background image

INGRID - TRUDY

cod.  004770000 - 11/2007

5/36

GB

D

Dear customer,

We would first of all like to thank you for having chosen
one of our products and congratulate you on your
choice.

So you will get the best out of your new INGRID -
TRUDY stove, please follow the advice and instructions
given in this manual.

1

CHARACTERISTICS AND
DESCRIPTION OF THE UNIT

1.1

DESCRIPTION

INGRID - TRUDY is a majolica stove, capable of
ensuring long operating autonomy. It is equipped with
an ECOPALEX fireplace, an outstanding and
technologically advanced dual combustion system.

INGRID - TRUDY is able to store a huge quantity of
heat, created by combustion, and radiating it inside
the room.

In addition, thanks to the ventilation and hot air
conveyance system, the room in which the stove is
installed, and adjacent rooms, can be heated by
convection.

2

INSTALLATION

2.1

PLACE OF INSTALLATION

Adjacent walls and the floor it is going to stand on
should be in a non-combustible, non-heat sensitive
material. To the contrary use appropriate protection in
insulating and non-combustible material.

If the floor is made of inflammable material before
positioning the stove we suggest laying a 2-3 mm
thick metal plate that juts out by at least 80 cm from
the front of the stove (Fig. 2.1).

The stove should also be kept at a minimum safety
distance of approximately 20 cm from the surrounding
walls.

Any claddings in combustible material above the stove
(for example beams and wooden ceilings) must be
screened by diaphragms in non-combustible
insulating material.

Leave a space around the stove to gain access for
maintenance purposes.

2.2

AIR FOR COMBUSTION

While it is operating, the stove uses a modest quantity
of air taken from the room in which is it installed: this
air must  be replaced by means of an air intake outside
the room itself (Fig. 2.1; A external air intake).

The EXTERNAL AIR INTAKE is indispensable to ensure
a suitable flow of COMBUSTION AIR, especially if doors
and windows are double-glazed and sealed.

If the wall behind the stove is an outside wall, make a
comburent air inlet hole having a diameter of 12 cm
as at a height from the floor of about 20-30 cm.

If several fireboxes are installed in the same place, it
is advisable to increase the cross-section of the

Sehr geehrter Kunde,

Zu allererst möchten wir Ihnen für den uns gewährten
Vorzug danken und Ihnen zur Wahl gratulieren.

Damit Sie Ihren neuen Heizofen INGRID - TRUDY so
gut wie möglich benutzen können, bitten wir Sie, die
in dieser Bedienungs-und Wartungsanleitung
enthaltenen Angaben genau zu befolgen.

1

MERKMALE UND BESCHREIBUNG
DES GERÄTES

1.1

BESCHREIBUNG

INGRID - TRUDY ist ein Kachelofen, der eine
besondere Betriebsautonomie gewährleistet, er
verfügt über eine technologisch fortschrittliche
ECOPALEX Feuerstelle, die mit einem äußerst
leistungsstarken System der doppelten erbrennung
ausgestattet ist. INGRID - TRUDY kann eine große
Menge Wärme aufstauen, die durch die Verbrennung
entsteht, und nach und nach in den Raum abgeben.
Außerdem ermöglicht das Gebläse- und
Umleitungssystem der Warmluft das Beheizen des
Aufstellungsraums sowie der angrenzenden Räume
durch Konvektion.

2

INSTALLATION

2.1

INSTALLATIONSORTS

Nebenliegende Wände und Stellfläche müssen aus
feuerfestem und wärmebeständigem Material sein;
andernfalls muss für angemessene
Schutzvorrichtungen aus feuerfestem Isoliermaterial
gesorgt werden.

Bevor der Ofen in seine endgültige Position gestellt
wird, bei nicht feuerfestem Bodenbelag eine 2-3 mm
starke Metallplatte verlegen, die ca. 80 cm weit unter
dem Ofen nach vorne hinaus ragen soll (Abb. 2.1).

Es muss außerdem ein Sicherheitsabstand von
mindestens 20 cm zu den umliegenden Wänden
eingehalten werden.

Eventuelle über dem Ofen befindliche Abdeckungen
aus brennbarem Material (z.B. Holzbalken und -
decken) müssen mit Hilfe von Blenden aus
feuerfestem Isoliermaterial abgeschirmt werden.

Für eventuelle Instandhaltungsarbeiten den nötigen
Raum frei lassen.

2.2

VERBRENNUNGSLUFT

Der Kaminofen entnimmt dem Aufstellungsraum
während seines Betriebs eine geringe Luftmenge;
diese Luft muss über eine Luftzufuhr von außen zum
Raum hin wieder zugeführt werden (Abb. 2.1, A
Luftzufuhr von außen).
Die  LUFTZUFUHR VON AUSSEN ist zur
Gewährleistung des Zuflusses der
VERBRENNUNGSLUFT unbedingt und insbesondere
bei doppelten Fensterscheiben und Dichtungen nötig.

Sollte die Wand hinter dem Kaminofen eine
Außenwand sein, daran ein Loch mit 12 cm

Summary of Contents for INGRID

Page 1: ...a combustione ecologica che riscalda la tua casa The eco friendly combustion stove that heats your home Der Heizofen mit der umweltfreundlichen Verbrennung der Ihr ganzes Haus heizt Le poêle à combustion écologique qui chauffe votre maison La estufa con combustión ecológica que calienta tu casa INGRID TRUDY INGRID TRUDY ...

Page 2: ...apparecchiature da riscaldamento denominate in seguito stufe PALAZZETTI LELIO S P A di seguito PALAZZETTI serie INGRID TRUDY sono costruite e collaudate seguendo le prescrizioni di sicurezza indicate nelle direttive europee di riferimento Questo manuale è indirizzato ai proprietari della stufa agli installatori operatori e manutentori delle stufe serie INGRID TRUDY In caso di dubbi sul contenuto e...

Page 3: ... down in the relative European directives This manual is for owners installers operators and maintenance engineers of the INGRID TRUDY series of stoves If you have any doubts about the contents or need some clarifications do not hesitate to contact the manufacturer or an authorised technical assistance centre giving the number of the paragraph in question The printing translation and production ev...

Page 4: ...non combustibile Nel caso in cui il pavimento sia costruito con materiale infiammabile si consiglia di predisporre la posa di una piastra in metallo dello spessore di 2 3 mm che sporga di circa 80 cm anteriormente alla stufa Fig 2 1 La stufa va inoltre mantenuta ad una distanza di sicurezza minima di circa 20 cm dalle pareti laterali adiacenti Eventuali coperture in materiale combustibile poste al...

Page 5: ...a height from the floor of about 20 30 cm If several fireboxes are installed in the same place it is advisable to increase the cross section of the Sehr geehrter Kunde Zu allererst möchten wir Ihnen für den uns gewährten Vorzug danken und Ihnen zur Wahl gratulieren Damit Sie Ihren neuen Heizofen INGRID TRUDY so gut wie möglich benutzen können bitten wir Sie die in dieser Bedienungs und Wartungsanl...

Page 6: ...ubazione PERICOLO qualora nel locale ci siano altri apparecchi di riscaldamento le prese dell aria comburente devono garantire il volume necessario di aria al corretto funzionamento di tutti i dispositivi 2 3 ECOPALEX 64 76 2 3 1 Preparazione 1 Togliere Fig 2 3 1 1 il coperchio superiore 3D all Ecopalex 76 tagliare con l utilizzo di una pinza la parte pretranciata in modo che riamanga un bordo di ...

Page 7: ...erstätten vorhanden sein ist der Querschnitt der Außenluftzufuhr für jedes Gerät zu vergrößern um eine Unterdruckbildung und das Austreten von Rauch zu vermeiden Das Loch muss außen mit einem fix angebrachten Schutzgitter abgedeckt werden um den Durchgang für Insekten und kleine Tiere zu versperren in besonders windigen und der Witterung ausgesetzten Bereichen ist ein Regen und Windschutz vorzuseh...

Page 8: ...inserire tra lo schienale e la parete un pannello isolante in lana di vetro o di roccia di spessore 2 cm con foglio di alluminio esterno Disporre dei punti di silicone S per alte temperature sui fianchi 5 e posizionare il coperchio 8 e la lamiera 9 vedi Figg 2 5 1 3 A 2 5 1 3B Per la stufa TRUDY posizionare prima il distanziatore 10 e poi la cupola 12 vedi Fig 2 5 1 3B A questo punto procedere per...

Page 9: ...r Ecopalex 76 version only 2 5 MONTAGE DER VERKLEIDUNG IN WANDAUSFÜHRUNG MONTAGESCHEMA ABB 2 5A 2 5B 2 5 1 Montage der Verkleidung Danach die verschiedenen Elemente der Verkleidung Abb 2 5 1 2 der Nummerierung nach montieren Bevor der Keramik Querbalken 6A eingesetzt wird zwei Punkte hitzbeständigen Silikon S in den auf den beiden Seitenwänden vorhandenen Aussparungen 5 auftragen diese dann untere...

Page 10: ...e fianchi del basamento 1 e frontalmente arretrandolo di 7 5 cm fissarlo nella parte superiore del basamento con le viti e i tasselli in dotazione avendo cura di metterlo a bolla Dopo aver posizionato l Ecopalex 64 76 3 disporre dei punti di silicone S sul bordo superiore del telaio di metallo come indicato nel disegno posizionare il piano 4 centrandolo rispetto al basamento e metterlo a bolla Fig...

Page 11: ... shown in the drawing position shelf 4 centring it compared to the base and rest level 2 6 MONTAGE DER BASIS IN DER RAUMMITTE ABB 2 6 Die Basis 1 1A positionieren und mit Zement befestigen Den Rahmen 2 in Position bringen gegen die beiden Seiten der Basis 1 zentral ausrichten und an der Vorderseite um 7 5 cm zurückschieben Dann den Rahmen am oberen Teil der Basis mit den mitgelieferten Schrauben u...

Page 12: ...tra lo schienale e la parete un pannello isolante in lana di vetro o di roccia di spessore 2 cm con foglio di alluminio esterno Disporre dei punti di silicone S per alte temperature sui fianchi 5 e posizionare il coperchio 8 e la lamiera 9 vedi Figg 2 7 1 3 A 2 7 1 3B Per la stufa TRUDY posizionare prima il distanziatore 10 e poi la cupola 12 vedi Fig 2 7 1 3B A questo punto procedere per il racco...

Page 13: ...ER RAUMMITTE MONTAGESCHEMA ABB 2 7A ABB 2 7B 2 7 1 Montage der Verkleidung Anschliessend die Installation Abb 2 7 1 2 der verschiedenen Ve r k l e i d u n g s e l eme n t e u n t e r E i n h a l t u n g d e r fortschreitenden Nummern fortsetzen Vor dem Verbinden der Keramik Querbalken 6C 2 Punkte Silikon S für hohe Temperaturen in die dafür vorgesehene Kerbe der beiden Seitenwände 5 wie auf der Ze...

Page 14: ...n cordone di pasta sigill fuoco silicone che resiste a 800 C posizionare la griglia 9 sopra il coperchio quindi inserire il tubo sull ECOPALEX e sul foro d innesto alla canna fumaria Fig 2 8 3 A Kit tubi Ingrid 64 cod 892001520 Kit tubi Trudy 64 cod 892001570 B Kit tubi Ingrid Trudy 76 cod 892001560 C solo per Trudy 64 D tubo con maniglia Se la parete di appoggio della stufa è rivestita in legno o...

Page 15: ...fang mit mindestens 3 5 4 5 m und Ø 20 angeschlossen werden 2 8 1 Anschluss des Rauchfangs Abb 2 8 1 Die Verbindungsstücke gut versiegeln und dabei darauf Acht geben dass das Einsatzrohr so in den Rauchfang eingesetzt wird dass dessen Querschnitt nicht verringert wird Bei Kaminen mit einem zu starken Abzug ist die Installierung eines Rauchschiebers empfehlenswert der am Verbindungsrohr zum Rauchfa...

Page 16: ... in vigore nel paese dove si opera per lo smaltimento dei materiali ed eventualmente per la denuncia di smaltimento ATTENZIONE tutte le operazioni di smontaggio per la demolizione devono avvenire ad apparecchio fermo rottamare la struttura dell apparecchio tramite le ditte autorizzate ATTENZIONE L abbandono dell apparecchio in aree accessibili costituisce un grave pericolo per persone ed animali L...

Page 17: ... and all the other documents relative to the unit must be destroyed 4 INFORMATIONEN FÜR DEN ABRISS UND DIE ENTSORGUNG Die Verschrottung und Entsorgung des Gerätes gehen ausschließlich zu Lasten des Benutzer der dafür voll haftbar ist und gemäß den gültigen Sicherheits und Umweltschutzvorschriften des Aufstellungslands vorzugehen hat Mit dem Abriss und der Entsorgung können auch Firmen beauftragt w...

Page 18: ...PALAZZETTI série INGRID TRUDY sont réalisés et contrôlés dans le respect des prescriptions de sécurité figurant dans le sdirectives européennes de référence Le présent manuel est destiné aux propriétaires aux installateurs aux utilisateurs et aux personnes responsables de l entretien des poêles de la série INGRID TRUDY Au moindre doute quant à son contenu ainsi que pour obtenir toute information s...

Page 19: ...pos de calefacción en adelante estufas PALAZZETTI LELIO S P A en adelante PALAZZETTI serie INGRID TRUDY están construidas y ensayadas conforme a las prescripciones de seguridad presentadas en las directivas europeas de referencia Este manual se dirige a los propietarios de la estufa a los instaladores operadores y mantenedores de las estufas serie INGRID TRUDY En caso de duda sobre el contenido y ...

Page 20: ... positionner le poêle nous conseillons de poser une plaque de sol en métal de 2 3 mm d épaisseur dépassant d environ 80 cm la partie avant du poêle Fig 2 1 Le poêle doit être à une distance de sécurité minimum d environ 20 cm des parois latérales adjacentes D éventuelles couvertures en matériau combustible situées sur le poêle par exemple poutres et plafonds en bois devront être protégées de diaph...

Page 21: ... de 2 3 mm de grosor que sobresalga 70 cm aproximadamente de la base delantera de la estufa Fig 2 1 Además la estufa se debe mantener a la distancia de seguridad mínima de 20 cm aproximadamente de las paredes circundantes Los revestimientos eventuales en material combustible situados encima de la estufa por ejemplo vigas y techos demadera se deberán proteger mediante diafragmas en material aislant...

Page 22: ...ient présents dans la pièce d autres appareils de chauffage les prises d air de combustion doivent garantir le volume d air nécessaire pour assurer le bon fonctionnement de tous les appareils 2 3 ECOPALEX 76 2 3 1 Préparation 1 Retirer Fig 2 3 1 1 le couvercle supérieur 3D de l Ecopalex 76 puis à l aide d une pince couper la partie pré coupée de de manière à ce qu il reste un bord de 2 cm 2 Fixer ...

Page 23: ...las tomas de aire comburente deben garantizar el volumen de aire necesario para el funcionamiento correcto de todos los dispositivos 2 3 ECOPALEX 76 2 3 1 Preparación 1 Quitar Fig 2 3 1 1 la tapa superior 3D al Ecopalex 76 cortar utilizando las pinzas la parte marcada de modo que quede un borde de 2 cm 2 Fijar Fig 2 3 1 1 el panel posterior 3A sirve para tapar los orificios en la trasera encajándo...

Page 24: ...aroi postérieure et le mur il est recommandé de mettre un panneau isolant en laine de verre ou laine de roche de 2 cm d épaisseur et revêtu d un feuille d aluminium Appliquer des points de silicone S résistant aux hautes températures sur les flancs 5 et mettre en place le couvercle 8 et la tôle 9 voir Figg 2 5 1 3 A 2 5 1 3B Per la stufa TRUDY posizionare prima il distanziatore 10 e poi la cupola ...

Page 25: ...stados 5 por medio de 2 tornillos clavija fijándolo todo con silicona para altas temperaturas Se aconseja incorporar entre la trasera y la pared un panel aislante en lana de vidrio o de roca de 2 cm de espesor con lámina de aluminio exterior Poner unos puntos de silicona S para altas temperaturas en los costados 5 y colocar la tapa 8 y la chapa 9 ver Figg 2 5 1 3 A 2 5 1 3B Per la stufa TRUDY posi...

Page 26: ...acer vers l arrière la partie frontale de 7 5 cm la fixer à la partie supérieure de la base à l aide des chevilles et des vis fournies à cet effet en veillant à contrôler préalablement l horizontalité Après avoir positionné l Ecopalex 64 76 3 appliquer des points de silicone S sur le bord supérieur de la structure métallique comme indiqué sur le dessin positionner le plan en veillant à la centrer ...

Page 27: ... la base 1 y colocar hacia atrás la parte frontal de 7 5 cm fijarlo en la parte superior de la base por medio de los tornillos y tacos suministrados cuidando que esté a nivel Después de haber colocado el Ecopalex 64 76 3 poner algunos puntos de silicona S en el borde superior del bastidor metálico como está indicado en el dibujo luego colocar el plano centrándolo respecto a la base y finalmente po...

Page 28: ...en fixer la partie supérieure aux flancs 5 à l aide de 2 vis une fois cette opération effectuée fixer l ensemble à l aide silicone résistant aux hautes températures Entre la paroi postérieure et le mur il est recommandé de mettre un panneau isolant en laine de verre ou laine de roche de 2 cm d épaisseur et revêtu d un feuille d aluminium Appliquer des points de silicone S résistant aux hautes temp...

Page 29: ... clavija fijándolo todo con silicona para altas temperaturas Se aconseja incorporar entre la trasera y la pared un panel aislante en lana de vidrio o de roca de 2 cm de espesor con lámina de aluminio exterior Poner unos puntos de silicona S para altas temperaturas en los costados 5 y colocar la tapa 8 y la chapa 9 ver Figg 2 7 1 3 A 2 7 1 3B Para el modelo TRUDY colocar primero el marco 10 y luego...

Page 30: ...le fond du collier à godet sur la partie supérieure un cordon de pâte de tenue au feu silicone résistant à une température de 800 C positionner la grille 9 sur le couvercle puis introduire le tuyau sur le foyer ECOPALEX et sur l ouverture de raccordement au conduit de fumée Dans le cas où la paroi d appui du poêle serait revêtue de bois ou d un matériau combustible il est nécessaire de mettre en p...

Page 31: ...ámetro y de 2 mm de grosor Fig 2 8 2 Extender en el fondo del collar de tulipa situado en la parte de arriba un cordón de masilla para fuego silicona que resiste 800 C colocar la rejilla 9 sobre la tapa luego meter el tubo en el ECOPALEX y en el orificio de empalme con el cañón de humo Si la pared de apoyo de la estufa está revestida de madera o material combustible se debe disponer el aislamiento...

Page 32: ...ux est effectuée et veiller au respect des éventuelles obligations de déclaration ATTENTION Toutes les opérations de démontage en vue de la démolition doivent s effectuer alors que l appareil est à l arrêt mettre au rebut la structure de l appareil en la remettant à une entreprise agréée ATTENTION L abandon de l appareil sur une zone accessible expose personnes et animaux à un grave danger Les dom...

Page 33: ...on las normativas en vigor en el país donde se actúa para la eliminación de los materiales y en la eventualidad para la declaración de eliminación ATENCIÓN Todas las operaciones de desmontaje para el desguace se deben ejecutar con el equipo parado eliminar la estructura del equipo dirigiéndose a empresas autorizadas ATENCIÓN El abandono del equipo en áreas accesibles constituye un gran peligro par...

Page 34: ...MESSUNGEN cm DIMENSIONS cm DIMENSIONES cm Peso Weight Gewicht Poids Peso 210 kg INGRID A PARETE ECOPALEX 64 ECOPALEX 76 Peso Weight Gewicht Poids Peso 256 kg Peso Weight Gewicht Poids Peso 244 kg INGRID CENTRALE ECOPALEX 64 ECOPALEX 76 Peso Weight Gewicht Poids Peso 303 kg ...

Page 35: ...BMESSUNGEN cm DIMENSIONS cm DIMENSIONES cm Peso Weight Gewicht Poids Peso 231 kg TRUDY A PARETE ECOPALEX 64 ECOPALEX 76 Peso Weight Gewicht Poids Peso 276 kg Peso Weight Gewicht Poids Peso 267 kg TRUDY CENTRALE ECOPALEX 64 ECOPALEX 76 Peso Weight Gewicht Poids Peso 322 kg ...

Page 36: ...bescheidzuändern Palazzetti décline toute responsabilité en cas d erreurs dans la présente documentation et conserve la faculté de modifier sans préavis les caractéristiques de l appareil La empresa Palazzetti no se responsabiliza de los errores eventuales de este manual y tiene el derecho de modificar sin previo aviso las características de sus productos Palazzetti Lelio s p a Via Roveredo 103 33...

Reviews: