background image

P L A Y

OUTDOOR

P L A Y

OUTDOOR

IT INFORMAZIONI IMPORTANTI!

ATTENZIONE: LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI PER L‘USO E OSSERVARE SCRUPOLOSAMENTE LE INFORMAZIONI CHE CONTENGONO

ATTENZIONE/AVVERTENZA! 

Solo per uso domestico. 

ATTENZIONE/AVVERTENZA! 

Non adatto a bambini di età inferiore a 36 mesi. Corde lunghe. Rischio di strangolamento. 

La portata massima consentita è 100 kg. 

ATTENZIONE/AVVERTNZA! 

Non superare il pesomassimo consentito di 100 kg.

ATTENZIONE/AVVERTNZA! 

Uttilizare esclusivamente in presenza di un adulto. 

ATTENZIONE/AVVERTENZA! 

Il montaggio deve essere effettuato di un adulto. 

L ‘altalena deve essere appesa esclusivamente da parte di un adulto.

ATTENZIONE/AVVERTNZA! 

Non montare l‘altalena al di sopra di pavimenti in cemento, asfalto o altri materiali duri. 

Solo per uso esterno. Osservare le instruzioni generali di sicurezza in ogni momento. 

È possibile apprtare modifiche al prodotto esclusivamente nella modalità descritta nelle istruzioni dal fornitore.

Conservare queste istruzioni per porterle sempre consultare in un secondo momento.

RESPONSABILITÀ

Pur essendo stato concepito secondo i più elevati standard di sicurezza e produzione, non possiamo escludere che l’uso non conforme del prodotto possa essere causa di 

ferimenti. L’utente si assume la responsabilità esclusiva di eventuali infortuni in caso di inosservanza del presente manuale. Tale responsabilità non è trasferibile.

PUNTI DI INTERESSE IMPORTANTI:

1. L’altalena non può essere utilizzata come amaca. La massima inclinazione consentita dell’altalena è 45 gradi.

2. Controllare l’altalena, la costruzione, gli anelli e le sospensioni. Prima dell’uso, verificare la sicurezza del prodotto.

DONDOLARSI IN SICUREZZA E PREVENIRE GLI INFORTUNI

Come per tutte le attività sportive praticate nel tempo libero, sussiste un determinato rischio di infortuni. Questo paragrafo tratta delle cause più ricorrenti di infortunio e gli 

aspetti a cui sia i supervisori che gli utenti devono prestare particolare attenzione.

Gli adulti devono necessariamente discutere con i bambini dei seguenti aspetti:

•  

Assicurarsi che nessuno salti sull’altalena (per salirci su o durante l’oscillazione). Provare a saltare sull’altalena è spesso causa di cadute e infortuni. L’utente deve  

 

sedersi normalmente sull’altalena.

•  

Assicurarsi di sedersi al centro dell’altalena. Il rischio di caduta si riduce notevolmente se si sta seduti al centro dell’altalena anziché sui bordi. 

•  

Assicurarsi che i bordi protettivi siano in buone condizioni e che coprano l’intero anello. In caso contrario, assicurarsi che l’anello sia nella posizione giusta   e che  

 

sia completamente coperto.

•  

Se l’utente perde il controllo, la probabilità di incorrere in infortuni è maggiore. Evitare di oscillare troppo in alto per prevenire le cadute. 

•  

Controllare sempre l’altalena prima dell’uso. Verificare la presenza di buchi, fessure, bordi taglienti e ruggine sulle parti metalliche. Verificare che le corde  non  

 

siano danneggiate o lacerate.

•  

Non introdurre le dita (o altre parti del corpo) attraverso le corde onde evitare infortuni. 

• 

Non collocare niente al di sotto dell’altalena.

Il proprietario e il supervisore sono responsabili di istruire opportunamente gli utenti sull’uso dell’altalena.

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO

•  

Questo articolo viene fornito privo di materiale di fissaggio. Utilizzare esclusivamente materiale di fissaggio adatto per altalene.

•  

L’altezza dei punti di sospensione deve essere stabilita in modo tale che ci si possa sedere comodamente sull’altalena. L’altalena deve essere appesa a un’altezza  

 

minima dal suolo di 35 cm (massimo 46 cm); assicurarsi, pertanto, di fissarla in un posto che offra un’altezza sufficiente. 

•  

È importante assicurarsi che ci sia spazio sufficiente intorno all’altalena. Si consiglia di garantire una distanza di almeno 2 metri da recinzioni, pareti, stendibian 

 

cheria ecc. 

•  

Appendere l’articolo esclusivamente a una struttura che garantisca un’altezza sufficiente e che possa sostenere fino a 100 kg di peso.

•  

Assicurarsi che la struttura a cui si desidera appendere l’altalena sia abbastanza robusta e non vacilli.

•  

Verificare che gli anelli siano ben serrati prima di utilizzare l’altalena, onde evitare che gli anelli possano aprirsi e le corde possano scivolarne fuori. 

•  

Verificare che tutte le viti e i bulloni siano ben serrati. Se fosse necessario, stringerli a fondo. 

•  

Verificare la presenza di bordi taglienti su tutti i tappi di gomma e, ove necessario, sostituirli.

•  

Se la corda è danneggiata, non utilizzare l’altalena. 

•  

I componenti danneggiati devono essere sostituiti come indicato nelle istruzioni del produttore.

ISTRUZIONI PER LA MANUTENZIONE

Controllare l’altalena prima di ogni utilizzo, poiché le seguenti circostanze possono essere causa di infortuni. Controllare che l’altalena, le catene, la corda e gli altri compo

-

nenti non presentino segni di usura.

1.   

Il gancio e le molle dell’altalena devono essere oliati regolarmente. Verificare inoltre che non siano arrugginiti, poiché questo potrebbe compromettere le pres 

 

tazioni  del prodotto. In caso di dubbio, procedere sempre alla sostituzione.

2.  

Verificare che tutti i componenti dell’altalena non presentino segni di usura o ruggine ecc.

3.   

Controllare in modo particolare che le funi dell’altalena non presentino segni di usura. Verificarlo allentando l’altalena e togliendo la tensione dalla fune, in  

 

modo tale da poterla ispezionare con cura. In caso di dubbio, sostituire la corda con un prodotto equivalente.

4.  

Assicurarsi che l’altalena sia asciutta prima di conservarla.

5.  

Osservare le istruzioni di manutenzione all’inizio della stagione d’uso dell’altalena ed effettuarla a intervalli regolari per tutta la durata del suo utilizzo.

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO

ATTENZIONE: 

dal momento che stendere la rete sull’anello dell’altalena genera una forte tensione, raccomandiamo che l’altalena venga montata da 2 persone  forti. Indos

-

sare delle scarpe idonee che garantiscano una presa sicura, in modo da evitare possibili cadute a causa della contropressione. Osservare le presenti istruzioni onde evitare 

possibili cadute.

1.  

Raggruppare tutti i componenti (su una superficie pulita).

2.  

Rimuovere tutti gli imballaggi e rimetterli tutti immediatamente nella confezione. Non smaltire gli imballaggi prima di aver completato il montaggio.

3.  

Tenere lontani i bambini durante il montaggio dell’altalena. 

Summary of Contents for 0710021

Page 1: ...st Check the ropes for rips and damages Do not push fingers or other body parts through the ropes to avoid injuries Do not place anything underneath the swing The owner and supervisors are responsible for warning the users regarding these instructions MOUNTING INSTRUCTIONS This article comes without fixing material Use only fixing material that is meant for swings The height of the hanging point s...

Page 2: ...Slide the 2nd tube through the cover and connect it with the 1st tube 6 Repeat and form a half circle like on the photo 7 Repeat the steps until a circle is formed 8 Pull the turning bolt which is fixed to the rope through the fabric 9 Ensure there is enough space for later fixing the turning bolt to the frame 10 Fix the turning bolt to the frame 11 Fix it firmly with the turning nut 12 Tighten wi...

Page 3: ...ers of andere lichaamsdelen door de touwen om verwondingen te voorkomen Plaats niets onder de schommel De eigenaar en toezichthouders zijn er verantwoordelijk voor om de gebruikers te waarschuwen m b t de instructies OPHANG INSTRUCTIES Dit artikel wordt geleverd zonder bevestigingsmateriaal Gebruik uitsluitend bevestigingsmateriaal hetgeen bestemd is voor schommels De hoogte van de ophangpunten mo...

Page 4: ...arop aan 6 Herhaal en vorm een halve cirkel als op de foto 7 Herhaal de stappen tot er een cirkel onstaat 8 Haal de draaibout die vast zit aan het touw door de stof 9 Zorg ervoor dat er voldoende ruimte is om de draaibout straks aan het frame te bevestigen 10 Bevestig de draaibout aan het frame 11 Maak hem stevig vast met de draaimoer 12 Draai extra aan met een moer sleutel 13 Herhaal dit 3 keer 1...

Page 5: ... rien en dessous de la balançoire Le propriétaire et les superviseurs ont la responsabilité d avertir les utilisateurs de ces instructions INSTRUCTIONS D ACCROCHAGE Cet article est livré sans matériel de fixation Utilisez uniquement des fixations destinées aux balançoires La hauteur des points de suspension de la balançoire doit être calculée pour permettre de s asseoir confortablement La distance...

Page 6: ... le deuxième tube dans l encoche et connectez le au premier tube 6 Répétez l opération et pliez en demi cercle comme illustré sur la photo 7 Répétez les étapes jusqu à former un cercle 8 Faites passer le boulon fileté attaché à la corde à travers le tissu 9 Veillez à ce qu il y ait suffisamment d espace pour fixer plus tard le boulon fileté au cadre 10 Fixez le boulon fileté au cadre 11 Serrez le ...

Page 7: ...bevor die Montage abgeschlossen ist 3 Halten Sie Kinder fern wenn Sie die Schaukel montieren P L A Y OUTDOOR D WICHTIG BITTE LESEN SIE DIESE ANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCH UND BEACHTEN SIE DIE INFORMATIONEN UND INSTRUKTIONEN WARNUNG Nur für den Hausgebrauch WARNUNG Nicht geeignet für Kinder unter 36 Monate Lange Kordel Erhängungsrisiko Die maximale Tragfähigkeit beträgt 100 kg WARNUNG Das maximale Gew...

Page 8: ...gt 5 Schieben Sie die 2 Röhre durch die Hülle und schließen Sie die erste Röhre darauf an 6 Wiederhole dies und bilde ein Halbkreis wie auf dem Bild 7 Wiederhole die Schritte bis einen Kreis entsteht 8 Führe der Drehbolzen der am Seil befestigt ist durch den Stoff 9 Stellen Sie sicher dass es ausrei chend Platz gibt um den Drehbolzen später am Gestell zu fixieren 10 Fixiere der Drehbolzen am Geste...

Page 9: ...ones No coloque nada debajo del columpio El propietario y supervisores son responsables de advertir a los usuarios sobre estas instrucciones INSTRUCCIONES DE MONTAJE Este artículo viene sin material de fijación Utilice solamente material de fijación hecho para columpios La altura del punto de suspensión debe determinarse de manera que uno pueda sentarse cómodamente en el columpio La distancia del ...

Page 10: ... través de la tapa y conéctelo con el primer tubo 6 Repita y forme un semicírculo como en la foto 7 Repita los pasos hasta que se forme un círculo 8 Tire del perno giratorio que está fijado a la cuerda a través de la tela 9 Asegúrese de que haya suficiente espacio para fijar posteriormente el perno giratorio al marco 10 Fije el perno giratorio al marco 11 Fíjelo firmemente con la tuerca giratoria ...

Page 11: ...collocare niente al di sotto dell altalena Il proprietario e il supervisore sono responsabili di istruire opportunamente gli utenti sull uso dell altalena ISTRUZIONI DI MONTAGGIO Questo articolo viene fornito privo di materiale di fissaggio Utilizzare esclusivamente materiale di fissaggio adatto per altalene L altezza dei punti di sospensione deve essere stabilita in modo tale che ci si possa sede...

Page 12: ...ella copertura e assemblarlo con il primo tubo 6 Ripetere la procedura e formare un semicerchio come mostrato nella foto 7 Ripetere i vari passaggi fino a otte nere un cerchio 8 Tirare il perno rotante fissato sulla corda attraverso il tessuto 9 Assicurarsi che ci sia spazio suficien te per poter successivamente fissare il perno alla cornice 10 Fissare il bullone rotante alla struttura 11 Fissarlo...

Page 13: ...d have no defects Do not overload max 100 kg Read the instructions before use follow them and keep them for reference Retain address ATTENTION Ne convient pas aux enfants de moins de 36 mois Longue corde Risque de strangulation ATTENTION Réservé à un usage familial À user uniquement à l extérieur Le montage doit être effectué par un adulte Vérifiez régulièrement si l assemblage ne s est pas desser...

Reviews: