Seite Vorne 2x
front side 2x
côté de lit 2x
voorpaneel 2x
lado delantero 2x
Seite Hinten 2x
back side 2x
côté de lit 2x
achterpaneel 2x
lado posterior 2x
1
wmf plot 0,5 / 0,5
Matratzenrost
mattress base
sommier à lattes
matrassenbodem
emparrillado de listones
Matratze
mattress
matelas
matras
colchón
wmf plot 0,5 / 0,5
wmf plot 0,5 / 0,5
wmf plot 0,5 / 0,5
Betrifft das Oberbett
des Etagenbettes
For the top section of the loft bed
Concernant le matelas du lit mezzanine
Betreffende het bovenbed van het hoogbed
Referente al colchón de la cama alta
ACHTUNG !!
Betrifft Oberbett des Etagenbettes.
Aus Sicherheitsgründen dürfen die Winkel (A + B) nur in der unteren Position montiert werden !
Attention!
For safety reasons please ensure fixing of the angle-iron for the upper bed is in the lower position.
Attention!
pour des raisons de sécurité le sommier du haut doit être dans sa position la plus basse.
Opgelet!
Inzake het bovenbed van het stapelbed. Uit veiligheidsgronden mogen de haken (A en B) uitsluitend in de
onderste positie gemonteerd worden !
¡ATENCION!
¡Por razones de seguridad, los ángulos (A + B) solamente deben ser montados en la posición inferior!
3
Schutzseite 2x
protective side 2x
barrière 2x
beschermplank 2x
barrera protectora 2x
K
J
A
B
ACHTUNG !!
Die Sicherheit der Spiel-, Hoch-, und Etagenbetten nach
DIN EN 747
ist nur bei Verwendung unserer
Federleistenrahmen
Nr. 183 0400 + 183 0500 gewährleistet !!
The security of the playing-/high-bed and bunkbed recording to
DIN EN 747
could only be granted by using our matress
base Nr. 183 0400 +
183 0500!!
La sécurité du lit à jouer, lit haut et lit superposé par la norme
DIN EN 747
est seulement protégée avec notre sommier Nr.
183 0400 + 183 0500 !!
De veiligheid van de speelbedden, hoogslapers en stapelbedden conform
DIN EN 747
is alleen gewaarborgd bij gebruik van
onze matrassenbodems nrs 183 0400 + 183 0500 !!
La seguridad de las camas para jugar, camas altas y camas superpuestas según la norma
DIN EN 747
solamente está
garantizada para nuestros bastidores de cama no. 183 0400 + 183 0500!!
Bewahren Sie beiliegende Gebrauchsanleitung für späteren Gebrauch
und Rückfragen auf.
Please read the attached instructions carefully and keep them in a safe place in case
you wish to refer to them
once more in the future.
Veuillez garder les instructions de montage ci-joint pour I’utilisation postérieure et des
demandes de précisions.
Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door en bewaar ze voor later gebruik en ver
-
dere informatie.
Lea atentamente las instrucciones de manejo anexas y guárdelas para su posterior uso
y preguntas aclarativas.
Corresponds to the norm EN 747, parts 1+2, 2007 edition
Satisfait à la norme EN 747 parties 1+2 version 2007
Voldoet aan norm EN 747 deel 1 en 2, uitgave 2007.
Cumple la norma EN 747 parte 1+2 edición 2007
Entspricht der Norm
EN 747 Teil 1+2
Ausgabe 2007
Matratzenrost-Winkel
(J)
nach dem einlegen des
Matratzenrostes anschrauben.
First place mattress base into position, then fix angle-iron
(J)
.
équerre de plocage du sommier à poser impérativement.
matrassenbodemhaak
(J)
na het inleggen van de matrassenbo
-
dem bevestigen
Primero coloque el emparrillado de listones en su posición correcta,
luego atornille el ángulo
(J)
.
PK-Nr. 1811 Stand 01/08 Blatt 1 von 5
ca. 2,0h
Gütezeichen RAL
Deutsche
Gütegemeinschaft
Möbel
Instructions for use bunk bed
ONDO
Mode d’emploi lit superposé
ONDO
Gebrauchsanleitung Etagenbett ONDO
PAIDI
Möbel GmbH
97 840 Hafenlohr/Main
Gebruiksaanwijzing stapelbed
ONDO
Instrucciones de uso litera
ONDO
A
8x
681 5839
B
18
16x
681 5095
J
4x
681 5844
K
15
8x
681 4908