Attenzione!
Le uova e i gamberetti non sono commestibili!
!
7.2. Fibre tessili
Objetos y accesorios:
1. fili di diversi tessuti: cotone, lino, lana,seta, sintetico, nilon, etc.
2. due aghi
Disporre ciascun filo su un diverso vetrino portaoggetti e sfibrarlo con l’aiuto degli aghi. I fili vengono inumiditi e coperti
con un coprivetrino. Il microscopio viene regolato su un valore di ingrandimento basso. Le fibre del cotone sono di origine
vegetale e al microscopio hanno l’aspetto di un nastro piatto e ritorto. Le fibre sono più spesse e più tondeggianti ai lati
che non al centro. Le fibre di cotone sono in fondo dei lunghi tubicini afflosciati. Anche le fibre di lino sono di origine
naturale, sono tondeggianti e lineari. Le fibre luccicano come la seta e presentano numerosi rigonfiamenti sul tubicino
della fibra. La seta è di orgine animale ed è costituita da fibre robuste e di piccolo diametro in confronto alle fibre cave
vegetali. Ogni fibra presenta una superficie liscia ed omogenea e sembra un filo d’erba. Anche le fibre della lana sono di
origine animale e la loro superficie è composta da involucri sovrapposti, dall’apparenza sconnessa e ondulata. Se
possibile, confrontare le fibre della lana di diversi fabbriche tessili: si possono osservare differenze nell’aspetto delle
fibre. In base ad esse gli esperti riescono a stabilire il paese d’origine della lana. La seta sintetica, come indica il nome
stesso, è prodotta in modo
artificiale attraverso un lungo processo chimico. Tutte le fibre mostrano delle linee dure e scure lungo la superficie liscia e
lucida. Una volta asciutte le fibre si increspano in modo uniforme. Osservi i tratti comuni e le differenze.
NOTE per la pulizia
• Prima di procedere con la pulizia, staccare l’apparecchio dalla sorgente di corrente (staccare il connettore oppure
rimuovere le batterie)!
• Pulire l’apparecchio soltanto con un panno asciutto. Non utilizzare liquidi detergenti per evitare danni ai componenti
elettronici.
• Proteggere l’apparecchio dalla polvere e dall’umidità!
• Togliere le batterie dall’apparecchio nel caso non venga utilizzato per un periodo prolungato!
La schiusa delle uova di artemia salina
Affinché le uova di artemia si schiudano è necessario preparare una soluzione salina che corrisponda
alle condizioni vitali dei gamberetti. Riempi un recipiente con mezzo litro di acqua piovana o del rubinetto.
Lascia riposare l’acqua così preparata per circa 30 ore. Dato che nel corso del tempo l’acqua evapora si consiglia di
riempire anche un altro recipiente con acqua preparata allo stesso modo e di lasciarla riposare per 36 ore. Trascorso
questo periodo di “riposo” versa la metà del sale marino in dotazione nel recipiente e mescola finché il sale non si
sarà completamente sciolto. Metti alcune uova nel recipiente e coprilo con un pannello. Metti il recipiente in un luogo
luminoso, ma evita di esporlo direttamente alla luce del sole. Poiché nella dotazione del microscopio è compreso
anche uno schiuditoio puoi mettere della soluzione salina e alcune uova in ciascuno dei quattro scomparti.
La temperatura dovrebbe essere intorno ai 25°C. A questa temperatura le uova si schiudono dopo circa 2-3 giorni. Se
durante tale periodo l’acqua nel recipiente evapora, aggiungi acqua dal secondo recipiente preparato.
L’artemia salina al microscopio
La larva che esce dall’uovo è conosciuta con il nome di “nauplio”. Aiutandoti con una pipetta preleva
alcune di queste larve e mettile su un vetrino portaoggetti per osservarle. Le larve si muovono nella soluzione salina
con l’aiuto delle loro estremità simili a peli. Ogni giorno preleva alcune larve dal recipiente e osservarle al microsco-
pio. Se hai allevato le larve nello schiuditoio rimuovi semplicemente il coperchio superiore e metti lo schiuditoio
direttamente sul tavolino portaoggetti. A seconda della temperatura ambientale le larve diventano adulte nel giro di
6-10 settimane. In tal modo avrai allevato una colonia di artemia salina che continuerà a riprodursi.
L’alimentazione dell’artemia salina
Affinché le artemie sopravvivano,di tanto in tanto le devi nutrire. Bisogna procedere con molta cura perché un eccesso
di cibo potrebbe far imputridire l’acqua e avvelenare la colonia di gamberetti. L’alimentazione ideale è costituita da
lievito secco in polvere. È sufficiente dare una piccola quantità di lievito ogni due giorni. Se l’acqua nello schiuditoio o
nel recipiente diventa scura è indice che sta imputridendo. Rimuovi quindi immediatamente i gamberetti dall’acqua e
mettili in una soluzione salina nuova.
对于正常观察,请将显微镜放在光线充足的位置(靠近窗户或台灯)。将聚焦旋钮(2)转到上部
限位块,将物镜转台设置为最低放大倍数
使用说明书
部件概述
1. 目镜
2. 调焦旋钮
3. 物镜转台
4. 带压片夹的载物台
5. 开关(照明)
6. 电照明
7. 底座和电池盒
8. 电池盒
9. 盖玻片
10. 载玻片
11. 容器
12. 显微镜用具
13. 带针孔开口的轮盘
14. 量杯
15. 孵化盒
16. 微型刀
17. 智能手机适配器
一般安全说明
· 窒息风险!本产品包含可能被儿童吞食的小部件。存在窒息风险。
· 电击风险!本设备包含连接到电源(通过电源和/或电池)的电子部件。必须完全按照本手
册中的说明使用本设备,否则可能存在电击危险!
· 爆炸/火灾风险!请勿将设备暴露在高温下。请使用推荐的电池。设备和电池不得短路或投
入火中!过热或不当操作可能导致短路、火灾甚至爆炸!
· 受伤风险!在为设备安装电池时,必须确保电池的极性正确。电池损坏或泄漏会导致酸性灼
伤,因为电池中包含的酸会直接接触皮肤。必要时,应使用合适的防护手套。
· 请勿拆卸本设备!如果发生故障,请联系您的特定经销商。由经销商联系客户服务部,并寄
送设备进行维修。
· 使用该设备时,通常需要使用到较锋利和/或尖锐的配件。因此,设备及其附件和产品应放
在儿童接触不到的地方。受伤风险!
1
. 什么是显微镜
显微镜包含两个镜头系统:目镜和物镜。我们将两个系统视为一个整体,更容易理解。实际上
,目镜(1)和转台(3)中的物镜由多个透镜构成。 下镜头(物镜)会放大观察的物体(10)并产
生它的放大图像。您无法看到这个图像,它会被第二个镜头(目镜 1)再次放大,您可以将其
视为“显微镜图片”
2. 安装和放置
在开始之前,您必须为显微镜寻找合适的摆放位置。一方面,需要确保充足的光线。另外,建
议您把显微镜放在一个稳定的位置,因为放在移动的底座上不可能有好的观察效果。
3. 正常观察