background image

 1

 

TESTINA - 

CLEANING

 HEAD - TÊTE PIVOTANTE - 

REINIGUNGSKOPF

MANUALE DI MANUTENZIONE

  

MAINTENANCE

 

BOOK

LET

MANUEL D’ENTRETIEN

WARTUNGSHANDBUCH

Equipaggiamenti

Tecnici

Lavaggio

4

06

-200

6

GB

F

D

I

12.9406.90

06

MI63

-MI63A

-MI85

TESTINEROTANTI

MI63

-MI63A-MI85

Summary of Contents for MI63

Page 1: ...D TÊTE PIVOTANTE REINIGUNGSKOPF MANUALE DI MANUTENZIONE MAINTENANCE BOOKLET MANUEL D ENTRETIEN WARTUNGSHANDBUCH Equipaggiamenti Tecnici Lavaggio 4 06 2006 GB F D I 12 9406 90 06 MI63 MI63A MI85 TESTINEROTANTI MI63 MI63A MI85 ...

Page 2: ...o UFFICIO TECNICO A richiesta le guarnizioni DINAMICHE O RING sono disponibili anche in diverso materiale NBR FFKM kalrez FKM viton Le guarnizioni STATICHE sono in FKM viton l Durante lo smontaggio verificare sempre l integrità e il buono stato di guarnizioni cuscinetti e ingranaggi Se un elemento non è perfettamente integro e funzionante chiederne il ricambio al costruttore l Durante il montaggio...

Page 3: ...rmation On request the O RING seals DYNAMIC are available in different materials such as NBR FFKM kalrez FKM viton The STATIC seals are in FKM viton For programmed maintenance check the instruction book under the heading maintenance l When disassembling check that the gaskets bearings and gears are intact and in good condition If an element is not perfectly intact and if it does not work properly ...

Page 4: ...IQUE Sur demande les JOINTS TORIQUES DYNAMIQUES sont disponibles en d autres matériels à savoir NBR KALREZ VITON Les joints STATIQUES sont en FKM VITON l Pendant le démontage vérifier toujours si les garnitures les roulements et les engrenages sont intacts et en bon état Si un élément n est pas parfaitement intact et en bon état de mar che demander une pièce de rechange au fabricant l Pendant le m...

Page 5: ...unserer technischen Abteilung in Verbindung zu setzten Nach Aufrage stehen die DYNAMISCHE Dichtungen auch in anderen Materialen wie NBR KALREZ VITON zur Verfügung Die STATISCHE Dichtungen sind in FKM VITON l Beim Ausbau stets die Unversehrtheit und den einwandfreien Zustand der Dichtungen der Lager und der Zahnräder überprüfen Das Ersatzteil beim Hersteller anfordern falls ein Element nicht vollko...

Page 6: ...dered I Check that the filter is clean and that it is intact M Avant de commencer les opérations de démontage nous recommendons de préparer un étau avec des protections en aluminium de manière à ne pas endommager la tête Positionner la tête dans un étau comme montré a la fig 1 Enlever les deux boutons en les dévissant et dévisser le joint à l aide d une clef à fourche de 46 mm En extrayant le join...

Page 7: ...ushings fig 5 and that they are intact If the teeth are worn remove and replace them Pour démonter le collecteur dévisser les 6 vis à l aide d une clef six pans mâle de 6 mm Il peut être utile de tourner légèrement le collecteur et de se servir d un tournevis plat comme d un levier et de l extraire en faisant attention à n endommager aucun composant fig 3 I Vérifier l intégrité de toutes les garni...

Page 8: ...I Check that the grommet at the base of the stator is intact Démonter les injecteurs en dévissant le bouchon comme le montre la fig 6 et éventuellement en poussant de l intérieur du stator avec un outil I Vérifier l intégrité des injecteurs et des joints d étanchéité correspondants M Les injecteurs existent de plusieurs mesures suivant l utilisation de la tête Veiller à les remplacer par d autres ...

Page 9: ...st group see assembling maintenance Les satellites supérieurs sont maintenant visibles Pour les extraire se servir d une pince comme le montre la fig 8 en veillant à ne pas abîmer les dents Les satellites sont disposés sur trois étages avec leur porte satellite Cette opération doit donc être répétée pour chacun I Pour chaque satellite il faut vérifier l usure du diamètre interne s assurer qu il n ...

Page 10: ...to lever between the seat and the gasket itself bending it fig 10 I Vérifier l état des dents internes de la couronne en théorie elles ne devraient présenter aucun problème Dévisser les trois vis à l aide d une clef six pans mâle de 5 mm pour démonter la couronne du reste I Contrôler l état du joint introduit dans le trou à la base de la couronne Ne le démonter que s il est usé ou cassé car l extr...

Page 11: ...between the seat and the gasket itself bending it fig 12 Pour extraire le groupe de rotation des buses il faut le fixer comme le montre la fig 11 et dévisser la vis à l aide d une clef six pans mâle de 6 mm I Vérifier la propreté et l intégrité du logement de l arbre et des deux garnitures à l intérieur de la tige de poussée Ne procéder à leur démontage que si elles sont usées ou cassées car l ext...

Page 12: ...structions Assembling the nozzles incorrectly can damage the mechanism I Vérifier si la surface de l arbre de la tête pivotante est lisse et si les trous ont été bouchés I Il faut maintenant vérifier les buses et les éventuels bouchons en les dévissant de leur filetage respectif sur la tête et en extrayant de l intérieur de chacun d eux le convoyeur à ailettes B fig 13 MI63 B fig 14 MI85 M Attenti...

Page 13: ...side the pinion see fig 20 21 22 Fixer la tige de poussée à l étau comme le montre la fig 15 et à l aide d un chasse goupilles de 4 mm de diamètre dévisser l arbre sur l extrémité opposée En dévissant entièrement l arbre il est possible de dégager la tige de poussée fig 16 I Contrôler le diamètre de l arbre et les rondelles de butée de la tige de poussée qui vient d être dégagée Si l arbre présent...

Page 14: ...cal part is not damaged Prendre le tube dans l étau comme le montre la fig 17 et à l aide d une clef pour bagues de 34 36 38 desserrer la bague positionnée contre le manchon Si besoin est s aider d un marteau en plastique pour la débloquer Toujours en tenant le tube dans l étau il est possible de dévisser le manchon et de le démonter fig 18 I Contrôler les bonnes conditions du filetage du tube et ...

Page 15: ...ng it fig 20 Coincer de nouveau le tube dans l étau comme le montre la fig 19 et au moyen d une clef à fourche de 25 mm dévisser le pignon S il est excessivement dur nous conseillons d utiliser un réchauffeur à haute température pour le débloquer I Contrôler le joint torique inseré dans le logement externe du pignon S il est usé ou cassé changez le I Contrôler la garniture et la boîte à l intérieu...

Page 16: ...r S il est nécessaire d enlever le fourreau utiliser de nouveau un outil pointu pour l enlever puis l extraire à l aide d une pince à bec fig 21 M Si besoin est nous conseillons de changer aussi bien le fourreau que la garniture à l intérieur du pignon Si après une première vérification la tige de poussée doit être changée la dévisser après l avoir coincée dans l étau comme le montre la fig 22 Si ...

Page 17: ... intact If they have to be replaced remove them with the aid of a pointed tool fig 24 Pour contrôler l intérieur du manchon pousser l arbre vers l extérieur à l aide d un rond d un diamètre adéquat comme le montre la fig 23 I Contrôler la surface interne du manchon et l intégrité des garnitures internes Si besoin est les changer Les enlever à l aide d un outil pointu fig 24 Zur Überprüfung der Inn...

Page 18: ...tact If you suspect malfunctioning dismount the bearing by removing the snap ring as shown in fig 25 I Contrôler le coulissement du roulement et l intégrité de l arbre et de ses garnitures En cas de mauvais fonctionnements supposés procéder au démontage du roulement en enlevant l anneau élastique comme le montre la fig 25 I Das Gleiten des Lagers und die Unversehrtheit der Welle sowie ihrer Dichtu...

Page 19: ...ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH 19 ...

Page 20: ...or example a pin remover until it returns to its extended position fig 26 M Pendant le montage il est important de graisser à chaque fois les parties suivantes les logements cylindriques les rechargements céramiques les bagues d étanchéité M Pour le graissage de toutes les parties se servir de graisse silicone référence 14 6552 00 M Attention pour monter correctement certains éléments il faut dema...

Page 21: ...e thread for example Loctite 270 as shown in fig 29 enfiler la tige de poussée dans le pignon pour favoriser l entrée du fourreau dans son loge ment enfiler le tampon 10 4402 00 dans le pignon dans le sens indiqué sur la figure 27 Cela servira non seulement à faire prendre à la boîte sa position exacte mais aussi à avoir une base à l in térieur du pignon qui facilite le montage de la garniture pou...

Page 22: ...rk wrench holding the tube in the vice fig 31 I S assurer que le filetage du tube est propre et appliquer à l intérieur de la graisse silicone référence 14 6552 00 en utilisant la pointe d un tournevis plat en veillant à ne pas salir le filetage comme le montre la fig 30 Il est à présent possible de visser le pignon dans le tube M Visser le pignon à la main autant que possible en s assurant que le...

Page 23: ...ble diameter and a plastic hammer if necessary as shown in fig 33 I Graisser l intérieur du pignon qui vient d être monté Prendre le manchon et introduire le joint torique dans le logement prévu à cet effet fig 32 I Graisser la bague qui vient d être montée avec de la graisse silicone référence 14 6552 00 Après avoir vérifié l intégrité de l arbre et le bon coulissement du roulement remonter les d...

Page 24: ... seat without forcing it excessively I Check that the shaft slides freely when it has been mounted Monter la bague la garniture et l anneau élastique sur l arbre pour fixer le roulement fig 34 I Graisser les garnitures et la bague Introduire l arbre dans le manchon et serrer avec un étau fig 35 Veiller à ce que le roulement entre dans le logement sans forcer excessivement I Contrôler le bon coulis...

Page 25: ...ort base inside the casing MI63 MI63 MI63 M Il faut maintenant introduire les garnitures à l intérieur de la tige de poussée Pour ce faire dans le modèle MI63 respecter scrupuleusement la séquence de montage indiquée dans les figures 36 37 en utilisant le tampon 10 4403 00 Dans le cas contraire il peut s avérer impossible de porter à terme le montage Introduire le tampon comme le montre la fig 36 ...

Page 26: ...0 as shown in fig 39 MI85 MI85 MI85 M Pour monter les garnitures dans la tige de poussée MI85 il n est pas nécessaire d utiliser un tampon De plus la tige de poussée est réversible c est pourquoi les deux garnitures n ont pas un ordre de montage et la tête porte buses peut être montée indifféremment d un côté ou de l autre Introduire les garnitures comme le montre la fig 38 Si le bouton de la tige...

Page 27: ...aking sure that the thread is correctly fitted fig 42 Visser à la main la tige de poussée sur la barre Enfiler la barre à l intérieur du tube comme le montre la fig 40 I Appliquer aussi sur l autre extrémité de la barre un liquide frein filet fort Loctite 270 S assurer que la bague est montée sur le tube en fin de course A l aide d un tournevis ou d un rond de diamètre adapté pour le centrage enfi...

Page 28: ...w etched on the push rod MI63 MI63 MI63 Serrer aussi l arbre à l intérieur du manchon à l aide d un chasse goupilles comme le montre la fig 43 en maintenant la tige de poussée Monter le bouchon conique avec sa bague comme le montre la fig 44 seulement MI63 S il avait été démonté il est impératif de le remonter maintenant car par la suite il ne sera plus possible de l enfiler I Graisser l intérieur...

Page 29: ... screw and tighten the nozzle holder with the spacer as shown in fig 45 MI85 MI85 MI85 I Graisser l intérieur de la tige de poussée et les côtés plats extérieurs fig 45 Enfiler le pignon porte buses dans son logement à l intérieur de la tige de poussée Dans le modèle MI85 le pignon peut être monté indifféremment sur un côté de la tige de poussée comme de l au tre Appliquer sur la vis un frein file...

Page 30: ...leeve as shown in fig 48 L opération suivante sert à régler le jeu entre les engrenages du pignon fixe et du porte buses Met tre dans l étau près du manchon En tournant le manchon dans le sens des aiguilles d une montre les deux pignons s éloignent en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d une montre ils se rapprochent Agir de cette façon jusqu à obtenir le jeu minimum nécessaire pour un...

Page 31: ...e the zone of the gasket that has just been mounted M Si auparavant la garniture a été aussi démontée en deux pièces à la base de la couronne la partie interne de cette dernière en téflon doit obligatoirement être remplacée car il n est pas possible de la démonter sans l abîmer Pour monter la garniture de la couronne il faut introduire d abord le joint torique le plus grand dans son logement à l i...

Page 32: ...ue la plaquette n est introduite qu à la base des deux porte satellites supérieurs Die Krone in die soeben montierte Gruppe einsetzen und die drei Schrauben an der Basis wie auf Abb 50 mit einem Inbusschlüssel zu 5 mm mit einem Drehmoment von 7 Nm anziehen M Die oberen Satelliten drehen sich mit ausgesprochen hoher Geschwindigkeit und sind daher einem größeren Verschleiß ausgesetzt Daher wird empf...

Page 33: ... sommité de la couronne en appuyant mais en faisant attention à ne pas tourner pour ne pas couper le joint torique M Zur Durchführung der Rotation müssen alle Zahnräder in einwandfreiem Zustand sein Für die Rotation und den Einbau der Satellitengruppen siehe Abb 52 Bei jedem Einbauen einer Satellitengruppe sicherstellen dass bis zum Anschlag eintritt und richtig sitzt in Phase mit den darunter bef...

Page 34: ...g 55 Monter les injecteurs comme le montre la fig 54 en mettant le joint torique le plus petit sur l in jecteur le plus grand dans le col du bouchon et en vissant les bouchons sans serrer dans son logement Le serrage définitif doit être effectué à la fin quand le collecteur est déjà monté M Attention Il existe plusieurs mesures d injecteurs Ne pas utiliser d injecteurs d un diamètre différent de l...

Page 35: ...s in the respective seats also under the manifold fig 57 I Graisser les deux boîtes semblables qu il faut introduire dans leurs logements une à l intérieur du stator et une à la base du collecteur comme le montre la fig 55 I Graisser les rechargement céramiques de la roue fig 56 I Introduire à la base de la roue la plaquette correspondante Monter la roue à l intérieur du stator en la tournant légè...

Page 36: ...he joint fig 59 Insert the filter in its seat inside the manifold Il est maintenant possible de monter le collecteur sur le stator en serrant les 6 vis à l aide d une clef six pans mâle de 6 mm à un couple de serrage de 17 Nm fig 58 M S assurer que les vis s encastrent avec précision dans le filetage et utiliser un schéma de serrage croisé c est à dire en serrant d abord une vis puis son opposée e...

Page 37: ...tle conveyor fig 61 Before screwing on the nozzles replace the Teflon sealing film on their thread MI63 MI63 MI63 Stringere la giunzione con una chiave esagonale a forcella di 46 mm come indicato in fig 60 I Nettoyer les buses et le convoyeur à ailettes correspondant fig 61 Avant de revisser les buses changer la pellicule d étanchéité en Téflon sur le filetage de ces derniers Die Verbindung mit ei...

Page 38: ... the plugs Screw on the nozzles and plugs if any MI85 MI85 MI85 I Nettoyer les buses et le convoyeur à ailettes correspondant fig 62 Avant de revisser les buses changer la pellicule d étanchéité en Téflon sur le filetage de ces derniers Si le bouchon avait été enlevé de la tête porte buses seulement en cas de fuites revisser au moyen d une clef six pans mâle de 6 mm en appliquant un frein filet fo...

Page 39: ...ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH 39 ...

Page 40: ...40 NOTE NOTES ...

Page 41: ...41 NOTES ANMERKUNGEN ...

Page 42: ...42 NOTE NOTES ...

Page 43: ...43 NOTES ANMERKUNGEN ...

Page 44: ...P A S p A Via Milano 13 42048 Rubiera Reggio Emilia Italy Tel 39 0522 623611 Fax 39 0522 629600 info pa etl it www pa etl it COMPANY WITH QUALITY MANAGEMENT SYSTEM CERTIFIED BY DNV ISO 9001 ...

Reviews: