background image

Estimado cliente:

felicidades por su compra. En este manual de construcción, con los dibujos 

adjuntos, le describimos paso a paso cómo montar fácilmente su caseta. 

Sepa usted que ha comprado un producto de madera resistente del que 

disfrutará durante años. Para obtener el mejor resultado queremos señalarle 

los siguientes puntos:

-  La mercancía debe ser controlada en los primeros 14 días tras la recepción, 

antes de iniciar el montaje.

-  Queremos señalarse que Outdoor Life Group Nederland B.V. no se hace res-

ponsable de los costes extras que pudieran surgir por un control incompleto 

antes de iniciar el montaje. 

-  Desembale la madera 2 días antes del montaje para que pueda adaptarse a 

la humedad del ambiente.

-  Retire el material laminado y coloque las vigas y las tablas por separado en 

un lugar protegido de la luz solar y la lluvia.

-  Controle con el albarán que encontrará en el paquete si está todo completo.

-  En caso de no poder comenzar el montaje directamente, es importante volver 

a colocar las piezas apiladas en el palet y cubrirlo con el material laminado 

destinado a la protección del mismo, de modo que el material no entre en 

contacto con la luz solar ni el agua. 

-  No guardar el paquete en un espacio con calefacción.

Entrega a domicilio del producto

La caseta prefabricada se entrega en un palet, envuelta en material laminado. 

La dirección de entrega ha de ser accesible para camiones con un peso 

superior a 38 toneladas. 

Aceptación del pedido en entrega:

Antes de firmar el impreso de mercancía del transportista se deben comprobar 

los siguientes puntos:

1.

 ¿Coinciden las mercancías entregadas con los datos de su pedido?

2.

 ¿Se suministra el paquete en un palet y envuelto en material laminado?

3. 

¿Carece el paquete de montaje de daños en la parte externa?

Importante: 

En caso de que no se cumplan los requisitos descritos anteriormente, deberá 

mencionarlo en el impreso de mercancía y hacer que el transportista endorse 

dichas observaciones antes de firmar este impreso de mercancía.

Posibles reclamaciones

Dedicamos toda nuestra atención a la producción y el embalaje para poder 

entregarle un buen producto. Sin embargo, puede ocurrir que algún elemento 

no cumpla sus expectativas. Si faltase alguna pieza, o estuviese tan estropeada 

que no pudiese utilizarse, deberá comunicarlo por correo o por fax, en el plazo 

de 14 días, al servicio de atención al cliente.

Servicio de posventa

En el paquete se ha incluido un formulario de posventa en el cual puede 

indicar las posibles reclamaciones. Lea atentamente las instrucciones en este 

formulario y rellene los siguientes datos:

-  Número de pedido: este es el número bajo el cual se ha registrado y proce-

sado el pedido. Este número se encuentra, entre otros sitios, en la etiqueta, 

en el embalaje y en el talón de entrega.

-  Número de producción: este es un número para las producciones de series 

que empieza con dos letras: CN o PN. Lo encontrará en la etiqueta del 

paquete y/o estampado en el manual de instrucciones de montaje.

-  Su nombre, dirección y número de teléfono.

-  El número de referencia del componente (de los componentes) en cuestión, 

indicando el motivo de reclamación.

Después de haber completado el formulario de reclamaciones lo puede enviar 

por fax, junto con el talón de entrega, al número que se indica a continuación:

Outdoor Life Group Nederland B.V.

Servicio de atención al cliente

Lage Akkerweg 13

5711 DD Someren

Países Bajos

Fax: (+31) (0)493-441510

Email: [email protected]

También puede ponerse en contacto con su proveedor.

Tramitaremos su reclamación con sumo cuidado y procuraremos que los 

recambios se suministren lo antes posible. Las quejas referentes al material no 

se aceptarán si el material ya ha sido pintado.

Montaje

-  Siga cuidadosamente las instrucciones/dibujos de montaje.

-  Es importante que haya cimientos antes de montar la caseta. Puede optar 

entre:

• Unos cimientos con vigas maestras

• Losas de hormigón

• Cimientos de vigas de hormigón o suelo de hormigón

-  Lo mejor para sellar la conexión entre la caseta prefabricada y los cimientos 

es un kit de silicona.

-  Cuide que haya suficiente ventilación en la caseta prefabricada.

Consejos útiles

-  Cuide que el suelo base sobre el que se va a colocar la caseta prefabricada 

sea perfectamente horizontal.

-  Cuide que los posibles cimientos y/o vigas de suelo estén unos pocos centí-

metros por encima del terreno con césped. 

-  Cuide que la caseta quede anclada a los cimientos o a la base.

-  Recuerde asegurar su caseta.

-  Cuide que haya suficiente ventilación en la caseta.

-  Unte la cerradura una vez al año con polvo de grafito.

-  Limpie los cristales con jabón y nunca con material abrasivo.

-  Puede utilizar una parte del material laminado del envase a modo de capa 

separadora de protección contra la humedad entre la base y la caseta 

prefabricada.

-  A la hora de desembalar los elementos, deben soltarse primero las vigas de 

pared y las tablas por separado antes de levantarlas, de modo que la lengüeta 

y la ranura queden libres y se evite que se produzcan daños.

Mantenimiento

-  Antes del montaje de la caseta deberá tratar los machihembrados y las ental-

laduras, así como las partes del suelo y el techo, con un tinte regulador de la 

humedad. Puede utilizar el mismo tinte como protección para la madera antes 

de tratar toda la caseta después del montaje. Repitiendo este tratamiento 

regularmente se prolonga claramente la vida útil de la caseta.

-  Según las condiciones locales, el interior de la cabaña y la puerta deben 

tratarse preferiblemente cada tres años con una nogalina hidroreguladora 

apropiada para el interior y el exterior. Para más información diríjase a su 

proveedor. 

La madera es un producto natural que vive, lo que significa que cada pieza 

puede mostrar una estructura y dibujo diferente. Es normal que se presenten 

irregularidades en el aspecto, esto es lo que da a la madera su toque natural. 

Están permitidas las siguientes irregularidades:

-  nudos adheridos a la madera

-  nudos salientes con un diámetro máximo de 4 cm

-  restos de cepillado, corteza en la parte posterior del techo o la madera del 

suelo, a condición de que los laterales puedan cerrarse correctamente.

-  ligeras coloraciones (mientras que no afecten a la vida útil de la madera)

-  grietas que no afecten a la construcción

-  bolsas de resina 

-  torsiones y otras deformaciones a condición de que las piezas se sigan 

pudiendo utilizar y montar

-  uniones de dedo (finger joints) tanto en las vigas de pared como en las 

puertas y marcos.

Garantía

Garantía de 5 años, excepto para herrajes y material de colgado.

De la garantía quedan excluidos los daños consecuencia de:

-  unos cimientos no adecuados

-  unos cimientos no horizontales

-  un montaje no realizado como se indica en la descripción de montaje

-  una mantenimiento insuficiente y uno uso de pintura que no sea hidrore-

guladora

-  un recubrimiento de techo incorrecto, realizado de forma incompleta o no 

profesional

-  un atornillado o clavado de vigas de pared, marcos de ventana o de puerta 

entre sí

-  daños producidos por construcciones, inserciones y/o modificaciones no 

profesionales

-  falta de anclaje de tejado y/o anclaje insuficiente (este siempre se entrega 

con el producto)

-  desastres naturales u otras incidencias violentas

-  vientos con fuerzas superiores a 7.

Nota:

-  Las ventanas y puertas no se entregan de forma estándar con auténtico 

cristal. Sin embargo, si este fuese el caso y se rompiese el cristal, esto no 

sería motivo de reclamación por la entrega. 

-  Su caseta debe tener un anclaje a prueba de tormentas

-  Por defecto su casa no está asegurada. Si lo desea puede asegurarla por 

daños externos como vandalismo o tormentas. Su agente de seguros le 

informará de las posibilidades.

-  Para los diferentes accesorios que se pueden entregar, como terrazas, mace-

tas, postigos y montajes se adjunta un manual de montaje.

¡Atención! Posibles causas de problemas

A. Formación de grietas en las paredes:

La madera es un producto natural que se adapta a las circunstancias del tiem-

po. En algunas zonas esto se produce de forma extrema. Puede por ello suce-

der que en el caso de un clima extremadamente seco surjan espacios entre 

las vigas de la pared. En este caso deberá proceder de la siguiente manera:

Paso 1:

 Retirar en la parte interior de la puerta la tira superior del marco para 

comprobar si la viga de la pared de arriba descansa sobre el marco de la 

puerta. Si este fuera el caso, habría que proceder con los pasos 2, 3, 4 y 5. 

Si no fuese el caso, póngase en contacto con Outdoor Life Group Nederland 

B.V. o su proveedor.

Paso 2: 

Para poder eliminar una grieta se deben desatornillar las tiras de recu-

brimiento del marco de la puerta y, acto seguido, extraer la puerta y su marco.

Paso 3: 

Por medio de una sierra deberá agrandar …x… cm la abertura de la 

puerta en la parte superior (dependiendo del tamaño de la grieta, pero como 

máximo 1 cm). 

Paso 4:

 En caso de que la grieta siga existiendo, golpee suavemente con un 

martillo sobre el tejado encima de la unión de ángulo (utilice un martillo de 

goma) hasta que las vigas de pared se hallen de nuevo en la situación original.

Paso 5:

 Montar la puerta y la persiana de nuevo.

B. La madera del tejado se levanta:

La madera del tejado se debe fijar con 2 clavos en cada punto de fijación 

(pared lateral y travesaño del tejado). En caso de que sólo se emplee un clavo 

por cada punto de fijación, la madera del tejado podría inclinarse hacia arriba.

C. Daños en la lengüeta y en la ranura

Puede suceder que durante el transporte, la lengüeta y la ranura se dañen de 

forma parcial. Mientras que a la hora de realizar el montaje, el recubrimiento 

entre la lengüeta y la ranura quede garantizado, no hay razón para efectuar 

una reclamación.

Los daños ligeros en la lengüeta y en la ranura no tienen influencia alguna 

sobre la estabilidad de la caseta.

Para más información sobre casas de jardín y productos de madera, visite 

nuestra página web: (www.outdoorlifeproducts.com)

E

Información general para el montaje de casetas prefabricadas 

Tela 

asfáltica

Tejas 

asfálticas

28

mm

Grosor de 

pared

Visión 

interior

Visión 

exterior

Accesorios

+€

+€

Cabaña de

troncos con piso

PE

+€

+€

© Outdoor Life Group Nederland B.V. v251113 

www.outdoorlifeproducts.com

 -6-

Summary of Contents for IM310X245 P 28MM + K/A

Page 1: ... Outdoor Life Group Nederland B V v251113 www outdoorlifeproducts com Art Nr 586871 IM310X245 P 28MM K A 28 mm ...

Page 2: ...voordat u deze optilt zodat messing en groef vrijliggen en beschadigingen worden voorkomen Onderhoud Voor de opbouw van de blokhut behandelt u de groef en messing van de wanddelen alsmede de vloer en dak delen met vochtregulerende beits Dezelfde beits kunt u gebruiken als houtbescherming voor behandeling van de hele blokhut na het opbouwen Door deze behandeling regelmatig te herhalen wordt de leve...

Page 3: ...eder frei liegen und Beschädigungen vermieden werden Instandhaltung Vor dem Aufbau der Blockhütte sind Nut und Feder der Wand Boden und Dachteile mit feuchtigkeitsregulierender Beize zu behandeln Dieselbe Beize kann nach demAufbau als Holzschutz für die Behandlung der gesam ten Blockhütte verwendet werden Wird diese Behandlung regelmäßig durchgeführt verlängert sich die Lebensdauer der Blockhütte ...

Page 4: ...oove Maintenance Prior to the assembly of the log cabin you have to treat the tongue and groove of the wall parts as well as the floor and roofing parts with a moisture resistant stain You can use the same stain for protection of the wood of the entire log cabin after assembly Repeating this treatment regularly will significantly prolong the life of your log cabin Depending on the local conditions...

Page 5: ...arties du sol et du toit avec un vernis avec régulation d humidité Vous pouvez utilisez le même vernis pour la protection du bois pour un traitement de toute la maisonnette après montage En répétant ce traitement régulièrement la longévité de votre maisonnette sera prolongée Il est conseillé de traiter l intérieur de la maisonnette et la porte selon les circonstances locales au moins tous les troi...

Page 6: ...es y se evite que se produzcan daños Mantenimiento Antes del montaje de la caseta deberá tratar los machihembrados y las ental laduras así como las partes del suelo y el techo con un tinte regulador de la humedad Puede utilizar el mismo tinte como protección para la madera antes de tratar toda la caseta después del montaje Repitiendo este tratamiento regularmente se prolonga claramente la vida úti...

Page 7: ...a planker ne før du løfter disse således fer og not ligger frit og beskadigelse undgås Vedligeholdelse Før opbygning skal du behandle væg gulv og tagdelenes fer og not med fugtregulerende bejdse Du kan bruge den samme bejdse til træbeskyt telsesbehandling af bjælkehytten efter opbygningen Ved regelmæssigt at gentage denne behandling bliver bjælkehyttens levetid betydeligt forlænget Indersiden af b...

Page 8: ...pakowywaniu zestawu należy najpierw rozdzielić belki ścienne i deski przed ich podniesieniem aby pióra i wpusty leżały oddzielnie w celu zabezpieczenia ich przez uszkodzeniami Konserwacja Przed zmontowaniem domku desek pokryć pióra i wpusty części ścian oraz podłogi i dachu przy użyciu bejcy regulującej wilgotność Tą samą bejcą należy pokryć cały domek desek po zakończeniu budowy w celu ochrony dr...

Page 9: ...lkerülése érdekében a termék kicsomagolásakor először fektesse külön a falgerendákat és a lapokat mielőtt felemelné ezeket Karbantartás Összeszerelés előtt kezelje a falelemek kapcsolatait valamint a padlót és a tetőt nedvességszabályzó páccal Ugyanez a pác felhasználható az összeszerelés után a faház egészének védelmére A fa ilyen módon való rendszeres kezelése lényegesen meghosszabbítja a faház ...

Page 10: ...ertura dell imballaggio sarà necessario in primo luogo separare le travi delle pareti dalle assi prima di procedere al loro sollevamento in modo che le giunzioni a incastro maschio femmina siano ben separate e si evitino eventuali danni Manutenzione Prima del montaggio della casetta trattare le giunzioni a incastro dei com ponenti delle pareti nonché i componenti del pavimento e del tetto con del ...

Page 11: ...äggbalkarna och plankorna innan du lyfter upp dem så att spont och not ligger fritt och skador kan förebyggas Underhåll Före uppbyggandet av timmerstugan ska du behandla väggdelarnas not och spont samt golv och takdelarna med fuktreglerande bets Samma bets kan du använda som träskydd för behandling av hela timmerstugan efter uppbyggandet Genom att upprepa denna behandling regelbundet kan du förlän...

Page 12: ...derak bv Holland 260407 www gouderak com Art nr 234567 21 mm 34 mm 44 mm 28 mm 1 8 x 30 mm 3 0 x 16 mm 4 x 40 mm 2 4 x 55 mm 3 5 x 25 mm 4 x 50 mm 3 5 x 35 mm 1 2 4 1 4 3 3 4 4 2 5 9 6 7 1 7 2 7 3 8 8 2 8 1 8 3 7 14 9 2 9 1 13 12 1 12 15 3 10 11 9 9 3 x 15 mm 3 x 20 mm 5 x 35 mm 21 28 mm 5 x 55 mm 44 mm ...

Page 13: ...al de fijación 16 Opbouwbeschrijving Aufbauanleitung Building instruction Notice de pose Descripción de montaje Tagpap Takpapp papa dachowa Kátránypapír Membrana bituminosa 2 Tagplanke Takbräde szalunek Tet deszka Assi del tetto 3 Tag gulvplint Tak golvlist listwa dachowa przypodłogowa Szeg léc Plinto del tetto plinto del pavimento 4 Gavlliste Gavelist deska czołowa okapu Homlokdeszka Cornicione d...

Page 14: ... Outdoor Life Group Nederland B V v251113 www outdoorlifeproducts com 14 1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 6 6 7 7 8 8 9 9 ...

Page 15: ...E BLOCKBOHLE BLOCKBOHLE BLOCKBOHLE SCREW 4x WALL LOG LOZENGE EAVE BOARD FACIA BOARD GABLE GABLE WALL LOG WALL LOG WALL LOG WALL LOG WALL LOG 4x50 28x143 19x145 15x70 15x120 28x143 28x143 28x143 28x143 28x143 3180 250 1820 1810 1100 3180 390 435 555 1890 3180 KODE KODE CODE 682580 654914 650206 624351 620353 630062 630086 602465 602823 603028 603387 654945 art no 501270 VOORWAND VORDERWAND FRONT WA...

Page 16: ...GEN EN CODENUMME R OPGEVEN BITTE GEBEN SIE UNS BEI RECLAMATIO NEN DIE ZAHL BESCHREIBU NG ABMESSUNG EN UND KODENUMME R PLEASE NOTE US THE NUMBER DESCRIPTION DIMENSIONS AND CODENUMBE R IF THERE ARE COMPLAINTS 4 3 2 1 2680 5 LBP WBP TEKENING AA2009 BLAD 2 3 DATUM 121199 WIJZNR 02 POS NR POS NR POS NR AANTAL ANZAHL NUMBER OMSCHRIJVI NG BESCHREIBU NG DESCRIPTION AFM ABMESS DIM LENGTE LÄNGE LENGTH NL D ...

Page 17: ...3 3 Outdoor Life Group Nederland B V v251113 www outdoorlifeproducts com 17 2450 2450 477 2927 562 5 562 5 562 5 562 5 40 40 40 40 397 40 40 40 ...

Page 18: ... Outdoor Life Group Nederland B V v251113 www outdoorlifeproducts com 18 3 3 160 200 120 900 ...

Page 19: ...4 4 Outdoor Life Group Nederland B V v251113 www outdoorlifeproducts com 19 2 3 2 3 1 3 1 3 3 3 3 3 ...

Page 20: ...erland B V v251113 www outdoorlifeproducts com 20 90 90 2 3 2 3 1 3 1 3 9mm 4 mm 4 mm 3 5 x 35 mm 2x 3 mm 3 5 x 35 mm 2x 3 mm 3 5 x 25 mm 4x 3 5 x 25 mm 1x 4 5 x 50 mm 1x 3 5 x 25 mm 1x 4x 28 mm 3 5 x 35 mm 4x 4x 4 5 x 50 mm 1x ...

Page 21: ...door Life Group Nederland B V v251113 www outdoorlifeproducts com 21 7 8mm 1 mm x 6 Ø 10 mm 3 3 3 3 3 5 x 35 mm 6x 3 mm 3 0 x 16 mm 2x 3 5 x 25 mm 4x 3 5 x 25 mm 4x 3 5 x 25 mm 9x 3 5 x 25 mm 2x 3 5 x 35 mm 6x ...

Page 22: ...C 5 5 Outdoor Life Group Nederland B V v251113 www outdoorlifeproducts com 22 900 A A B B A B A B 2 4 x 55 mm 2x ...

Page 23: ...C 5 5 Outdoor Life Group Nederland B V v251113 www outdoorlifeproducts com 23 3 5x30mm 3 5x30mm M6x50mm M6x70mm 3 5x30mm 3 5x25mm Achtung 3 5x25mm 3mm 3 5x25mm 3mm ...

Page 24: ...6 6 Outdoor Life Group Nederland B V v251113 www outdoorlifeproducts com 24 2 4 x 55MM ...

Page 25: ...7 7 Outdoor Life Group Nederland B V v251113 www outdoorlifeproducts com 25 630 4 0x50MM ø 4MM 520 135 2 4 x 55MM ...

Page 26: ...7 7 Outdoor Life Group Nederland B V v251113 www outdoorlifeproducts com 26 A A B B 25 mm 75mm 1 8 x 30 mm PE 3 x 20 mm 3 x 15 mm ...

Page 27: ...7 7 8 8 Outdoor Life Group Nederland B V v251113 www outdoorlifeproducts com 27 2 10 MM 2 10 MM 1 8 x 30 mm 1 8 x 30 mm 4 x 40 mm 2x 2 4 x 55 mm 2x 2 4 x 55 mm 2x 2 4 x 55MM ...

Page 28: ...9 9 1 8 x 30 mm Ø8mm 40mm 20mm Ø8 4x 10mm 40mm 40mm 20mm 40mm Ø 8mm Ø 8mm 13 13 13 13 Outdoor Life Group Nederland B V v251113 www outdoorlifeproducts com 28 ...

Page 29: ...9 9 Outdoor Life Group Nederland B V v251113 www outdoorlifeproducts com 29 9 10 10 9 9 10 28MM 34MM 44MM 8MM 225MM 225MM 275MM 275MM 30MM 75MM ...

Page 30: ...9 9 Outdoor Life Group Nederland B V v251113 www outdoorlifeproducts com 30 2x Ø 8mm 2 2 5cm 4 4 Ø 8mm 2 2 5cm 4 4 ...

Page 31: ... Outdoor Life Group Nederland B V v251113 www outdoorlifeproducts com 31 9 9 ø 3 5 mm ø 3 5 mm ...

Page 32: ...h to the address see overleaf Any external damage to the pack must be recorded on the waybill CMR and the bill must be signed by the driver We reserve the right to reposses any incorrect goods Complaints about painted or altered materials will not be recognised All accepted complaints will only be settled in the form of replacement materials No financial settlements will be made IIn case that your...

Page 33: ...493 441 510 Tel 31 0 493 441 512 OLG France Service après vente 10 Rue du Buisson Rondeau 91650 Breuillet France accueil dimanches fr Fax 33 0 1 69 94 00 48 Tel 33 0 1 69 94 01 91 Gartenpro GmbH Kundendienst Wörist 15 A 4631 Krenglbach Österreich office gartenpro at Fax 43 0 7249 467 66 1 Tel 43 0 7249 467 66 0 Outdoor Life Group Nederland B V Servicio para clientes Lage Akkerweg 13 5711 DD Somere...

Reviews: