background image

.

3

D

Ziehen 

Sie 

alle 

Schrauben 

sowie 

tragende 

V

erbindungsteile 

nach 

c

a. 

W

ochen

 nac

h, 

um 

eine

 

dauer

haf

te 

Standsicherheit 

zu

 gew

ähr

leist

en.

G

B

Af

ter 

appro

x. 

week

s, 

tighten 

all 

screws 

and 

load

-bear

ing 

c

onnecting 

par

ts 

to 

ensure 

per

manent 

stabilit

y.

F

R

Resser

rez 

toutes 

les 

vis 

ainsi 

que 

les 

pièc

es 

de 

fixation 

au 

bout 

d’

en

viron 

semaines 

pour 

garantir 

une 

sécurité 

de 

fixation 

durable

.

IT

Ristr

ingere 

tut

te 

le 

viti 

giunture 

dopo 

c

a. 

set

timane

al

 f

ine 

di 

garantire 

una 

dure

v

ole 

solidità.

N

L

Draai 

alle 

sc

hroe

v

en 

en

 o

ok 

dragende 

v

er

bindingsstukk

en 

na 

c

a. 

wek

en 

nog 

eens 

vast, 

zodat 

een

 

c

on

tinue

 stabilit

eit 

w

ordt 

gegarandeerd

.

P

L

Prosim

po 

ok. 

ty

godniac

dokr

ę

c

i

ć

 wszystkie 

ś

rub

y

 i 

elemen

ty

 

łą

c

z

e

nio

w

e

. Z

agw

ara

n

tuj

e t

o

 

P

a

ń

st

w

u

 t

rwa

ło

ś

ć

 i 

stabilno

ś

ć

 po

łą

c

z

e

ń.

C

Z

Do

táhn

ě

te 

všechn

šroub

nosné 

spojo

v

ací 

d

íly 

p

ř

ibližn

ě

 po 

dnec

h, 

ab

se 

zar

u

č

ila

 tr

v

alá 

stabilit

a.

S

K

Po 

c

c

žd

ň

och 

dotiahnite 

skr

utk

y, 

ab

bola 

zar

u

č

ená 

ic

tr

v

alá 

stabilita.

H

U

Húz

za 

ut

ána 

– 

kb

hét 

múlv

– 

a

ös

sz

es 

c

sa

v

ar

és 

teher

hordó 

összek

öt

ő

-alkatrészek

et 

a

 

biz

tonság

 érdek

ben

.

R

O

P

entr

asigura 

st

abilit

ate 

de 

durat

ă

strânge

ţ

dup

ă

 c

c

a. 

s

ă

p

t

ă

mâni 

toate 

ş

ur

uburile

precum 

şi 

toat

elemen

tele 

por

tant

de 

leg

ă

tur

ă.

T

R

T

üm 

vida 

v

ta

ş›y›c›

 ba

ğ

lan

t›

 parç

alar

›n›

 kal

›c›

 bir 

dur

u

ş

 güv

enli

ğ

ini

 sa

ğ

lamak 

için 

yakla

ş›

k 5 ha

ft

a

 

sonra 

tekrar 

s

›k›n›

z

.

R

U

П

о

д

кр

у

ти

те

 

вс

е

 

б

о

л

ты

а 

та

к

же

 

н

е

с

у

щ

и

е

 

с

о

ед

и

н

и

те

л

ьн

ы

е

 

де

та

л

и

 

п

р

и

б

л

ч

е

р

е

з

 5 

н

е

де

л

ь

 

д

л

я

 

о

бе

с

п

е

ч

е

н

и

я

 

у

с

то

йчивос

ти

 в 

те

ч

е

н

и

е

 

д

л

и

те

л

ьн

о

го

 

в

р

е

м

е

н

и

 

 

 

 

 

 

.

11

D

Das 

gesamte 

Befestigungsmater

ial 

für 

die 

M

ont

age 

muss 

stets 

ordnungsgemäß 

festgezogen 

werden.

 

Achten 

Sie 

darauf

das

s

 k

eine 

Beschläge 

lock

er 

sind.

G

B

A

ll 

assembly 

fastenings 

should 

alwa

ys 

be 

tightened 

proper

ly 

and 

c

are 

should 

be 

tak

en 

that 

no 

fit

tings

 

are

 lo

ose

.

F

R

Tout 

le 

mat

ér

iel 

de 

fix

ation 

pour 

le 

mont

age 

doit 

toujour

êtr

fer

mem

ent 

et 

c

or

rect

ement 

ser

V

eillez 

à 

c

qu’

auc

une 

fer

rure 

ne 

soit

 dé

vissée.

IT

Str

ingere 

do

vut

amente 

tut

ti 

fis

saggi 

applic

ati 

nel 

mont

aggio

Badare 

c

on 

scr

upolo 

c

he 

nessun

 

c

ollegamento 

sia 

lasco

.

N

L

A

lle 

be

v

estigingsmater

ialen 

voor 

de 

montage 

moeten 

steeds 

adequaat 

worden 

v

astgedraaid

Zorg

 

er

v

oor 

dat 

er 

geen 

beslag 

los 

zit.

P

L

W

sz

y

stk

ie

 elemen

ty

 moc

u

j

ą

c

stosowane 

pr

z

monta

ż

nale

ż

z

a

w

sz

pra

wi

d

ł

owo 

dokr

ę

c

i

ć

. Nale

ży 

zadba

ć

 o 

to

ab

ż

adne

 okucia 

nie

 b

y

ł

poluzowane.

C

Z

K

omple

tn

í 

mon

žn

í 

p

ř

íslušenst

v

í 

pro 

inst

alac

mus

í 

b

ý

v

ždy 

dota

žené. 

Ujist

ě

te 

se

že 

ž

ádné

 

íslušenst

v

í 

nen

í 

uv

oln

ě

.

S

K

K

omple

tné 

mont

á

žne 

príslušenst

v

pre 

inšt

alác

iu 

mus

í 

b

y

ť

 v

ždy 

do

tiahnuté

Uistit

sa, 

že 

žiadne

 

prí

slušenst

v

nie 

je 

uv

o

ľ

nené

.

H

U

Minden, 

sz

ereléshez 

használt 

rögz

ít

ő

elemet 

szorosan 

meg 

k

ell 

húzni. 

Ügy

eljen 

ar

ra, 

hogy 

egy

etlen

 

rögz

ít

ő

elem

 se 

legy

en

 la

z

a.

R

O

Toate 

ac

c

esor

iile 

de 

fixare 

aferente 

montajului 

trebuie 

strânse 

întotdeauna 

în 

mod 

c

orespunz

ă

tor

Asigura

ţ

i-v

ă

 c

ă ş

piesele 

de 

feroner

ie 

sunt 

strânse 

c

orespunz

ă

tor

.

T

R

M

ontaj 

için 

sabitleme 

malzemeler

inin 

tümü 

nizami 

yap

›da 

s

›k›

lmal

›d›

r. 

Her

hangi 

bir 

kaplaman

›n 

ge

v

ş

ek

 olmamas

›na 

dikkat 

ediniz.

R

U

Вс

е

 

кр

е

п

л

е

н

ия

 

д

л

я

 

м

о

н

та

ж

а

 

до

л

ж

н

ы

 

б

ы

ть

 

у

с

тано

вл

ены

 и 

з

а

т

я

ну

ты

 

н

а

д

л

е

ж

а

щ

и

м

 

о

б

р

а

зо

м

Вн

им

а

те

л

ьн

о

 

с

л

едите

 

з

а

 

те

м

ч

то

б

ы

 

кр

е

п

л

е

н

ия

 

н

е

 

р

а

с

ш

а

ты

ва

л

и

с

ь

.

1

D

Befolgen 

Sie 

stets 

die 

A

nleitungen 

des 

Her

steller

s.

G

B

A

lwa

ys 

follow 

the 

instr

uc

tions 

of 

the 

manufac

turer

.

F

R

Suiv

ez 

toujours 

les 

instr

uctions 

du 

fabr

ic

ant.

IT

Seguire 

sempre 

le 

istr

uzioni 

del 

produt

tore

.

N

L

V

olg 

steeds 

de 

instr

ucties 

v

an 

de 

fabrikant.

P

L

Z

awsze

 nale

ż

pr

z

es

tr

z

ega

ć

 instruk

cji

 producen

ta

.

C

Z

Vždy 

se 

řiď

te 

pok

yn

v

ýrobc

e

.

S

K

Vždy 

dodr

žia

v

ajte 

pok

yn

v

ýrobcu.

H

U

K

ö

v

esse 

gy

ár

tó 

utas

ít

ásait.

R

O

Ur

ma

ți 

instr

uc

țiunile

 pro

duc

ă

tor

ului.

T

R

Daima

 üreticinin 

talima

tlar

›na 

uyunuz

.

R

U

С

т

р

о

го

 

с

об

люд

айте

 

и

н

с

тр

у

кц

и

и

 

п

р

о

и

з

во

д

и

те

л

я

1

2

3

 

 

 

 

 

3

2

D

Der 

A

rtik

el 

ist 

k

ein 

K

inderspielzeug! 

L

assen 

Sie 

K

inder 

auc

h

 nic

h

mit 

der 

V

er

pac

kung 

spielen. 

Sie

 

k

önnten 

an 

der 

F

olie 

erstick

en 

o

der 

sich 

an 

der 

Umv

er

packung 

v

er

let

zen.

G

B

This 

produc

is 

not 

to

y! 

Do 

not 

allow 

c

hildren 

to 

pla

with 

the 

packaging. 

The

c

ould 

suf

foc

ate 

in 

the 

foil

 or 

injure 

themselv

es

 on 

the 

packaging.

F

R

L‘

ar

ticle 

n

‘est 

pas 

un 

jouet 

Ne 

laissez 

pas 

non 

plus 

les 

enfants 

jouer 

a

v

ec 

la 

feuille 

d‘

emballage 

en

 

plastique

Ils 

peuv

ent 

s

‘asph

y

xier 

a

v

ec

 le 

film 

plastique 

ou 

se 

blesser 

a

v

ec 

les 

mo

y

ens 

d‘

emballage.

IT

L‘ar

tic

olo 

non 

è 

un 

gio

c

at

tolo! 

N

on 

per

met

tere 

ai 

bambini 

neanc

he 

di 

gioc

are 

c

on 

l‘imballaggio

Risc

hio 

di 

sof

foc

amento 

per 

via 

della 

pellic

ola 

di 

lesioni 

per 

via 

dell’

imballaggio 

ester

no

.

N

L

Het 

ar

tik

el 

is 

geen

 speelgoed 

voor 

kinderen! 

Zorg 

er

v

oor 

dat 

kinderen 

ook 

niet 

me

de 

v

er

pakking 

spelen. 

Ze 

kunnen 

stikk

en 

door 

de 

folie 

of 

zich 

v

er

wonden 

aan 

de 

v

er

pakk

ing.

P

L

Produk

nie 

s

łuż

do 

zabaw

y! 

Dziec

nie 

powinn

bawi

ć

 si

ę

 opak

owaniem 

produk

tu, 

gdy

ż

 mog

ą

 si

ę 

udusi

ć

 si

ę

 foli

ą

 lub 

skalecz

y

ć

 opak

o

waniem

.

C

Z

Výrobek 

nen

í 

hra

č

k

ou pro d

ě

ti! 

N

enechá

v

ejt

d

ě

ti 

ani 

hrát 

si 

obalem. 

Mohly 

b

y

 se 

udusit

 fóli

í 

nebo 

se

 poranit 

p

ř

ebal

.

S

K

Tento 

v

ýrobok 

nie 

je

 žiadnou 

hra

č

k

ou pre deti! N

edov

o

ľ

te 

de

ť

om, 

ab

sa 

hrali 

obalo

v

ou 

fóliou. 

Mohli

 

b

y sa s fóliou zadusi

ť

 alebo 

sa

 na 

vrchnom 

obale 

porani

ť.

H

U

A

 ter

mék 

nem 

gy

er

mek

ek 

számára 

k

észült 

játékszer! 

N

hagyja 

gyer

mek

ek

et 

c

somagolófóliá

v

al 

játsz

ani. 

A

 fóliába 

tek

eredv

megf

ulladhatnak 

v

agy 

sér

ülést 

sz

en

v

edhetnek.

R

O

Produsul 

nu 

c

onstituie 

un 

obiec

de 

joac

ă

 pen

tr

c

opii

Nu 

l

ă

sa

ţ

c

opiii 

s

ă

 se

 joac

cu 

folia

 

ambalajului

E

xist

ă

 per

ic

olul 

de 

asf

ixiere 

c

folia 

sau 

de 

r

ă

nire 

cu 

ambalajul

.

T

R

Bu

 ür

ün 

bir 

ç

oc

uk 

o

yunc

a

ğ›

 de

ğ

ildir! 

Çocuklar

›n 

ür

ün 

ambalajlar

›yla

 o

yn

amal

ar

›na 

asla 

müsaade 

etme

yiniz. 

Ç

ocuk

lar

folyo 

nedeniyle 

bo

ğ

ulabilir 

v

e

y

ambalaj 

nedeniyle 

y

aralanabilir

ler

.

R

U

Не

 

до

пу

с

к

ае

тс

я

 

и

гр

а

 

де

т

е

й

 с 

и

зде

л

и

е

м

Не

 

р

аз

р

е

ш

а

й

т

е

 

де

т

я

м

 

и

гр

а

т

ь

 с 

у

п

а

к

о

во

ч

ны

м

 

м

а

т

е

р

и

а

л

о

м

Де

т

и

 

м

о

гу

т

 

з

а

д

о

х

н

у

т

ь

с

я

 в 

у

п

а

к

о

во

ч

н

о

й

 

п

л

е

н

к

е

 

и

л

и

 

п

о

р

ан

и

т

ь

с

я

 

у

п

а

к

о

во

ч

ны

м

 

м

а

т

е

р

и

а

л

о

м

.

3

3

D

Achten 

Sie 

darauf

dass 

K

inder 

k

eine 

kleinen 

Teile

wie 

z. 

B. 

Mut

ter

n, 

A

bdeck

kappen 

oder 

Ä

hnlic

hes

 

in den M

und nehmen. Sie k

önnten sie ver

sc

hluck

en und daran erstick

en.

G

B

Ensure 

that 

children 

do 

not 

put 

an

small 

par

ts 

such 

as 

nuts, 

c

aps 

or

 the 

lik

in

 their 

mouth. 

The

c

ould 

swallow 

and 

chok

on 

them.

F

R

V

eillez 

à 

c

que 

les 

enf

ants 

ne 

met

tent 

auc

une 

petit

pièc

e

c

omme 

p

e

x

des 

écrous

des 

c

apuchons

 

ou 

similaires, 

dans 

la 

bouche

Ils 

peuv

en

les 

a

v

aler 

et 

s

‘étouf

fer

.

IT

As

sicurarsi 

che 

bambini 

non 

por

tino 

alla 

boc

c

le 

par

ti 

pic

c

ole, 

ad 

es. 

dadi, 

c

operchiet

ti 

simili.

 

P

o

treb

bero 

inge

rir

le 

so

ffoc

a

re

.

N

L

Zorg 

er

voor 

dat 

kinderen 

geen 

k

leine 

stukk

en, 

zoals 

moeren, 

afdekkapjes 

of 

dergelijk

in 

de 

mond 

nemen. 

Ze

 kunnen 

ze 

inslikk

en 

en 

daardoor

 stikk

en.

P

L

Nale

ż

dopilnowa

ć

ab

dziec

nie 

bawi

ł

y si

ę

 lub 

te

ż

 bra

ł

do 

ust 

ż

ad

n

y

c

h

 drobn

y

c

h

 c

z

ę

ś

ci

 m

ebla

takic

h

 jak 

np

nakr

ę

tki, 

z

at

y

c

zki 

itp

M

og

ł

yb

y je po

ł

kn

ąć

 i 

udusi

ć

 si

ę

 nimi

.

C

Z

Dbejte 

na 

to

ab

d

ě

ti 

nedá

v

aly 

do 

úst 

ž

ádné 

drobné

 d

íly 

jak

nap

ř

. matic

e

, kr

y

tk

y a podobn

ě

. M

ohly

 

b

je 

spolknout 

udusit 

se

.

S

K

Dbajte, 

ab

si 

deti

 nemohli 

da

ť

 do

 úst 

drobné 

diely

ak

napr

ma

tic

e

kr

y

tk

alebo 

podobne.

 M

ohli 

b

y

 

ic

h

 prehltnú

ť

 a 

zadusi

ť

 sa.

H

U

G

ondosk

odjon 

ar

ról, 

hogy 

gyerek

ek 

ne

 vehessék 

szájuk

ba 

kis 

alkatrés

zek

et, 

pl

a

an

yákat, 

a

 

fed

ő

kupak

okat 

stb

E

z

ek

et 

len

y

elv

e

 megfulladhatnak.

R

O

Supra

v

eghea

ţ

c

opiii 

pentr

c

ă

 pot s

ă

 in

troduc

ă

 î

n

 gur

ă

 piesele 

mic

i, 

c

um 

ar 

fi 

de 

e

x

emplu 

piuli

ţ

e

c

apac

sau 

altele 

similare

Ei 

pot 

s

ă

 le

 î

nghit

ă ş

se

 pot 

asf

ixia.

T

R

Çocu

klar

›n 

somun

muhafaza 

kapak

ç

›klar

› 

v

benzer

küçük 

parç

alar

› a

ğ›

zlar

›na

 almamalar

›na 

dikkat

 

edin

iz

Bu

nlar

› 

yut

abilir

ler 

v

bo

ğ

ulabilir

ler

.

R

U

Сл

еди

те

ч

то

б

ы

 

м

е

л

к

и

е

 

де

та

л

и

н

а

п

р

и

м

е

р

 

гай

к

и

к

р

ыш

к

и

 и т

п

.,

 

н

е

 

п

о

п

а

л

и

 в 

р

о

т

 

р

ебе

н

к

а

Де

т

и

 

м

о

гу

т

 

и

х

 

п

р

о

гл

о

т

и

т

ь

 и 

з

а

д

о

х

н

у

т

ь

с

я

.

 

 

 

2

7

D

Überschreiten Sie die angegebenen M

a

ximalbelastungen

 nicht. 

A

nder

nfalls kann das M

öbelstück

 

beschädigt oder zer

stör

t werden

.

G

B

Do not e

x

c

eed the ma

ximum loads spec

if

ied. O

ther

wise

, the f

ur

niture ma

y be damaged or destro

y

ed.

F

R

Ne dépassez pas les charges ma

ximum indiquées. Sinon, le meuble peut être endommagé ou 

truit.

IT

Non superare

 il c

aric

o massimo indic

ato

A

ltr

imenti il mobile r

ischia di ro

vinar

si o frantumar

si.

N

L

Ov

erschr

ijd de aangege

ven ma

ximale belastingen niet. 

A

nder

s kan het meubelstuk worden

 

besc

had

igd

 of

 v

er

nield

.

P

L

Nie wolno pr

zekrac

za

ć

 poda

n

y

ch

 mak

s

ymal

n

y

ch

 w

ar

to

ś

ci

 obci

ą

ż

enia. W pr

zeci

wn

ym ra

zie mebel

 

mo

ż

e zosta

ć

 uszk

odzon

y lub zniszc

zon

y.

C

Z

Nep

ř

ek

ra

č

ujte uvedená ma

ximáln

í zatížen

í. V opa

č

ném

 p

ř

ípad

ě

 m

ů

že doj

ít k po

šk

ozen

í nebo zni

č

en

í 

náb

y

tku

.

S

K

Neprekro

č

te uvedené ma

ximálne za

ť

a

ženia. V opa

č

nom prí

pade sa môže náb

y

tok pošk

odi

ť

 alebo 

zni

čiť.

H

U

Tar

tsa be a

z engedély

ezet

t ma

ximális ter

helhet

ő

séget

/teljes

ítmén

y

t. Különben a bútor és annak

 

alkatrészei megsér

ülhe

tnek, tönkre

 mehetnek.

R

O

Nu

 dep

ăş

i solic

it

ă

rile

 ma

xime spec

if

ic

ate. 

A

lt

fel pute

ţ

i s

ă

 de

ter

iora

ţ

i sau s

ă

 distr

uge

ţ

i piesa

 de 

mobilier

.

T

R

Belir

tilen

 a

zami yük de

ğ

erini a

ş

ma

y

›n›

z, aksi t

ak

tirde mobilya parç

as

› z

arar görebilir v

e

ya

 

kullan

›lamaz

 hele gelebilir

.

R

U

Не

 

п

р

е

в

ы

ш

а

й

т

е

 

у

к

аз

ан

ны

х

 

м

а

к

с

и

м

а

л

ьн

ы

х

 

н

а

гр

у

зо

к

В 

п

р

о

т

и

в

н

о

м

 

с

лу

ч

ае

 

воз

м

ож

н

о

 

п

о

в

р

еж

де

н

и

е

 

и

л

и

 

р

аз

р

у

ш

е

н

и

е

 

м

ебе

л

и

.

4

5

6

- 8 - 

Summary of Contents for MODILA

Page 1: ... 1 Dokument Nr 1228 1 5 Ausgabe 20201013 0 10 30 50 60 40 70 mm 20 Schreibtisch MODILA Breite 120 cm Breite 80 cm ...

Page 2: ...tverlening Serwis Servis Szerviz Сервисная служба Bolzen 34 5 mm 1_105 1_101 13 x 13 x Excenter 15 15 mm 2 Bauteile für beide Größen 1010 mm 710 x 649 1009 mm 710 x 649 3 Bauteile Schreibtischgröße B 80cm 1008 mm 770 x 330 1007 mm 802x 669 ...

Page 3: ...4 Bauteile Schreibtischgröße B 120cm 1012 mm 1170 x 330 1011 mm 1202 x 669 Aufbau zeigt Schreibtischgröße B 120 cm 1 101 1 101 1012 1011 1 105 1 105 3 ...

Page 4: ...1010 1 105 1 105 1 101 1 101 1009 1 105 1 105 1 101 1 101 1010 1012 1009 4 ...

Page 5: ...1011 5 ...

Page 6: ...der wischen Sie die Möbelleicht feucht mit Wasser aus das mit ein wenig Essig versetzt ist Bewahren Sie diese Hinweise gut auf Pflegehinweise für gelaugte geölte Möbel aus Naturholz Die Oberfläche Ihres neuen Möbel stücks ist mit rein biologischen Öl behandelt Um diesen natürlichen gelaugt geölten Glanz zu bewahren empfehlen wir eine gelegentliche Nach behandlung mit geeignetem Möbelöl Da durch di...

Page 7: ...ns Consignes de sécurité Norme di sicurezza Veiligheidsinstructies Wskazówki bezpieczeństwa Bezpečnostní pokyny Bezpečnostné pokyny Biztonságtechnikai tudnivalók Instrucţiuni referitoare la siguranţă Правила техники безопасности lar 60 C 7 ...

Page 8: ...ella pellicola o di lesioni per via dell imballaggio esterno NL Het artikel is geen speelgoed voor kinderen Zorg ervoor dat kinderen ook niet met de verpakking spelen Ze kunnen stikken door de folie of zich verwonden aan de verpakking PL Produkt nie służy do zabawy Dzieci nie powinny bawić się opakowaniem produktu gdyż mogą się udusić się folią lub skaleczyć opakowaniem CZ Výrobek není hračkou pro...

Reviews: