background image

11

Ecart P le plus petit avec un réglage moyen de la valeur
de consigne (qmnom.)

La courbe qmnom -10% montre les valeurs avec un écart

P de -10%. Les diagrammes son valable pour la condition

po ≥ 2 x ∆p. Afin de garantir une autorité suffisante du ré-

gulateur de pression différentielle, 

po devrait être ≥ 1,5 x

∆p.  Note:  Un  fonctionnement  du  régulateur  de  pression
différentielle est aussi garanti en dessous de cette valeur.

4.3. Matériaux
Corps (DN 15 - DN 40 en laiton résistant au dézingage, DN
50 en bronze), tête en laiton réistant au dézingage, cuvette
du régulateur (DN 15 - DN 25 en laiton résistant au dézin-
gage,  DN  32  -  DN  50  en  bronze),  pièces  intérieures  en
laiton résistant au dézingage; joints toriques et membrane
en EPDM.

4.4. Modèles
Valeur de consigne: 50 à 300 mbars
1062004-16: Filetage femelle des deux côtés
1062104-16: Filetage mâle et écrous d’accouplement des
deux côtés
Valeur de consigne: 250 à 600 mbars
1062204-16: Filetage femelle des deux côtés
1062304-16: Filetage mâle et écrous d’accouplement des
deux côtés

5. Construction et fonctionnement
5.1. Aperçu / Description du fonctionnement
Les  régulateurs  de  pression  différentielle  Oventrop  se 
montent dans des installations de chauffage central ou de
rafraîchissement avec un robinet d’équilibrage de la série
«Hycocon». Les coquilles d’isolation livrées avec le régula -
teur sont résistantes à la chaleur jusqu’à une température
de 110 °C.
Les régulateurs sont des régulateurs proportionnels fonc -
tionnant sans énergie auxiliaire. Ils maintiennent la pression
différentielle  constante  selon  une  bande  proportionnelle
nécessaire à l’équilibrage hydraulique.
La valeur de consigne du régulateur de pression différen-
tielle est à réglage progressif entre 50 et 300 mbars et 250
et 600 mbars. Le régulateur est équipé d’un dispositif de
blocage de la valeur de consigne qui est lisible de l’exté-
rieur à tout moment. Avec fermeture directe et dispositif de
vidange et de remplissage, montage sur le retour, modèle
à siège droit, clapet avec joint souple.

6. Installation et montage
6.1. Fourniture
Avant  le  montage,  contrôler  que  tous  les  éléments  sont
présents et en bon état.

6.2. Montage
1. Sortir le régulateur de l’emballage.
2. Rincer la colonne à fond. Il est recommandé d’installer
un filtre Oventrop (par ex. 1121004-16).
3. Montage du régulateur de pression différentielle sur le 
retour dans n’importe quelle position en veillant à ce que le
sens de circulation corresponde à celui de la flèche sur le
corps du régulateur.
La ligne d’impulsion devrait toujours être raccordée à l’aller
en haut jusqu’à l’horizontale mais pas par le bas pour éviter
tout engorgement causé par des impuretés.
Afin de faciliter le montage du régulateur dans des endroits
étroits, la tête du régulateur peut être démontée (pour in-
formations complémentaires voir «Remplacement de la tête»).
4. Raccordement de la ligne d’impulsion au robinet sur l’al-
ler (robinet «Hycocon ATZ, APZ, VTZ, VPZ, ETZ ou HTZ».
(voir illustr. 6.2) Comme alternative, montage d’un robinet
«Hydrocontrol VTR, VPR, ATR ou APR» avec les adapta-
teurs 1062090 et 1060191.).
5. Ouvrir la ligne d’impulsion sur l’aller à l’aide d’une clé
Alen (clé de 4) à travers la tige (pièce 1) (voir illustr. 6.1).
6. Procéder à la purge des lignes d’impulsion en ouvrant
légèrement les vis des lignes d’impulsion (illustr. 6.2). Après
échappement de l’eau, fermer les vis avec étanchéité.
7. Procéder au contrôle de pression (La ligne d’impulsion
doit être raccordée et ouverte!)

4.2. Encombrements / Cotes de raccordement

* SW = Dimension de la clé

Ø D

2

Ø 43

L

t

SW

H

D

1

Ø D

2

Ø 43

L

SW 2

SW 1

H

D

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

qm

min.

qm

max.

qm

nom.

qm

nom.-10%

qm

p

Réglage de la valeur
de consigne 

p

E

c

a

rt

P

[%

]

DN

D

1

EN 10226-1

Ø D

2

t

SW

L

H

15

Rp  

1

2

11

71,5

13,2

27

1

80

113

20

Rp  

3

4

11

71,5

14,5

32

1

82

116

25

Rp  1

11

71,5

16,8

41

1

92

120

32

Rp 1

1

4

104

19,1

50

115

140

40

Rp 1

1

2

104

19,1

55

130

145

50

Rp  2

104

25,7

70

140

163

DN

D

1

ISO 228

Ø D

2

L

H

SW

1

SW

2

15

G   

3

4

11

71,5

95

113

1

27

30

20

G    1

11

71,5

98

116

32

37

25

G 1

1

4

11

71,5

105

120

41

46

32

G 1

1

2

104

129

140

50

52

40

G 1

3

4

104

145

145

55

58

50

G 2

3

8

104

148

163

70

75

Summary of Contents for Hycocon DTZ

Page 1: ...gekenn zeichnet Diese Hinweise sind zu befolgen um Unf lle Sachsch den und St rungen zu vermeiden GEFAHR Unmittelbare Gefahr f r Leib und Leben Achtung M gliche gef hrliche Situation f r Produkt Anla...

Page 2: ...tfremdet werden Es m ssen geeignete Transport und Hebemittel verwendet werden 4 Technische Daten 4 1 Leistungsdaten Max Betriebsdruck ps 16 bar PN 16 Max Differenzdruck 1 5 bar Max Betriebstemperatur...

Page 3: ...Einbau und Montage 6 1 Lieferumfang Kontrollieren Sie die Armatur vor dem Einbau auf Vollst n digkeit und auf m gliche Transportsch den 6 2 Montage 1 Den Regler aus der Verpackung entnehmen und auf s...

Page 4: ...il montieren Dabei auf den richtigen Sitz des Dichtungsringes achten 6 Impulsleitungen wieder anschlie en entl ften Dicht pr fung Vorgehensweise siehe Einbau und Montage 7 7 Wechsel des Oberteils DN 5...

Page 5: ...ating instructions should be kept by the user of the system 1 3 Symbol explanation Safety guidelines are displayed by symbols These guide lines are to be observed to avoid accidents damage to property...

Page 6: ...a 4 1 Performance data Max working pressure ps 16 bar PN 16 Max differential pressure 1 5 bar Max working temperature ts 120 C Length of capillary 1 m Size DN 15 20 25 32 40 50 kvs value 1 7 2 7 3 6 6...

Page 7: ...soft seal 6 Installation 6 1 Extent of supply Before installing the regulator please check delivery for completeness and any damages 6 2 Installation 1 Unpack regulator 2 Flush pipework thoroughly Th...

Page 8: ...of the ring gasket 6 Re connect capillaries bleed installation and check for leaks procedure see Installation 7 7 Replacement of the bonnet DN 50 1 Depressurize system isolate in front of and behind...

Page 9: ...minent pour corps et vie Attention Situation pouvant pr senter un risque pour le produit l installation ou l environnement Conseil Informations et conseils utiles 1 4 Droits d auteur Les instructions...

Page 10: ...transport et le levage appropri s doivent tre utilis s 4 Donn es techniques 4 1 Donn es techniques Pression de service ps max 16 bar PN 16 Pression diff rentielle max 1 5 bar Temp rature de service ma...

Page 11: ...ge et de remplissage montage sur le retour mod le si ge droit clapet avec joint souple 6 Installation et montage 6 1 Fourniture Avant le montage contr ler que tous les l ments sont pr sents et en bon...

Page 12: ...t te en veillant au positionnement correct du joint torique 6 Remonter les lignes d impulsion et proc der la purge et au test d tanch it proc d voir Installation et montage 7 7 Remplacement de la t t...

Reviews: