background image

3 ANS ET +

3 AÑOS +

i n s t r u c t i o n s

i n s t r u c c i o n e s

SERVICIO AL CLIENTE:

Por cobrar en U.S.A. (877) 722-0083

Fuera de U.S.A. (323) 269-0431

Merci d’avoir acheté cette tente de notre 

magnifique  gamme de produits. Chez 

Pacific Play Tents

MD

, nous sommes convaincus qu’elle vous procurera, à 

vous et vos enfants, des heures entières de plaisir et de divertissement 

créatif tout au long de l’année. Nous vous invitons à lire et à comprendre 

chaque étape du processus de montage avant l’assemblage. Le 

Gracias por comprar esta tienda, la cual es 

parte de nuestra grandiosa línea de 

productos. En Pacific Play Tents

®

 estamos seguros que a usted y a sus hijos les 

proporcionará horas interminables de diversión, creatividad y 

entretenimiento durante todo el año. Le aconsejamos que lea y comprenda 

todos los pasos del proceso de ensamblaje antes de ensamblar el producto. 

TENTE EN

DÔME

TIENDA

TIPO DOMO

Fait en tissu ignifuge, ce produit est conforme aux spécifications 

CPAI-84 et aux normes relatives à la sécurité des jouets ASTM F963.  Il 

n’est PAS RÉSISTANT AU FEU. Le tissu brûlera s’il est laissé au contact 

prolongé d’une flamme.
CONTENU : Coque : 100 % Polyester, Armature de la tente : système de 

mâts breveté G-3

Hecha con tela retardante al fuego, la cual cumple con las 

especificaciones de CPAI-84 y los estándares de seguridad de juguetes 

ASTM F963. NO ES A PRUEBA DE FUEGO. La tela se quemará si se deja 

en continuo contacto con una llama.
CONTENIDO: Superficie: 100% poliéster, Armazón: Sistema de postes con 

conectores elásticos  3G (con patente)

SERVICE À LA CLIENTÈLE :

Hors É.-U. (323) 269-0431 

VEUILLEZ LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT LE MONTAGE.
NE PAS FORCER SUR LES MÂTS PENDANT L’ASSEMBLAGE.

1. Assembler les segments des mâts à sandows grâce aux bagues d’extrémité  

(A)

.

2. Étendre la tente sur le sol et tirer tous les coins. Insérer un mât monté dans le 

passant. Continuer à le faire glisser par le passant sur le dessus du toit de la tente, 

jusqu’à l’autre côté de la tente. Les segments du mât resteront emboîtés s’ils sont 

poussés (et non tirés) dans les passants 

(B)

. (REMARQUE: Ne pas placer tout de 

suite les bouts des mâts dans les poches.)

3. Répéter le même processus pour le deuxième mât monté (les mâts doivent se 

croiser au sommet de la tente).

4. Placer chaque embout des mâts dans leur poche à leur coin respectif 

(C)

. La tente 

va prendre forme. Il n’y a qu’un seul mât à chaque coin.

5. Avec les cordes du sommet de la tente, faire un nœud autour du croisement des 

mâts 

(D)

.

FAVOR DE LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES SE ENSAMBLAR. 
NO APLIQUE FUERZA EXCESIVA A LOS POSTES DURANTE EL ENSAMBLAJE.

1. Ensamble las secciones de los postes insertándolos en los conectores metálicos 

hasta formar una sección 

(A)

.

2. Coloque la tienda en el piso y extienda todas las esquinas. Una vez ensamblado, 

ingrese el poste dentro de una de las fundas para poste. Continúe a ingresar el poste 

dentro de la funda,  prosiga hacia la parte superior de la tienda y a través de la funda 

del lado opuesto. Las secciones de poste de la tienda se mantendrán conectadas, si 

los postes se ingresan empujándolos (no jalándolos) a través de las fundas 

(B)

(ATENCIÓN: No ingrese todavía los extremos de los postes dentro de los bolsillos 

para los postes). 

3. Repita este mismo procedimiento con el segundo poste ya ensamblado (los postes 

deben cruzarse en la parte superior de la tienda). 

4. Ahora coloque todos los extremos de los postes dentro de su bolsillo 

correspondiente, los cuales se encuentran en las orillas 

(C)

. La tienda adquirirá 

forma. En cada orilla se ha de colocar sólo un extremo de poste. 

5. Ate un moño alrededor del cruce de los postes, utilizando los cordones en la parte 

superior de la tienda 

(D)

.

A

SEGMENT DE MÂT

SECCIÓN DE POSTE

BAGUE

CONTERA

B

(VUE DE DESSUS)
(VISTA DE LA

PARTE SUPERIOR)

PASSANT

FUNDA PARA

POSTE

POCHE

POUR MÂT

BOLSILLO

PARA POSTE

MÂT

POSTE

C

POCHE

POUR MÂT
BOLSILLO

PARA POSTE

MÂT

POSTE

CORDES

CORDONES

D

PASSANT

FUNDA PARA

POSTE

PASSANT
FUNDA PARA

POSTE

POCHE POUR MÂT
BOLSILLO PARA POSTE

MÂT

POSTE

MÂT

POSTE

QUELQUES CONSEILS SUPPLÉMENTAIRES...

• La tente doit être montée sous la surveillance d’un adulte. Ne pas laisser les 

enfants sauter sur la tente.

• Assembler sur une surface plane ou lisse. Éviter tout objet pointu lorsqu’on joue 

avec la tente.

• Ne pas placer la tente à proximité d’une flamme ou d’un feu.
• Le tente est fait en polyester hydrofuge. Cependant, il ne doit pas être laissé à 

l'extérieur pendant des périodes prolongées, la lumière du soleil pourrait affaiblir 

ou décolorer le tissu. Une exposition prolongée dans l'eau (d'un arroseur) 

pourrait causer de la moisissure.  Le laisser sécher complètement avant de le 

ranger.

• Nettoyer avec un chiffon sec ou une éponge, à l’eau froide et au savon doux. 

Faire sécher à l’air. Ne jamais utiliser d’eau chaude, ni mettre dans le 

sèche-linge.

ALGUNOS CONSEJOS ADICIONALES...

• La tienda debe ensamblarse con la supervisión de un adulto. No permita que los niños 

salten sobre la tienda. 

• Ármese y utilícese sobre una superficie suave o lisa. No utilice objetos afilados al jugar 

en la tienda. 

• No la utilice cerca de una llama o chimenea.
• Este tienda esta hecho de un poliéster repelente al agua. No se deje esta tienda en el 

exterior o expuesto a la intemperie por periodos largos, la luz solar puede degradar y 

dañar el material, el contacto constante con el agua  o humedad puede producir moho. 

Asegúrese que este bien seco antes de guardarse. 

• Límpiela con un paño suave o una esponja, agua fría y jabón líquido suave. Seque al 

aire libre. Nunca utilice agua caliente o coloque la tienda dentro de la secadora.

Reviews: