background image

P. 4

INSTALLATION STRUCTURE OVERVIEW

VUE D’ENSEMBLE DE LA STRUCTURE D’INSTALLATION

VISIÓN GENERAL DE LA ESTRUCTURA DE INSTALACIÓN

1. Before you start the installation of your product consult the illustration 1 below showing a side-view of the completed installation.

2. Illustration 2 shows the recommended wall structure and measurements for the product installation.

NOTE: Customer must follow and comply with the local and national building and plumbing codes. All illustrations in this manual are for reference 

only and do not take precedent on any code or regulation. This product should be installed by a professional.

1. Avant de commencer l’installation de votre produit, consultez l’illustration 1 ci-dessous montrant une vue latérale de l’installation terminée.

2. L’illustration 2 montre la structure de paroi recommandée et les mesures pour l’installation du produit.

REMARQUE: Le client doit suivre et se conformer scrupuleusement aux codes locaux et nationaux de construction et de plomberie. Toutes les 

illustrations de ce manuel ne sont faites que pour référence et ne prennent aucun précédent sur aucun code ou règlement. Ce produit doit être 

installé par un professionnel.

1. Antes de iniciar la instalación del producto, ver Figura 1 muestra una vista lateral de la instalación se haya completado.

2. La figura 2 muestra la estructura de la pared recomendado y medidas para la instalación del producto.

NOTA: El cliente debe seguir y cumplir con los códigos de construcción locales y nacionales y fontanería. Todas las ilustraciones de este manual 

son indicativos y se comprometen ningún precedente para cualquier código o reglamento. Este producto debe ser instalado por un profesional.

Drywall

Placoplâtre

Paneles de yeso

Stud

Montant

Soportes

Shower base

Base de douche

Plato de ducha

Cement

Ciment

Cemento

Drain

Drain

Desagüe

Waste pipe

Tuyau d’évacuation

Tubería de desagüe

Stud

Montant

Soportes

Tile or Finished Wall

Tuile ou mur fini

Azulejo o pared terminada

FAQ

Q: What thickness of cement must I apply?

A: Between 25 mm and 38 mm (1 in and 1.5 in).

Q: Is the base installed on the studs or on the drywall?

A: On the studs.

FAQ

Q: Quelle épaisseur de ciment dois-je appliquer ?

R: Entre 25 mm et 38 mm (1 po et 1.5 po).

Q: La base est-elle installée sur les montants ou sur les murs de 

placoplâtre?

R: Sur les montants muraux.

FAQ

P: ¿Qué espesor de cemento debo aplicar?

R: Entre 25 mm y 38 mm (1 pu y 1.5 pu).

P: ¿Está instalada la base en los soportes o en el panel de yeso?

R: En los soportes.

1

2

Drywall

Placoplâtre

Paneles de yeso

Stud

Montant

Soportes

60” [1524]

32” [813]

≈1/2” [13]

≈3/8” [10]

Tile or Finished Wall

Tuile ou mur fini

Azulejo o pared terminada

Summary of Contents for 15SGP-LARI60-BLKWM

Page 1: ...est disponible en nuestro canal de Youtube https tinyurl com sjmhbh7n 2021 11 23 www ovedecors com customerservice ovedecors com Questions problems need help Call our customer service department at 1...

Page 2: ...puerta E Door opening Ouverture de la porte Abertura de la puerta Measures inch millimeter Mesures pouce millim tre Medidas pulgadas mil metros B 59 1 16 1501 SHOWER DIMENSIONS DIMENSIONS DE LA DOUCH...

Page 3: ...le to tile D between 59 1 16 in 1501mm min and 60 in 1524mm max see image Measure the thickness of your tiles on either side before installing the metal tracks A thicker tile will limit your space to...

Page 4: ...producto ver Figura 1 muestra una vista lateral de la instalaci n se haya completado 2 La figura 2 muestra la estructura de la pared recomendado y medidas para la instalaci n del producto NOTA El cli...

Page 5: ...P 5 PACKAGE CONTENT CONTENU DE L EMBALLAGE CONTENIDO DEL PAQUETE A B E I C G D H J K L F...

Page 6: ...P 6 B x1 D 2x K 1x C 1x G 1x H 1x I 1x L 1x F 1x J 1x E 1x PACKAGE CONTENT CONTENU DE L EMBALLAGE CONTENIDO DEL PAQUETE A 1x...

Page 7: ...rre de support sup rieure Cubierta de la barra de soporte superior 1 Matte Black Noir Mat Negro Mate 99SDS3679 WM G Fixed panel seal strip Joint d tanch it du panneau fixe Banda de sellado de panel fi...

Page 8: ...m 3mm 4mm Pencil Crayon L piz Screwdriver Tournevis Destornillador Drill and drill bits Perceuse et forets Taladro con brocas 1 8 3mm 5 16 8mm Level Niveau Nivel Measuring Tape Ruban mesurer Cinta med...

Page 9: ...tion for a door opening from left to right see illustration B use the same instructions but switch around the panels mirror effect Utilisez ces instructions pour une ouverture de la porte de droite ga...

Page 10: ...pointus Prendre toujours toutes les pr cautions n cessaires pour que pendant l installation ou apr s les outils que vous utilisez n entrent pas en contact avec le verre tremp Ne pas couper ni modifier...

Page 11: ...ificado en este manual de instrucci n anular toda la garant a de este producto El distribuidor no se hace responsable por cualquier tipo de da o a la unidad o propiedad personal ocasionado por una ins...

Page 12: ...re ouverture D elle doit tre coup e Le calcul ci dessous est titre de r f rence uniquement S Assurez d avoir effectu toutes les mesures appropri es avant de couper la barre 1 Mesurer la distance D la...

Page 13: ...es positions 1 1 1 2 Placer les 2 glissi res A et H sur la barre de support inf rieure J 1 3 1 5 Positionnez la glissi re A tel qu illustr Mettre les glissi res A et H niveau et marquer l emplacement...

Page 14: ...la fixer avec les vis BB Ne pas serrer trop fortement 2 1 Retire los rieles y perfore los agujeros gu a en los sitios marcados con una broca de 5 16 8mm 2 2 Si no hay un soporte de pared detr s los ri...

Page 15: ...4 Fixez la barre de support inf rieure J en per ant les trous de guidage travers la barre J et en le vissant en place l aide des raccords FF des vis DD et des capuchons EE 3 1 3 4 Fije la barra de sop...

Page 16: ...I sur la piste magn tique H assurez vous que le couvercle de la piste I repose sur la barre de support inf rieure J 4 1 Inserte el panel fijo B en el riel A 4 2 Inserte la tira de sellado del panel fi...

Page 17: ...ouverture D elle doit tre coup e Le calcul ci dessous est titre de r f rence uniquement S Assurez d avoir effectu toutes les mesures appropri es avant de couper la barre 1 Mesurer la distance D la hau...

Page 18: ...les glissi res A et H 5 2 5 5 Fixez la barre de support sup rieure E en per ant les trous de guidage travers la barre E et en le vissant en place l aide des raccords FF des vis DD et des capuchons EE...

Page 19: ...us devrez le d couper Les calculs ci dessous ne sont donn s qu titre indicatif Assurez vous d avoir pris toutes les mesures appropri es avant de couper le couvercle 1 Mesurez la distance D la hauteur...

Page 20: ...sup rieure E assurez vous que l espace de la barre est enti rement couvert 6 3 6 4 Installez le couvercle de la barre de support inf rieure K sur la barre de support inf rieure J assurez vous que la l...

Page 21: ...gs FF screws DD and caps EE 7 1 7 4 Fixez le panneau fixe B en per ant les trous de guidage travers la glissi re A et en le vissant en place l aide des raccords FF des vis DD et des capuchons EE 7 1 7...

Page 22: ...la porte L est align avec le panneau fixe B Marquez la position des trous du guide sur la barre de support inf rieure J 8 2 Retirez le guide L et percez des avant trous aux endroits marqu s l aide d...

Page 23: ...ez la cheville anti saut des rouleaux de la porte D 9 2 9 3 Installer les 2 rouleaux de porte D sur le panneau de porte C l aide des vis II et des capuchons KK Utilisez une cl rochet afin de serrer fo...

Page 24: ...10 3 Suspendre la porte C sur la barre de support E par les 2 roues et placer le bas de la porte dans le guide de porte L 10 4 10 5 D sinstaller les capuchons des rouleaux de la porte D pour le r gla...

Page 25: ...te el nivel del panel de vidrio utilizando el mecanismo exc ntrico de las ruedas Coloque una llave Allen en el centro de la rueda luego mantenga esta llave en su lugar no la gire ya que esto desenrosc...

Page 26: ...1 12 2 R installer les capuchons sur les rouleaux de la porte D 12 3 Fermez la porte C r installez les 2 chevilles anti saut sur les galets de la porte D Utilisez une cl rochet afin de serrer forteme...

Page 27: ...porte MM au rouleau de porte D sur la barre de support sup rieure comme illustr Percez des trous pilotes travers la but e MM avec une m che de 1 8 3mm 13 3 Fixez le bouchon MM en place l aide des rac...

Page 28: ...et la barre de support Appliquez un joint de silicone transparent autour du p rim tre ext rieur de tout composant fixe de la douche Laisser s cher 24 heures pour que le silicone s che et adh re Une ap...

Page 29: ...ixes de verre et les portes Ces boulons peuvent supporter jusqu 28 25 N m de tension de serrage V rifiez ces boulons tous les 4 mois et re serrer les si n cessaire Para mantenimiento diario utilice un...

Page 30: ...fier de d gager ou de modifier l applicabilit de la l gislation tatique provinciale ou nationale ayant pr pond rance et qui serait incompatible avec les modalit s de la pr sente garantie limit e ou ex...

Reviews: