la estufa a la chimenea utilizando codos de 45 90 o acoples en T Utilizar siempre un acople en T con tapón de inspección en cada cambio horizontal y vertical del recorrido del escape de humos Los tramos horizontales deben tener una longitud máxima de 2 3 m con una inclinación hacia arriba de 3 5 Fig 5 4 1 Fijar las tuberías a la pared utilizando abrazaderas específicas El acople de la salida ...

Page 98: ...o un tubo de acero debidamente aislado con fibra de vidrio vermiculita Los humos deben descargarse directamente en la chimenea solamente si la misma tiene una sección de 15 x 15 cm o un diámetro de 15 cm y posee una portezuela de inspección Si la chimenea es de mayor sección es necesario intubarla con un tubo de acero con un diámetro que depende del recorrido que esté debidamente aislado Fig 5 4 3...

Page 99: ... la bancada de apoyo se debe descargar para permitir la aspiración del aire de la estufa y del aire de enfriamiento en el interior del revestimiento 2 Introducir la manija fría en dotación en la palanca de cierre puerta Fig 6 1 0 en la máquina recibida aún fijada en la estructura 3 Abrir la puerta Fig 6 1 1 4 Introducir la llave Allen A en el compartimiento de desbloqueo seguro presionar y girar e...

Page 100: ...zaderas que reagrupan los cables e impiden la extracción de la máquina 9 Prestar atención para no dañar el cableado y las partes electrónicas durante la movilización 10 Levantar la máquina y quitarla de las guías Fig 6 1 5 11 Quitar de la bancada los tornillos de fijación paleta y quitar la paleta Fig 6 1 6 12 Apoyar la bancada en el plano de la chimenea 1 marcar y realizar 4 agujeros Ø 6 para la ...

Page 101: ...ción 17 Volver a montar la pieza lateral de metal previamente extraída Fig 6 1 4 18 Empujar la máquina hasta el fondo de la carrera de las guías Fig 6 2 0 prestando atención a las eventuales interferencias causadas por los cables Reagrupar después dichos cables mediante la aplicación de una abrazadera 19 Abrir la puerta introducir la llave Allen A en el compartimiento de desbloqueo seguro presiona...

Page 102: ...da de modo que no sea obstruida de forma accidental En el caso que fuese imposible realizar la toma de aire externa en la pared posterior de la estufa pared no perimetral debe realizarse un agujero en una pared externa del local donde se posiciona la estufa Si no fuese posible realizar la toma de aire externa en el local es posible realizar el orificio externo en un local adyacente siempre que com...

Page 103: ...mantenimiento eventuales El montaje debe ser realizado por personal cualificado En presencia de estructuras o materiales inflamables en la parte posterior del hogar la distancia mínima con respecto a ellos debe ser de 10 cm Para una instalación correcta el conducto de humos entre la chimenea y el cañón debe hacerse estanco sellando todas las juntas de unión Si se empalma la chimenea a un cañón de ...

Page 104: ...cor a conductos canalizados para calentamiento en varios ambientes Para el calentamiento de varios locales se pueden realizar conductos metálicos para la distribución del aire según el siguiente esquema tubo flexible de aluminio longitud máxima 7 8 m por conducto tubo liso metálico o canalización longitud de hasta 12 m en un único conducto de 8 9 m en doble conducto Instalar una boca en la misma h...

Page 105: ...fuera del depósito puede perjudicar el funcionamiento de la estufa y provocar focos de incendio El tubo para la carga del pellet debe servir exclusivamente como rampa para llenar el depósito de la estufa y no como prolongación del depósito evitar cargar más pellet del que puede contener el depósito 6 5 1 Opciones disponibles A Sistema de carga con tubo metálico flexible y puerta de carga 1 Fig 6 4...

Page 106: ...ico cualificado esto a fin de precaver cualquier riesgo 6 7 1 1Conexión con tierra PELIGRO Es obligatorio que la instalación esté provista de conexión con tierra y de interruptor diferencial cumpliendo con las leyes vigentes Fig 6 7 1 El conducto de descarga de los humos debe tener su propia conexión a tierra 6 7 2 Instalación del panel de mandos El panel de mandos de la chimenea puede montarse so...

Page 107: ...hogar Antes del encendido se recomienda comprobar que el brasero esté limpio para asegurar la libre entrada del aire de combustión por los orificios del brasero Quitar la ceniza que se deposita dentro del brasero fig 7 2 Si es necesario extraer la rejilla de ceniza y vaciarlo tomando la precaución de eliminar los residuos del alojamiento que lo contiene fig 7 3 El uso de un aspirador de cenizas pu...

Page 108: ...as 7 2 MANTENIMIENTOEXTRAORDINARIO Les opérations d entretien doivent être réalisées par un centre agréé Avant d effectuer toute opération d entretien adopter les précautions suivantes 1 Veiller à ce que toutes les parties du poêle soient froides 2 Vérifier que toutes les cendres sont éteintes 3 Porterleséquipementsdeprotectionindividuelleprévus par la directive 89 391 CEE 4 Désactiver le disjonct...

Page 109: ...arejilladeproteccióninterioraldepósitoaflojando por medio de un destornillador los cuatro tornillos cruzados B quitar el sujetador de la placa de registro Fig 7 7 C retirar la placa de registro aflojando el pomo negro moleteado Fig 7 7 1 D eliminar los residuos de pellets dentro del tubo de alimentación utilizando un destornillador Fig 7 7 2 La operación de limpieza sólo puede ser llevada a cabo p...

Page 110: ...4 E Quitar las tapas del compartimiento ventilador de humos Fig 7 2 5 F Aspirar la ceniza restante Fig 7 2 6 G Volver a montar todos los componentes en orden contrario H vérifier l état et l étanchéité de tous les joints I vérifier l état et la propreté de tous les composants internes J vérifier l étanchéité et le nettoyage du raccord d évacuation des fumées K enlever le dépôt éventuel de résidus ...

Page 111: ...NSUEL 1 ANNUEL a Brasero X Tiroir Cendrier X Vitre X Chaudière X Fourreau porte résistance X Collecteur de fumée X Joints porte et brasero X Conduit évacuation fumée X Extracteurs X Ressorte de bloque X à effectuer par un centre SAV agréé a A effectuer au moins une fois par an ou tous les 4000 kg de pellets brûlés Fig 7 2 7 Fig 7 2 5 Fig 7 2 6 ...

Page 112: ...país donde se realiza la eliminación de los materiales y eventualmente para denunciar el mismo ATENCIÓN Todas las operaciones de desmontaje para la demolición deben realizarse con la estufa parada y sin conexión a fuente de energía eléctrica de alimentación A Quitar todo el aparato eléctrico B Separar los acumuladores presentes en las tarjetas electrónicas C Desguazar la estructura de la estufa re...

Page 113: ......

Page 114: ......

Page 115: ......

Page 116: ...tti Palazzetti accepts no liability for any mistakes in this handbook and is free to modify the features of its products without prior notice Die Firma Palazzetti übernimmt für eventuelle Fehler in diesem Heft keine Verantwortung und behält sich das Recht vor die Eigenschaften ihrer Produkte ohne Vorbescheid zu ändern Palazzetti décline toute responsabilité en cas d erreurs dans la présente docume...

Reviews: