background image

RU   

Крепление к стене / защита от опрокидывания

Внимание! Пожалуйста, сохраняйте прилагаемую инструкцию для дальнейшего 

использования мебели или вопросов, которые могут возникнуть.

Внимание! Обязательно используйте прилагаемые крепления стене!

Если мебель не закреплена или закреплена неправильно, существует опасность опрокидывания, в результате которого люди 

могут тяжело травмированы.

Мебель должна быть надежно прикреплена к стене. 

Крепеж для монтажа к стене не прилагается.

Перед монтажом обязательно проверьте прочность стены!

Используйте материалы, предназначенные для вашего типа стен. При необходимости проконсультируйтесь у специалистов.

Убедитесь, что в зоне монтажа нет никаких электрических, газовых, водопроводных и канализационных сетей.

Мы не несем ответственности за вред, причиненный в результате некачественного сочленения крепежа со стеной.

BG   

Закрепване към стена / Фиксатор против 

преобръщане

Внимание! Запазете приложената инструкция за монтаж за по-късна употреба и 

въпроси.

Внимание! Приложените закрепвания за стена трябва да бъдат монтирани!

Ако не се монтира фиксатора против преобръщане или се монтира грешно мебелта може да падне и сериозно да нарани хора 

като ги притисне.

Мебелта трябва да се закрепи здраво за стената. 

Закрепващите средства за монтаж на стената не са приложени.

Преди монтажа задължително проверете структурата на стената!

Използвайте закрепващи средства, които са подходящи за Вашите стени. При нужда се консултирайте в местния 

специализиран магазин.

Внимавайте да няма електрически, газови и инсталационни зони както и захранващи или отвеждащи тръби в зоната 

на закрепване.

Не поемаме отговорност за некомпетентно свързване на дюбела със стената и за възникналите от това щети.

LT   

Tvirtinimas prie sienos / Apsauga nuo apvirtimo

Dėmesio! Neišmeskite pridedamos montažo instrukcijos, nes jos gali vėl prireikti 

vėlesniam naudojimui ir iškilus klausimams.

Dėmesio! Pridedamas tvirtinimo prie sienos detales reikia sumontuoti !

Nepritvirtinus ar netinkamai pritvirtintus apsaugą nuo apvirtimo baldas gali apvirsti ir prispausdamas gali sunkiai sužaloti žmones.

Baldas turi būti stipriai pritvirtintas  prie sienos. 

Tvirtinimui prie sienos reikalingos medžiagos nepridedamos.

Prieš montažą būtinai patikrinkite sienos savybes!

Naudokite tinkamas, Jūsų namų sienoms pritaikytas tvirtinimo medžiagas. Prireikus pasitarkite su specialistais prekybos vietose.

Atkreipkite dėmesį į tai, kad tvirtinimo vietose neturi būti elektros ir / arba dujų instaliacijos zonų, taip pat vandentiekio ar 

nuotekų šalinimo vamzdžių.

Mes neprisiimame atsakomybės dėl netinkamo sienos ir mūrvinės sujungimo ir dėl to patirtų nuostolių.

SK   

Upevnenie k stene / Zabezpečenie proti prevrhnutiu

Pozor ! Uchovávajte priložený montážny návod pre neskoršie použitie a spätné otázky.

Pozor! Priložené úchytky na stenu musia byť namontované!

Chýbajúcou alebo chybnou montážou zabezpečenia proti prevrhnutiu sa môže nábytok prevrhnúť a privalením ťažko zraniť osoby.

Nábytok musí byť pevne ukotvený ku stene.  

Upevňovacie prostriedky pre montáž na stenu nie sú pribalené.

Pred montážou bezpodmienečne skontrolujte vlastnosť steny!

Použite vhodný upevňovací materiál  pre Vaše domáce steny. V prípade potreby sa poraďte s odborníkom.

Dbajte na to, aby sa v oblasti upevnenia nenachádzali žiadne elektrické a/alebo plynové inštalačné zóny a žiadne zásobovacie 

alebo kanalizačné potrubia.

Za nesprávne upevnenie k stene pomocou hmoždiniek a tým vzniknuté škody nepreberáme žiadnu zodpovednosť.

FI   

Seinäkiinnitys / kaatumisen esto

Huomio! Säilytä oheiset kokoamisohjeet myöhempää käyttöä tai mahdollisia 

kysymyksiä varten.

Huomio! Toimituksen mukana olevat seinäkiinnikkeet on asennettava !

Jos kaatumisen estoa ei asenneta tai jos se asennetaan virheellisesti, saattaa huonekalu kaatua, aiheuttaa puristumis-

vaaraa sekä vakavia henkilövammoja.

Huonekalu tulee kiinnittää tukevasti seinään. 

Seinäkiinnitykseen tarvittava kiinnitysmateriaali ei kuulu toimitukseen.

Tarkista seinän rakenne ehdottomasti ennen asennusta !

Käytä seinäkiinnitykseen sopivia osia. Käänny tarvittaessa paikkakunnallasi olevan alan erikoisliikkeen puoleen.

Huomaa, että asennuskohde ei saa olla sähkö- eikä kaasulaitteiden asennusalueella eikä kohteessa saa olla 

putki-eikä liitäntäjohtoja.

Emme ota vastuuta väärästä seinään tulppauksesta ja sen aiheuttamista vahingoista.

HU   

Fali rögzítő / borulásgátló

Figyelem! Őrizze meg a mellékelt felállítási útmutatót a későbbi használat és felvilá-

gosítás kérés céljából.

Figyelem! A mellékelt fali rögzítőket össze kell szerelni!

A borulásgátló hiányzó vagy hibás felszerelése miatt a bútor felborulhat és a becsípődéssel súlyos személyi sérüléseket okozhat.

A bútort erősen a falhoz kell rögzíteni. 

A falhoz rögzítéshez szükséges rögzítő eszközöket a csomagolás nem tartalmazza.

Felszerelés előtt okvetlenül ellenőrizni kell a fal minőségét!

Az otthonának falaihoz megfelelő rögzítő anyagot használja. Adott esetben kérjen tanácsot a helyi szaküzlettől.

Ügyeljen rá, hogy a rögzítési tartományban ne legyenek villany- és/vagy gázvezetékek és közművezetékek.

A szakszerűtlen fal-tipli kötésért és az e miatt keletkezett károkért nem vállalunk felelősséget.

RO   

Fixare pe perete / Asigurare contra răsturnării 

Atenţie ! Păstraţi instrucţiunile de monaj anexate pentru a le folosi şi altă dată sau 

pentru întrebări ulterioare.

Atenţie! Trebuiesc montate piesele de fixare în perete care sunt ataşate !

Prin montarea greşită a siguranţei contra răsturnării sau fără montarea ei se poate răsturna mobila şi persoanele pot fi rănite grav prin 

prindere sub mobilă.

Mobila trebuie să fie prinsă fix la perete. 

Sculele de fixare pentru montarea pe perete nu sunt cuprinse în pachet.

Consistenţa peretelui trebuie verificată neapărat înainte de montaj!

Folosiţi materiale de fixare adecvate pentru pereţii casei dvs. Sfătuiţi-vă dacă este cazul cu personalul specializat din zona dvs.

Aveţi grijă ca în zona de fixare să nu se afle în apropiere zone de instalaţii electricitate şi/sau gaz, de conducte alimentare 

sau evacuare.

Nu ne asumăm răspunderea în cazul prinderii neadecvate cu dibluri în perete şi producerii de pagube prin aceasta.

SI   

Pritrditev na zid / Zaščita pred prevrnitvijo

Pozor ! Priložena navodila za sestavo shranite za kasnejšo uporabo in pov-

ratne informacije.

Pozor ! Namontirati je potrebno priložene elemente za pritrditev na zid !

Zaradi izostanka ali napačne montaže zaščite pred prevrnitvijo, se pohištvo lahko prevrne in z ukleščenjem močno 

poškoduje osebe.

Pohišvo mora biti trdno zasidradno v zid. 

Pritrjevalna sredstva za montažo na zid niso priložena.

Pred montažo je obvezno potrebno preveriti kakovost zidu !

Za vaše domače zidovje uporabljajte primeren pritrdilni material. Po potrebi si pustite svetovati pri vašem lokalnem 

specializiranem trgovcu.

Upoštevajte, da v območju pritrjevanja ne sme biti nobenih električnih in/ali plinskih instalacij in nobenih do

-

vodnih ali odvodnih napeljav.

Za nepravilno povezavo zidu-vložka in zaradi nje nastalo škodo, ne prevzemamo nobenega jamstva.

SE   

Väggmontering / tippskydd

OBS.! Behåll den bifogade monteringsanvisningen för framtida behov och frågor.

OBS. ! De medföljande väggfästena måste monteras !

Om tippskyddet saknas eller monteras på felaktigt sätt kan möbeln välta omkull och personer kan skadas svårt om de blir fastklämda.

Möbeln måste förankras stadigt i vägg. 

Det medföljer inte något fastsättningsdon för väggmonteringen.

Du bör absolut se efter vad det är för sorts vägg innan du påbörjar monteringen.

Använd lämpligt fastsättningsmaterial för väggarna i ditt hem. Skulle du behöva något råd, vänd dig då eventuellt till någon lokal handlare.

Obs.: På fastsättningsområdet får det inte finnas några områden med elektriska installationer eller gas-installationer och inte 

heller några tillförsel- eller avloppsledningar.

Vi ansvarar inte för någon felaktig vägg-dymling-förbindelse eller skador som har uppstått därigenom. 

HR   

Zidno pričvršćenje / Osiguranje od prekretanja

Pozor ! Sačuvajte priloženu montažnu uputu za kasniju uporabu i za ponovne upite.

Pozor ! Priložena zidna pričvršćenja moraju biti montirana !

Manjkavom ili pogrešnom montažom osiguranja od nagibanja namještaj se može prekrenuti i time osobe mogu uklještenjem biti teško 

ozljeđene.

Namještaj mora na zidu biti čvrsto ukotvljen. 

Pričvrsna sredstva za zidnu montažu nisu priložena.

Prije montaže obvezno provjeriti svojstvo zida !

Uporabite prikladan materijal za pričvršćenje za veše kućne zidove. U danom slučaju posavjetovati se sa mjesnom strukovnom trgovinom.

Pazite na to, da na području pričvršćivanja ne smiju postojati nikakve električne i/ili plinske zone instalacija i nikakvi opskrbni ili 

zbrinjavački vodovi.

Kod nestručnog spoja zid-zatik i time nastalih oštećenja ne preuzimamo nikakvu odgovornost.

AR

PK-Nr. 2800   Stand 10/18   Seite 2 von 2

CN  

墙面安装/倾斜保护

注意! 请保留随附的安装说明,以备将来您有任何疑问时作为参考 

注意! 附带的墙壁安装组件必须安装!
如果倾斜保护装置未安装或安装不正确,家具可能翻倒,如果被卡住,会造成严重的人身伤害。
家具必须牢固地锚定在墙上。 
不包含用于墙壁安装的附件材料。

安装前必须检查墙面的性能!
请使用合适的墙壁安装附件材料。如有必要,请咨询当地的专业经销商。

请注意,在安装家具的地方,不得有电气和/或气体安装区域,也不能有供应或处理管道。
对于不正确的墙上的插头连接及由此造成的任何损坏,我们不承担任何责任。

DK   

Vægfastgørelse / Tipsikring

Obs ! Opbevar vedlagte montagevejledning for sener brug eller spørgsmål.

Giv agt ! Vedlagte vægfastgørelsesmidler SKAL monteres !

En manglende eller ukorrekt anbragt tipsikring kan føre til, at møblen vælter og forvolder alvorlig personskade.

Møblen skal sikkert fastgøres til væggen. 

Fastgørelsesmidlerne for vægmontagen er ikke medleveret.

Inden montagen skal væggens beskaffenhed kontrolleres !

Brug fastgørelsesmidler, som passer til din væg, spørg ved tvivl din forhandler.

Husk, at der ikke må forefindes nogen form for el-, gas-, vand- eller afløbsledninger i fastgørelsesområdet.

Vi kan ikke gøres ansvarlig for ukorrekte isatte ravplugs/forskruninger i væggen og deraf evt. opståede skader.

CZ   

Připevnění na stěnu / Pojistka proti převrácení

Pozor! Přiložený návod k montáži uschovejte pro pozdější použití a dotazy.

Pozor! Přiložené úchytky musí být namontovány na stěnu!

Z důvodu chybějící nebo chybné montáže pojistky proti převrácení může dojít k převržení nábytku a těžkému zranění osob 

přiskřípnutím.

Nábytek musí být pevně ukotven ke stěně.

Upevňovací prostředky pro nástěnnou montáž nejsou součástí balení.

Před montáží bezpodmínečně zkontrolujte kvalitu stěny!

Používejte upevňovací materiál vhodný pro vaše stěny. Případně si nechejte poradit ve svém místním specializovaném obchodě.

Mějte na paměti, že v oblasti upevnění se nesmí vyskytovat žádné zóny elektrické a/nebo plynové instalace a žádná přívodní 

nebo odvodná vedení.

Za neodborné upevnění hmoždinek do stěny a škody v souvislosti s tím vzniklé nepřebíráme odpovědnost.

PL   

Zamocowanie do ściany / Zabezpieczenie przed 

wywróceniem

Uwaga ! Załączoną instrukcję montażu proszę zachować do późniejszego wykor-

zystania i na wypadek pytań wyjaśniających.

Uwaga ! Załączone zamocowania do ściany muszą być zamontowane !

Przez niezamontowanie lub błędny montaż zabezpieczenia przed wywróceniem mebel może się przewrócić i ludzie mogą 

odnieść ciężkie obrażenia w wyniku przygniecenia.

Mebel musi być trwale zamocowany do ściany. 

Środki do zamocowania do ściany nie są dołączone.

Przed montażem koniecznie należy sprawdzić stan ściany !

Proszę stosować odpowiedni materiał mocujący do ścian w swoim domu. Ewentualnie proszę zasięgnąć porady w lokalnym 

handlu branżowym.

Proszę pamiętać, że w obrębie zamontowania nie mogą znajdować się żadne strefy instalacji elektrycznych oraz/lub 

instalacji gazowych, jak i żadne przewody zasilające lub odprowadzające.

Za niewłaściwe połączenie ściana-kołek i szkody powstałe z tego powodu nie przejmujemy odpowiedzialności.

Summary of Contents for STEN 127 1199

Page 1: ...STEN 127 1199 Gebrauchsanleitung PK Nr 2805 Instructions Mode d emploi Gebruiksaanwijzing PAIDI M bel GmbH Hauptstra e 87 D 97840 Hafenlohr PK Nr 2805 Stand 02 2018 07 2022 Seite 1 von 27...

Page 2: ...cht gegeben ist FR V rifier les connexions vis de temps en temps resserrer celles ci le cas ch ant car sinon la stabilit de la construction ne serait pas assur e GB Check the tightness of the screw co...

Page 3: ...7840 Hafenlohr Main Q 4 0 x 40 6x 681 4911 4x 681 0757 A 18x 681 0759 G 14x 681 0350 O D 8 x 35 4x 681 0702 2x 681 1645 H 8x 681 2498 N 6x 681 2497 L E 4 0 x 45 10x 681 4893 I 3 5 x 13 2x 681 4887 C 3...

Page 4: ...4 1x 10 1x 13 1x 3 2x 1 2x 2 1x 3 18x G 1x R 4x B 4x A 2x D 18x G 1x R 4x B 4x A 2x D 1x 7 1x 4 1x 10 1x 13 1x 3 2x 1 2x 2 1x 3 18x G 1x R 4x B 4x A 2x D 1x 7 1x 4 1x 10 1x 13 1x 3 2x 1 2x 2 1x 3 18x...

Page 5: ...PK Nr 2805 Stand 02 2018 11 2021 Seite 5 von 27 2x Q 1x P 3x K 1x 19 1x P 2x Q 3x K 1x 20 2x F 1x P 2x Q 1x 17 2x F 1x P 2x Q 1x 17 3x 14 1x 15 1x 16 12x O 4x J 1x 18 2x F 1x P 2x Q 1x 17...

Page 6: ...eight of the shelves is variable La hauteur de montage des rayons est variable Montagehoogte van de legplanken is variabel PK Nr 2805 Stand 02 2018 07 2022 Seite 6 von 27 G G H I J 6x 681 0759 G 1x 68...

Page 7: ...Installation height of the shelves is variable La hauteur de montage des rayons est variable Montagehoogte van de legplanken is variabel PK Nr 2805 Stand 02 2018 07 2022 Seite 7 von 27 H I J 1x 681 16...

Page 8: ...2x Q 1x P 1x 19 1x P 2x Q 1x 20 PK Nr 2805 Stand 02 2018 05 2020 Seite 8 von 27 K 2 1 3x 681 2793 K 3x 681 2793 K V4 V5...

Page 9: ...Stand 02 2018 11 2021 Seite 9 von 27 C 2 O 1 1x 17 1x 18 2x F 1x P 8x C 2x Q 3x 14 1x 15 1x 16 12x O 4x J 1x 17 1x 18 2x F 1x P 8x C 2x Q 3x 14 1x 15 1x 16 12x O C 3 5 x 25 8x 681 4900 2x 681 0350 O V...

Page 10: ...1x 10 1x 10 2x D PK Nr 2805 Stand 02 2018 05 2020 Seite 10 von 27 D G 2x 681 0759 G D 8 x 35 2x 681 0702 V7 V7 1 V7 2...

Page 11: ...1x 8 1x 8 PK Nr 2805 Stand 02 2018 05 2020 Seite 11 von 27 G G 3x 681 0759 G V8 V8 1 V8 2...

Page 12: ...4x A 2x 1 2x 2 4x B 1x 3 PK Nr 2805 Stand 02 2018 05 2020 Seite 12 von 27 2 3 A 1 B 4x 681 0757 A 4x 681 5561 B V9 V10...

Page 13: ...12x C 1x 3 12x C 1x 3 PK Nr 2805 Stand 02 2018 05 2020 Seite 13 von 27 C C 3 5 x 25 12x 681 4900 V11 V11 1 V11 2...

Page 14: ...4x E 1x 4 1x 3 PK Nr 2805 Stand 02 2018 05 2020 Seite 14 von 27 D 1 2 E Front G E 4 0 x 45 4x 681 4893 1x 681 0759 G D 8 x 35 2x 681 0702 V12...

Page 15: ...1x 5 2x G PK Nr 2805 Stand 02 2018 05 2020 Seite 15 von 27 2 1 M1...

Page 16: ...1x 7 1x 8 4x G PK Nr 2805 Stand 02 2018 05 2020 Seite 16 von 27 M2 1 M2 2 2 1 2 1 M2...

Page 17: ...PK Nr 2805 Stand 02 2018 11 2021 Seite 17 von 27 1x 6 M3...

Page 18: ...PK Nr 2805 Stand 02 2018 11 2021 Seite 18 von 27 M 2 1 L 2x 681 2497 L M 6 3 x 15 2x 681 5060 2x L 2x M M4...

Page 19: ...PK Nr 2805 Stand 02 2018 11 2021 Seite 19 von 27 1 2 M5 1x 9 2x G...

Page 20: ...PK Nr 2805 Stand 02 2018 11 2021 Seite 20 von 27 1x 10 4x G 2 1 2 1 M6...

Page 21: ...PK Nr 2805 Stand 02 2018 11 2021 Seite 21 von 27 2 1 M7 1x 11 1x 12 6x G M7 1 M7 2...

Page 22: ...PK Nr 2805 Stand 02 2018 05 2020 Seite 22 von 27 M 2 1 L M 2 1 L 2x L 2x M 2x L 2x M 4x 681 2497 L M 6 3 x 15 4x 681 5060 M8...

Page 23: ...PK Nr 2805 Stand 02 2018 05 2020 Seite 23 von 27 E 6x E 1x 13 E 4 0 x 45 6x 681 4893 M9...

Page 24: ...3x 14 1x 15 1x 16 12x O 4x J PK Nr 2805 Stand 02 2018 05 2020 Seite 24 von 27 O 1 J 2 12x 681 0350 O M10...

Page 25: ...8x N PK Nr 2805 Stand 02 2018 05 2020 Seite 25 von 27 N 2 1 8x 681 2498 N M11...

Page 26: ...K Justierung der Schubk sten Adjustment of drawers R glage des tiroirs Afstelling van de lades Demontage der Schubk sten Disassembly of the drawers D montage des tiroirs Demontage van de lades Q 4 0 x...

Page 27: ...eite 27 von 27 CLICK 1 Z 2 Justierung der T ren Adjustement of doors R glage des portes Afstelling van de deuren Demontage der T ren Disassembly of doors D montage des portes Demontage van de deuren Q...

Page 28: ...bruik achteraf en voor bijkomende informatie Let op De meegeleverde wandbevestigingen moeten worden gemonteerd Door een ontbrekende of foutieve montage van de kantelbeveiliging kan het meubel omkante...

Page 29: ...prevrne in z ukle enjem mo no po koduje osebe Pohi vo mora biti trdno zasidradno v zid Pritrjevalna sredstva za monta o na zid niso prilo ena Pred monta o je obvezno potrebno preveriti kakovost zidu Z...

Reviews: