background image

294000.10003 Rev. B

E n g l i s h

11

DO NOT attempt to push/pull a loaded lift over a floor obstruction, which the
castors are unable to ride over.

NEVER force an operating/safety control. All controls are easy to use and do
not require excessive force. 

DO NOT park a loaded lift on ANY sloping surface.

DO NOT use electric lifts in a shower.

DO NOT charge an electric lift in a bathroom or shower room.

DO NOT lift a patient unless you are trained and competent to do so.

YOUR lift is for patient lifting. DO NOT use it, or allow it to be used, for any
other purpose.

DO NOT bump the lift down steps, loaded or unloaded.

DO NOT attempt to negotiate a loaded lift on a slope, which exceeds 1:12
(approximately 5 degrees). 

DO NOT attempt to negotiate a slope without a second helper being present.

ALWAYS check the hoist is not charging before moving as the electrical 
connection may be damaged.

E n g l i s h

294000.10003 Rev. B

10

SAFETY PRECAUTIONS

Please read and follow the safety precautions listed below. The operation and use of
Oxford/Hoyer patient lifts is simple and straightforward. Following these few basic
safety precautions will make lifting operations easy and trouble free.

READ AND UNDERSTAND THE USER INSTRUCTION MANUAL BEFORE USING
YOUR “ADVANCE” LIFT

WARNING–

Important safety information for hazards that might cause serious injury.

CAUTION–

Information for preventing damage to the product.

NOTE–

Information to which you should pay special attention.

WARNING

ALWAYS plan your lifting operations before commencing.

ALWAYS carry out the DAILY CHECK LIST (page 16) before using the lift.

ALWAYS familiarise yourself with the operating control and safety features of
a lift before lifting a patient.

DO NOT use a sling unless it is recommended for use with the lift.

ALWAYS check the sling is suitable for the particular patient and is of the
correct size and capacity.

NEVER use a sling, which is frayed or damaged.

ALWAYS fit the sling according to the instructions provided.

ALWAYS check the safe working load of the lift is suitable for the weight of
the patient.

ALWAYS carry out lifting operations according to the instructions in the 
user manual.

NEVER disconnect or bypass a control or safety feature because it seems eas-
ier to operate the lift.

DO NOT lift a patient with the castor brakes on. Always let the lift find the
correct centre of gravity.

DO NOT attempt to maneuver the lift by pushing on the mast, boom or
patient.

ALWAYS maneuver the lift with the handle provided.

ALWAYS lower the patient to the lowest comfortable position before transfers.

DO NOT push a loaded lift at speeds, which exceed a slow walking pace (3
Kilometers/hour 0.8 meters/second).

DO NOT push the lift over uneven or rough ground. Particularly if loaded.

Summary of Contents for Advance

Page 1: ...nt Lift Safe working load 155 kgs 340 lbs Benutzerhandbuch und Garantie Oxford Hoyer Advance Mobiler Patientenlifter klappbar Zulässige Betriebslast 155 kgs 340 lbs Oxford Hoyer Advance Lève personne portatif et pliant Charge maximale d utilisation 155 kgs 340 lbs Oxford Hoyer Advance Elevador portátil y plegable para pacientes Carga de trabajo segura 155 kgs 340 lbs ...

Page 2: ... Operating Instructions 12 7 Maintenance Schedule 16 8 Technical specifications 18 9 Servicing repairs inspections testing 20 EUROPE Sunrise Medical Ltd High Street Wollaston Stourbridge West Midlands DY84PS UK 44 0 1384 44 66 22 Fax 44 0 1384 44 66 44 www sunrisemedical co uk USA Sunrise Medical Inc 7477 East Dry Creek Parkway Longmont CO 80503 303 218 4600 800 333 4000 Fax 303 263 3390 www sunri...

Page 3: ...ed and certified before being packed shipped The packing consists of a strong purpose built carton and is used for both export and domestic markets to ensure the safe arrival of the lift A number of documents are sup plied in a wallet packed with each lift and should be kept safely for future reference TEST CERTIFICATE USER MANUAL DEALER GUARANTEE CARD CUSTOMER SATISFACTION CARD The TEST CERTIFICA...

Page 4: ... rear castors are securely locked 4 Lift the mast assembly upright using the top of the push handle and drop the mast into the slot 1 tighten mast lock knobs 2 release braked castors 3 SAFETY NOTE Avoid trapping fingers Keep fingers away from the end of the mast when insert ing into the mast slot Tighten the mast locking device and unlock the braked castors at the rear 5 Open legs fully ENSURE leg...

Page 5: ...alve by turning the knob clockwise on the unit NOTE The release valve requires only minimal tightening to operate and should only be closed finger tight DO NOT apply excessive force to the valve knob as this will result in damage to the valve Pump the handle of the hydraulic unit and confirm the ram raises the boom Open the release valve fully anticlockwise and check the boom descends An unloaded ...

Page 6: ...mportant safety information for hazards that might cause serious injury CAUTION Information for preventing damage to the product NOTE Information to which you should pay special attention WARNING ALWAYS plan your lifting operations before commencing ALWAYS carry out the DAILY CHECK LIST page 16 before using the lift ALWAYS familiarise yourself with the operating control and safety features of a li...

Page 7: ...neer Never load whilst user needs to rotate hydraulic jack If the user intends to rotate the jack strongly it may impact the patient or cause unforseen danger to patient and or caregiver The raising and lowering of the boom is achieved by a powerful hydraulic ram which is operated by two simple controls The release valve which is identified by a silver star shaped knob and the pump handle which is...

Page 8: ... used from either side of the lift To lower the boom turn the release valve anticlockwise The release valve is progressive the more it is opened the faster the descent The valve is restricted so even when fully open the descent is controlled This facility allows for a hands free descent If the release valve is opened a fraction a quarter turn a very slow speed of descent will allow the caregiver t...

Page 9: ... recommendations are in compliance with the requirements of 1998 No2307 Health and Safety The Lifting Operations and Lifting Equipment Regulations 1998 This is a UK regulation Outside the UK please check your local country requirements 1 SPREADER BAR Check the spreader bar for freedom of rotation 3 3 and swing Check for wear on the central pivot Check for firm attachment to the boom 2 BOOM Check t...

Page 10: ...23 0 inches 550mm Spreader Bar Max Height 66 5 inches 1690mm 64 6 inches 1640mm Spreader Bar Min Height usable 15 3 inches 390mm 15 4 inches 390mm Height at Maximum Reach 46 inches 1170mm 33 5 inches 850mm Reach at Maximum Height 25 6 inches 650mm 28 0 inches 710mm Reach at Minimum Height 13 7 inches 350mm 15 4 inches 390mm Maximum Reach 32 8 inches 835mm 33 5 inches 850mm Turning Radius 55 9 inch...

Page 11: ... months from the date of purchase This guarantee covers the lifts major structure actuator control box handset and battery In the United Kingdom it is recommended that all of our products be commissioned by your dealer The dealer or distributor operates the warranty programme so it is important to keep a record of their name address and telephone number so they can be contacted should any problem ...

Page 12: ...é d entretien de l appareil Oxford Hoyer Advance 36 8 Spécifications techniques 38 9 Révisions réparations inspections et essais 40 EUROPE Sunrise Medical Ltd High Street Wollaston Stourbridge West Midlands DY84PS UK Royaume Uni 44 0 1384 44 66 22 Fax 44 0 1384 44 66 44 www sunrisemedical co uk États Unis Sunrise Medical Inc 7477 East Dry Creek Parkway Longmont CO 80503 303 218 4600 800 333 4000 F...

Page 13: ...arge et certifié avant d être emballé expédié L emballage se compose d une boîte en carton robuste construite spécialement pour les expéditions intérieures et les exportations qui permet de garantir l arrivée de l appareil intact à destination L emballage de chaque lève personne comprend une pochette contenant un certain nombre de documents qui doivent être conservés en lieu sûr pour référence fut...

Page 14: ...t bien verrouillées 4 Soulevez le mât verticalement utilisez le haut de la poignée de manœuvre et laissez le tomber dans la fente 1 serrez les boutons de verrouillage du mât 2 relâchez les roulettes à freins 3 REMARQUE CONCERNANT LA SÉCURITÉ Évitez de vous coincer les doigts Lorsque vous insérez le mât dans la fente gardez vos doigts à l écart de l extrémité du mât Serrez le dispositif de verrouil...

Page 15: ...ans le sens horaire REMARQUE La valve n exige qu un serrage minimal pour fonctionner et elle ne doit être fermée qu à la main N EXERCEZ PAS de force excessive sur le bouton car cela risque d en dommager la valve Appuyez sur la poignée de l unité hydraulique et confirmez que le vérin relève la flèche Ouvrez complètement la valve en tournant dans le sens antihoraire et assurez vous que la flèche des...

Page 16: ...serez en mesure d utiliser ce lève personne facilement et sans problèmes AVANT D UTILISER VOTRE LÈVE PERSONNE ADVANCE LISEZ LES INSTRUC TIONS DU MANUEL D UTILISATION ET VEILLEZ À BIEN LES COMPRENDRE AVERTISSEMENT Consigne de sécurité importante sur un danger pouvant entraîner des blessures graves ATTENTION Consigne de précaution pour éviter d endommager le produit REMARQUE Informations auxquelles ...

Page 17: ...VERTISSEMENT Il vous est conseillé de ne pas desserrer ou dévisser le boulon de retenue du vérin hydraulique si vous n êtes pas un ingénieur qualifié et agréé Ne chargez jamais pendant que l utilisateur tourne le vérin hydraulique Si l utilisateur tourne le vérin avec force cela peut heurter le patient ou causer un danger imprévu pour le patient et ou l intervenant Le levage et l abaissement de la...

Page 18: ...nd dans le sens horaire Lorsqu elle est fermée actionnez la longue poignée par mouvements réguliers pour obtenir un effet maximal La poignée décrit un arc de 90 degrés à partir de la position verticale Laissez la poignée à la verticale lorsqu elle n est pas en usage NE FORCEZ PAS la poignée au delà des butées supérieure ou inférieure L unité hydraulique peut être tournée pour permettre l utilisati...

Page 19: ...conformes aux normes d Hygiène et de Sécurité No2307 de 1998 Réglementations sur les opérations et l équipement de levage 1998 Il s agit d une réglementation du Royaume Uni En dehors du Royaume Uni veuillez vous renseigner sur les règlements de votre pays 1 BARRE D ÉCARTEMENT Vérifiez que la barre d écartement tourne et pivote librement Vérifiez l absence d usure sur le pivot central 3 3 Assurez v...

Page 20: ...uces 1230mm Largeur 21 6 pouces 550mm 23 0 pouces 550mm Hauteur maximale de la barre d écartement 66 5 pouces 1690mm 64 6 pouces 1640mm Hauteur minimale de la barre d écartement utilisable 15 3 pouces 390mm 15 4 pouces 390mm Hauteur à portée maximaleum 46 pouces 1170mm 33 5 pouces 850mm Portée à hauteur maximaleum 25 6 pouces 650mm 28 0 pouces 710mm Portée à hauteur minimaleum 13 7 pouces 350mm 15...

Page 21: ... de la date d achat La présente garantie couvre la structure l actionneur le boîtier de commande le com biné et la batterie du lève personne Au Royaume Uni la mise en service de nos produits doit en principe être effectuée par votre revendeur C est ce dernier ou le distributeur qui est responsable du programme de garantie Il est donc important de conserver leurs noms adresses et numéros de télépho...

Page 22: ...nimiento 56 8 Especificaciones técnicas 58 9 Servicio reparaciones inspecciones y comprobación 60 EUROPA Sunrise Medical Ltd High Street Wollaston Stourbridge West Midlands DY84PS UK 44 0 1384 44 66 22 Fax 44 0 1384 44 66 44 www sunrisemedical co uk EE UU Sunrise Medical Inc 7477 East Dry Creek Parkway Longmont CO 80503 303 218 4600 800 333 4000 Fax 303 263 3390 www sunrisemedical com Larguero Sop...

Page 23: ...antes de ser embalado y enviado El embalaje consta de una caja de cartón resistente hecha a medida y se utiliza tanto para los envíos nacionales como para las exportaciones para asegurar que el equipo llegue intacto a su destino Con cada elevador se envía una bolsa con varios documen tos esta bolsa debe conservarse para su consulta futura CERTIFICADO DE VERIFICACIÓN MANUAL DEL USUARIO TARJETA DE G...

Page 24: ...adas 4 Levante el mástil hacia arriba utilizando la parte superior del asa de empuje y deje caer el mástil en la ranura 1 apriete los botones de bloqueo del mástil 2 y suelte las ruedas con freno 3 NOTA DE SEGURIDAD Evite que los dedos queden atrapados Mantenga los dedos alejados del extremo del mástil al insertarlo en la ranura del mástil Apriete el dispositi vo de bloqueo del mástil y libere las...

Page 25: ...sen tido de las agujas del reloj en el equipo NOTA La válvula de liberación sólo requiere un apriete mínimo para funcionar y sólo debe cer rarse mediante apriete con los dedos NO aplique excesiva fuerza al botón de la válvula ya que esto podría provocar daños a la válvula Bombee con el mango de la unidad hidráulica y confirme que el ariete eleva el larguero Abra la válvula de liberación completame...

Page 26: ...cas de seguridad las operaciones de ele vación serán fáciles y estarán libres de problemas LEA Y COMPRENDA EL MANUAL DE INSTRUCCIONES DEL USUARIO ANTES DE UTILIZAR SU ELEVADOR ADVANCE ADVERTENCIA Información de seguridad importante sobre peligros que podrían ocasionar lesiones serias PRECAUCIÓN Información para evitar daños al aparato NOTA Información a la cual usted debe prestar atención especial...

Page 27: ...carga vea las instrucciones de carga 8 Subir y bajar el larguero modelos hidráulicos ADVERTENCIA No afloje o desatornille el perno de retención del gato hidráulico a no ser que usted sea un técnico competente autorizado No efectúe nunca la carga mientras que el usuario necesite girar el gato hidráulico Si el usuario inten ta girar el gato fuertemente puede golpear el paciente o provocar riesgos no...

Page 28: ...uente de alimentación eléctrica al car gador se desconecta antes de desconectar o conectar el cargador al elevador PRECAUCIÓN No deje nunca el cargador enchufado en el elevador con el conmutador de alimentación apagado PRECAUCIÓN No desconecte nunca el enchufe del cargador tirando del cable NO cargue un elevador eléctrico en un baño o en una ducha tificada por un botón plateado en forma de estrell...

Page 29: ... recomendaciones se dan en cumplimiento de los requisitos de 1998 Nº 2307 Salud y Seguridad Normas relativas a Operaciones de Elevación y Equipo de Elevación de 1998 Esta norma es del Reino Unido Fuera del Reino Unido revise los requisitos aplicables a su país 1 BARRA DE EXTENSIÓN Compruebe la barra de extensión para verificar si tiene libertad de rotación y giro Compruebe si hay desgaste 3 3 en e...

Page 30: ...lg 550mm 23 0 pulg 550mm Altura máxima de la barra de extensión 66 5 pulg 1690mm 64 6 pulg 1640mm Altura mínima de la barra de extensión 15 3 pulg 390mm 15 4 pulg 390mm utilizable Altura en alcance máximo 46 pulg 1170mm 33 5 pulg 850mm Alcance en altura máxima 25 6 pulg 650mm 28 0 pulg 710mm Alcance en altura mínima 13 7 pulg 350mm 15 4 pulg 390mm Alcance máximo 32 8 pulg 835mm 33 5 pulg 850mm Rad...

Page 31: ...a de compra Esta garantía cubre la estructura principal del elevador así como el actuador cuadro de control control de mano y batería En el Reino Unido se recomienda que todos nuestros productos sean encargados por su proveedor habitual El proveedor o distribuidor es el encargado del programa de garan tía de manera que es importante mantener un registro de su nombre dirección y número de teléfono ...

Page 32: ...gshinweise 72 7 Wartungsplan 76 8 Technische Daten 78 9 Pflege Reparaturen Inspektionen und Prüfungen 80 EUROPA Sunrise Medical Ltd High Street Wollaston Stourbridge West Midlands DY84PS UK 44 0 1384 44 66 22 Fax 44 0 1384 44 66 44 www sunrisemedical co uk USA Sunrise Medical Inc 7477 East Dry Creek Parkway Longmont CO 80503 303 218 4600 800 333 4000 Fax 303 263 3390 www sunrisemedical com Auslege...

Page 33: ...ung vollständig montiert unter Last getestet und zertifiziert Die Verpackung besteht aus einem festen zweckmäßig geformten Versandkarton für den sicheren Transport des Lifters und wird sowohl für den heimischen Markt als auch für den Export verwendet Mit jedem Lifter werden die zugehörigen Dokumente in einer beiliegen den Tasche geliefert die für die spätere Verwendung sicher aufbewahrt werden müs...

Page 34: ...stbaugruppe in die aufrechte Lage fassen Sie am oberen Ende des Schiebehandgriffs an und senken Sie den Mast in die Mastaufnahme 1 ziehen Sie die Feststellknöpfe fest 2 und lösen Sie die festgestellten Laufrollen 3 SICHERHEITSHINWEIS Quetschgefahr Halten Sie die Finger vom Mastende fern wenn Sie den Mast in die Mastaufnahme einsetzen Ziehen Sie den Mast Feststellknopf fest und lösen Sie die festge...

Page 35: ...s Stellventil der Hydraulik indem Sie die Ventilschraube an der Hydraulikeinheit im Uhrzeigersinn drehen HINWEIS Das Stellventil funktioniert mit geringem Kraftaufwand und sollte daher nur per Hand geschlossen werden Der Ventilknopf darf NICHT mit Gewalt betätigt werden da sonst das Ventil beschädigt wird Pumpen Sie mit dem Hebel der Hydraulikeinheit und vergewissern Sie sich dass der Druck den Au...

Page 36: ...eachten ist der Hebebetrieb leicht und problemlos DER ADVANCE LIFTER DARF NUR VON PERSONEN VERWENDET WERDEN DIE DIESES BENUTZERHANDBUCH GELESEN UND VERSTANDEN HABEN WARNUNG Wichtige Sicherheitsinformationen über Gefahren die schwere Verletzungen zur Folge haben können VORSICHT Informationen zur Vermeidung von Beschädigungen am Produkt HINWEIS Informationen auf die Sie besonders achten sollten WARN...

Page 37: ...Hebevorgang zu Ende und laden Sie die Akkus der Lifters auf siehe Aufladen der Akkueinheit 8 Heben und Senken des Auslegers Hydraulik Ausführung WARNUNG Die Festhalteschraube des Hydraulikhebers darf nur von entsprechend autorisierten und befähigten Ingenieuren gelockert oder losgeschraubt wer den Niemals belasten während der Benutzer den Hydrauliklifter drehen muss Wenn der Benutzer beabsichtigt ...

Page 38: ...wird VORSICHT Ladegerät nicht am Lifter angeschlossen lassen wenn die Netzspannung ausgeschaltet ist VORSICHT Niemals am Kabel ziehen um den Stecker des Ladegeräts abzuziehen Laden Sie elektrische Lifter NICHT in Bädern oder Duschräumen auf D e u t s c h 294000 10003 Rev B 74 mit zwei einfachen Bedienungselementen betätigt wird dem Stellventil das an dem sil bernen Sterngriff erkennbar ist und dem...

Page 39: ...rations and Lifting Equipment Regulations 1998 Vorschriften zur Arbeitssicherheit für Hebevorgänge und Lifter Außerhalb von Großbritannien und Nordirland gelten die Vorschriften des jeweiligen Landes 1 SPREIZBÜGEL Vergewissern Sie sich dass der Spreizbügel frei dreh und schwenkbar ist Prüfen Sie den zentralen Stift auf Verschleiß 3 3 Prüfen Sie dass der Stift fest mit dem Ausleger verbunden ist 2 ...

Page 40: ...inches 550mm 23 0 inches 550mm Spreizbügel maximale Höhe 66 5 inches 1690mm 64 6 inches 1640mm Spreizbügel anwendbare Mindesthöhe 15 3 inches 390mm 15 4 inches 390mm Höhe bei maximaler Reichweite 46 inches 1170mm 33 5 inches 850mm Reichweite bei maximaler Höhe 25 6 inches 650mm 28 0 inches 710mm Reichweite bei minimaler Höhe 13 7 inches 350mm 15 4 inches 390mm Maximale Reichweite 32 8 inches 835mm...

Page 41: ...währleistung gilt für den Lifter mit Hauptaufbau Stellmotor Steuereinheit Handbedienung und Akkusatz Für Großbritannien und Nordirland empfehlen wir alle unsere Produkte über Ihren Händler zu bestellen Der Händler oder Vertriebspartner ist für das Garantieprogramm zuständig Daher ist es wichtig dass Sie dessen Namen Adresse und Telefonnummer aufbewahren damit Sie bei Problemen sofort Kontakt aufne...

Page 42: ... 800 333 4000 Sunrise Medical Canada Inc 237 Romina Drive Unit 3 Concord Ontario L4K 4V3 CANADA 905 660 2459 800 263 3390 Sunrise Medical Ltd Sunrise Business Park High Street Wollaston West Midlands DY8 4PS ENGLAND 44 138 444 6688 2005 Sunrise Medical 8 05 294000 10003 Rev B ...

Reviews: