Otto Bock MyoSelect 757T13 Instructions For Use Manual Download Page 1

MyoSelect 757T13

 Gebrauchsanweisung ����������������������������������������������������������������������������������������������������������� 5

 Instructions for Use �������������������������������������������������������������������������������������������������������������12

 Instructions d‘utilisation �������������������������������������������������������������������������������������������������������19

 Istruzioni per l’uso ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������26

 Instrucciones de uso �����������������������������������������������������������������������������������������������������������34

 Manual de utilização ������������������������������������������������������������������������������������������������������������41

 Gebruiksaanwijzing �������������������������������������������������������������������������������������������������������������48

 Bruksanvisning �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������55

 Instrukcja użytkowania ���������������������������������������������������������������������������������������������������������62

 Návod k použití �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������70

 Kullanma talimatı �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������77

 Οδηγίες χρήσης ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������84

Summary of Contents for MyoSelect 757T13

Page 1: ...uctions for Use 12 Instructions d utilisation 19 Istruzioni per l uso 26 Instrucciones de uso 34 Manual de utilização 41 Gebruiksaanwijzing 48 Bruksanvisning 55 Instrukcja użytkowania 62 Návod k použití 70 Kullanma talimatı 77 Οδηγίες χρήσης 84 ...

Page 2: ...1 2 1 4 3 2 6 5 11 ...

Page 3: ...4 3 10 7 9 8 ...

Page 4: ...6 5 ...

Page 5: ...s Gerät sollte keinem intensiven Rauch oder Staub keinen extremen mechanischen Vibrati onen Stößen oder großer Hitze ausgesetzt werden Vermeiden Sie Aufenthalte in der Nähe großer magnetischer oder elektrischer Störquellen z B Trafostationen oder Sender Das Öffnen des 757T13 MyoSelect darf nur zum Zwecke des Batteriewechsels durchgeführt werden Das Reparieren des 757T13 MyoSelect darf nur von auto...

Page 6: ...iche akustische Rückmeldung bei erfolgreicher Spei cherung der vorgenommenen Einstellungen 5 Beschreibung Der 757T13 MyoSelect ersetzt mechanische Kodierstecker und Potentiometer auf elektronischem Wege und ermöglicht dadurch eine schnellere und bequemere externe Einstellung ohne Demontage der Myobock Komponenten Der MyoSelect bietet folgende Funktionalitäten für Myobock Komponenten Anzeige des Pr...

Page 7: ...ogrammnummer der Steuerungsvariante Die groß dargestellte zweiziffrige Zahl gibt Auskunft über die mo mentan aktive Steuerungsvariante Die Steuerungsvariante wird durch Funktions bzw Kodierstecker Graudarstellung bestimmt oder per MyoSelect elektronisch ausgewählt schwarz blinkende Darstellung Customizing Symbol Wenn die Myobock Komponente mit Customizing patientenspezi fisch angepasst wurde ersch...

Page 8: ...lisiert schwache Batterien Die Funktionalität ist jedoch noch nicht beeinträchtigt Die Batterien umgehend wie in Kapitel 7 beschrie ben wechseln Batterien leer Diese Anzeige mit großem blinkendem Batteriesymbol in der Mitte des Displays tritt auf wenn die Batterien leer sind Ein Weiter arbeiten mit MyoSelect ist nicht mehr möglich Die Batterien sind umgehend wie in Kapitel 7 beschieben zu wechseln...

Page 9: ... Drücken der Multifunktionstaste Abb 3 Pos 8 aktiviert Während MyoSelect versucht eine Verbindung aufzubauen erscheint folgende Anzeige am Display Einschaltmeldung und MyoSelect Version Symbol für Verbindungsaufbau Falls keine Myobock Komponente angesteckt ist oder keine Verbindung aufgebaut werden konn te erscheint am LCD Display folgendes Bild Einschaltmeldung und MyoSelect Version Symbol für ke...

Page 10: ...i Se kunden beginnt die Programmnummer wieder zu blinken und Myoselect befindet sich wieder im Einstellmodus Das Beep Signal bestätigt die erfolgreiche Speicherung Wenn der Speicherungsvorgang nicht erfolgreich war erscheint am Display die Anzeige für keine Verbindung 4 ABSCHLIESSEN Nach Abstecken der Myobock Komponente erscheint wieder das Symbol für keine Vebin dung Wenn die Myobock Komponente v...

Page 11: ...Batterien öffnen Sie das Gehäuse in dem Sie mit einem Torxschraubendre her T10 die beiden Torxschrauben Abb 2 Pos 6 gegen den Uhrzeigersinn herausdrehen 2 Heben Sie den Gehäusedeckel Abb 1 Pos 11 ab 3 Entnehmen Sie die leeren Batterien und legen Sie neue Batterien ein Achten Sie auf die kor rekte Polung Abb 4 Pos 10 4 Montieren Sie den Gehäusedeckel und befestigen Sie diesen wieder mit den Torxsch...

Page 12: ...eller nach Anhang II der Richtlinie durchgeführt English Date of the last update 2014 02 26 Please read this document carefully Follow the safety instructions and the precautions specified in this accompanying document If assistance is required during the start up use or maintenance of the product as well as in the event of unexpected operating behaviour or circumstances contact the manufacturer s...

Page 13: ...nt ways Pressing inwards Fig 3 Pos 8 Pressing downwards Fig 3 Pos 7 Pressing upwards Fig 3 Pos 9 4 2 LCD Display Fig 1 Pos 2 Shows information relating to the connected Myobock Component as well as to the MyoSelect itself connection display battery voltage alarm etc 4 3 Connections Fig 1 Fig 2 Communication between prosthesis and MyoSelect is achieved by connecting a coaxial plug Fig 1 Pos 1 e g S...

Page 14: ...mber of Control Type Product Number Adjustment Bar Type Low Battery Serial Number Software Version Product Number Is used for the identification of the Myobock Component Non identifiable elements are characterised by a small x Software Version Is used for the identification of Software Serial Number optional If available the number given by the manufacturer is displayed Program Number of Control T...

Page 15: ...ar No adjustments can be made 5 2 MyoSelect Specific Displays Batteries low If the Battery symbol on the left side of the display starts to blink then the battery capacity is low Functionality is not yet affected Exchange batteries promptly as described in Chapter 7 Batteries empty A big blinking battery symbol will appear on your display when the batteries are empty You cannot continue working wi...

Page 16: ...3 Activate MyoSelect by a short push on the Multi Function Button Fig 3 Pos 8 While MyoSelect tries to build up a connection the following will appear on the display Switch on Message and MyoSelect Version Symbol for Connection Build up If no MyoComponent is connected or no connection can be established the following symbol will show up on the LCD display Symbol for no connection Switch on Message...

Page 17: ...the program number will begin to blink again and MyoSelect is back in adjustment mode Successful saving is confirmed by a beep If saving was unsuccessful then the symbol for no connection will appear on the display 4 FINISH After unplugging the Myobock component the symbol for no connection will re appear If the Myobock component was disconnected before saving Item 3 then the values originally adj...

Page 18: ...open the housing by unscrewing the two torx screws counter clockwise with a T10 screw driver Fig 2 Pos 6 2 Lift off housing cover Fig 1 Pos 11 3 Remove empty batteries insert new batteries Ensure correct polarity Fig 4 Pos 10 4 Return housing lid and fasten with torx screws Do not overwind torx screws 8 Technical Data Power Supply 2 Batteries Type Micro AAA Operating Voltage 3V DC Operating Temper...

Page 19: ...Si vous nécessitez de l aide lors de la mise en service de l utilisation ou de l entretien du pro duit ou encore en cas de fonctionnement inattendu ou d événements particuliers contactez le fabricant voir l adresse du fabricant au verso de ce document 1 Champ d application Le MyoSelect 757T13 Ottobock sert à l identification et aux réglages des composants Myobock C est le cas notamment des système...

Page 20: ...os 7 Basculer vers le haut fig 3 pos 9 4 2 Ecran LCD fig 1 pos 2 Affiche des informations concernant le composant Myobock connecté et sur le MyoSelect lui même indicateur de connexion témoin voyant de l alimentation des batteries etc 4 3 Connexions fig 1 fig 2 La communication entre la prothèse et le MyoSelect s effectue par l enfichage de la prise coaxiale fig 1 pos 1 par ex pour les mains et les...

Page 21: ...rupteur N de programme de la variante de commande Référence du produit Désignation de l indicateur d intensité Batterie faible Numéro de série Référence du produit Sert à identifier le composant Myobock Les éléments non identifiables sont représentés par un x écrit en miniscule Version du logiciel Sert à identifier le logiciel Numéro de série en option S il existe affichage d un numéro de série at...

Page 22: ...re effectués 5 2 Indicateurs spécifiques du MyoSelect Batterie vide Un symbole de batterie clignotant à gauche de l écran signale une batterie faible La fonctionnalité n est pas affectée néanmoins il convient de remplacer les batteries dans les délais les plus brefs comme c est décrit au chapitre 7 Batterie pleine Lorsque les batteries sont vides un grand symbole de batterie clignotant s affiche a...

Page 23: ...er au MyoSelect qu un seul composant Myobock 6 2 Instauration de la connexion fig 3 Une brève pression de la touche multifonction fig 3 pos 8 active le MyoSelect Pendant que le MyoSelect tente d établir une connexion affichage sur l écran des indications suivantes Message de mise en service et version du MyoSelect Symbole de l installation de la connexion En cas d absence de composant branché ou s...

Page 24: ... à ce que le clignotement cesse Un signal sonore se fait entendre Les valeurs sont sauvegardées dans les com posants Myobock A l issue de 2 secondes le numéro de programme recommence à clignoter et le MyoSelect se trouve à nouveau en mode de réglage Le signal sonore confirme une sauvegarde réussie Si le pocessus de sauvegarde n a pas abouti affichage à l écran de l indication pas de connexion 4 TE...

Page 25: ...ies ouvrir le boîtier en dévissant les deux vis Torx fig 2 pos 6 à l aide du tournevis T10 dans le sens contraire des aiguilles d une montre 2 Démonter le capot du boîtier fig 1 pos 11 3 Retirer les batteries vides et les remplacer par les batteries neuves Veiller à la bonne polarité fig 4 pos 10 4 Procéder au montage du capot du boîtier et fixer celui ci à l aide des vis Torx Dévisser légèrement ...

Page 26: ... été effectuée par le fabricant conformément à l annexe II de la directive Italiano Data dell ultimo aggiornamento 2014 02 26 Leggete attentamente il seguente documento Attenetevi alle indicazioni per la sicurezza e alle misure riportate in questo documento di accompagnamento Rivolgetevi al produttore per l indirizzo vedere il retro di copertina di questo documento per ricevere aiuto durante la me...

Page 27: ...inserito Si prega di leggere le istruzioni d uso allegate ad ogni singolo componente Myobock 4 1 Tasto multifunzione fig 1 fig 3 Il tasto multifunzione fig 1 fig 3 consente la regolazione delle funzioni del MyoSelect Può essere azionato in tre modi diversi Premere fig 3 pos 8 Ruotare verso il basso fig 3 pos 7 Ruotare verso l alto fig 3 pos 9 4 2 Display LCD fig 1 pos 2 Mostra informazioni in rela...

Page 28: ...sulla funzione delle barre di regolazione del componente Myobock si prega di fare riferimento alle istruzioni d uso del componente Myobock 5 1 Display Versione software Barra di regolazione Interruttore Numero programma della variante di regolazione Codice articolo Tipo di barra di regolazione Batteria bassa Numero di serie Codice prodotto E utilizzato per l identificazione del componente Myobock ...

Page 29: ...ossibile effettuare regolazioni 5 2 Display specifici del MyoSelect Batteria bassa Un simbolo di batteria lampeggiante sul lato sinistro indica che la capacità della batteria è bassa La funzionalità non è ancora compromessa Cambiare la batteria come descritto nel cap 7 Batteria scarica Questo simbolo con una batteria grande che lampeggia al centro sul vostro display indica che le batterie sono sca...

Page 30: ...e al MyoSelect un solo componente Myobock alla volta 6 2 Connessione fig 3 Attivare il MyoSelect premendo leggermente il tasto multifunzione fig 3 pos 8 Mentre il MyoSelect cerca di stabilire una connessione appare sul display la seguente indica zione Messaggio accensione e versione MyoSelect Simbolo per creazione della connessione Se non è connesso nessun componente Myobock o non può essere stabi...

Page 31: ... pulsante multifunzione per un periodo più lungo fig 3 pos 7 pos 9 nella posizione è possibile aumentare o diminuire più velocemente i valori dei parametri 3 SALVARE Tenere premuto il tasto multifunzione Fig 3 pos 8 fino a che il display termina di lampeg giare A questo punto si avverte un segnale acustico I valori sono stati salvati nel componente Myobock Dopo due secondi il numero del programma ...

Page 32: ...e di regolazione display in nero Il display lampeggia Il numero 02 corrisponde al programma cava liere rosso Indipendentemente dalla variante di regolazione scelta è possibile regolare la barra di registrazione A display in nero Es 3 Mano con sensore Speed regolazione modificata dal customizing In questo esempio il programma 01 viene adat tato in modo specifico al paziente con il Cus tomizing Non ...

Page 33: ...vi pro prietari Tutti i marchi nomi commerciali o ragioni sociali qui indicati possono essere marchi registrati e sono soggetti ai diritti dei relativi proprietari L assenza di un contrassegno esplicito dei marchi utilizzati nel presente documento d accompa gnamento non significa che un marchio non sia coperto da diritti di terzi 11 Manutenzione Il MyoSelect Ottobock 757T13 non necessita di manute...

Page 34: ...e prohibidas Tenga en cuenta que no entren ni partículas ni líquidos en el aparato No exponga al aparato a humos intensos o polvo ni a vibraciones mecánicas extremas golpes o fuentes con mucho calor Evite estancias cercanas a fuertes fuentes magnéticas o eléctricas p ej transformadores o emisoras Sólo es posible abrir el MyoSelector 757T13 para la finalidad de cambiar la batería La reparación del ...

Page 35: ...La señal acústica informa adicionalmente cuando se han guardado satisfactoriamente los ajustes realizados 5 Descripción El MyoSelector 757T13 de Ottobock sustituye los enchufes codificados mecánicos y potenciómetros de forma electrónica y facilita un ajuste regulación externa más rápida y cómoda sin tener que des montar los componentes Myobock El MyoSelector ofrece las siguientes funcionalidades p...

Page 36: ...to La variante de control será determinada por medio del enchufe de función o codificado display en color gris o selccionada electrónicamente por el MyoSelector display parpa deando en color negro Símbolo Customizing En caso de haber adaptado el componente Myobock con Customi zing específicamente al paciente aparece adicionalmente al Nº de programa un triángulo de aviso No es posible ningún ajuste...

Page 37: ...están vacías No es posible continuar trabjando con el MyoSelector Cambiar las baterías inmediatamente como se describe en el capítulo V1 0 en la pantalla se refiere ahora a la versión del MyoSelector 5 3 Clasificación del enchufe codificado o de función Enchufe codificado Programa 13E184 1 blanco 1 13E184 2 rojo 2 13E184 3 verde 3 13E184 4 azul 4 13E184 5 amarillo 5 13E184 6 violeta 6 13E184 7 nar...

Page 38: ... con éxito el componente Myobock retrocede automá ticamente a la tecnología de acumulador NiCd NiMH 6 3 Realización de regulaciones Fig 3 Cuando el componente Myobock permite ajustes el display empieza de parpadear 1 ELECCION Apretando breviamente el botón de multifunción Fig 3 Pos 8 se puede elegir los parámetros a regular Nº programa regulador 1 regulador 2 o interruptor si existe y se visualiza...

Page 39: ... durante un tiempo prolongado Presionando el botón multifunción Fig 3 Pos 8 el aparato se activa nuevamente 6 4 Ejemplos Ej 1 Procesador II de cuatro canales 13E195 con cápsula de ajuste 13E196 La visualización en gris del Nº de programa y del regulador señaliza que la electrónica que equipada con sus tradicionales parámetros y con los enchu fes codificados y por ello sólo es posible un sólo contr...

Page 40: ... de que se deshaga de este producto sin tener en cuenta las disposiciones legales de su país en referencia a este ámbito estará dañando al medio ambiente y a la salud Por eso le rogamos que respete las advertencias que la administración de su país tiene en vigencia respecto a la recogida selectiva de deshechos 10 Marcas registradas Todas las denominaciones mencionadas en este documento anexo están...

Page 41: ... canais II sistema eléctrico Greifer ErgoArm electrônico plus e BionicArm braço biônico Contudo o MyoSelect 757T13 não serve como aparelho de medição nem teste 2 Indicações de segurança Somente o pessoal especializado da Ottobock pode realizar tanto as identificações como os ajustes dos componentes Myobock da Ottobock com o MyoSelect 757T13 Proibem se expressamente modificações nos componentes Não...

Page 42: ...r de quatro canais II ErgoArm Bioni cArm bucha de quatro pólos Fig 2 Pos 5 por ex mãos eléctricas de sistema e mão eléctrica Greifer de sistema sem fecho do pulso 4 4 Sinalizador acústico O sinalizador acústico emite especialmente um aviso de retorno quando o armazenamento do ajuste dado foi efectuado com sucesso 5 Descrição O MyoSelect 757T13 da Ottobock substitui a ficha codificadora mecânica e ...

Page 43: ...e duas cifras grande proporciona informação sobre a variante de controlo momentaneamente activa As fichas de função ou codificada determinam a variante de controlo apresentada na cor cinzenta Contudo também pode ser seleccionada electronicamente pelo MyoSelect caracterizada intermitentemente na cor preta Símbolo customizing Quando os componentes do Myobock com customizing forem adaptados especialm...

Page 44: ...sinaliza que as baterias estão fracas Contudo a funcio nalidade ainda não está totalmente comprometida Substituir as baterias imediatamente Ver item 7 Baterias descarregadas Quando as baterias estiverem descarregadas aparece um símbolo de bateria com um pisca pisca bastante grande no meio do monitor Não é possível continuar mais operando com MyoSelect As baterias devem ser substituídas imediatamen...

Page 45: ...o do MyoSelect Fig 3 Pos 8 Quando o MyoSelect tentar estabelecer uma comunicação aparecem no monitor os seguintes avisos aviso de conexão e versão do MyoSelect símbolo para o estabe lecimento da comuni cação Se nenhum dos componentes Myobock estiver conectado ou mesmo não se pôde estabelecer nenhuma comunicação então aparece no display LCD a seguinte imagem aviso de conexão e versão MyoSelect símb...

Page 46: ...mero de programação recomeça a piscar Então o MyoSelect está outra vez no modo de ajuste O sinal beep confirma o resultado positivo do armazenamento Não se conseguindo um resulta do positivo do armazenamento então aparece no monitor o aviso nenhuma comunicação 4 TERMINAR Após desconectar o componente Myobock reaparece o símbolo nenhuma comunicação Se o componente Myobock foi desconectado antes do ...

Page 47: ...stojo com uma chave de fendas Torx T10 Afrouxar ambos parafusos Torx Fig 2 Pos 6 rotando a chave de fendas em sentido contrário a dos ponteiros do relógio 2 Levantar a tapa do estojo Fig 1 Pos 11 3 Retirar a bateria descarregada e substituí la por uma nova Prestar atenção à correcta po sição dos pólos Fig 4 Pos 10 4 Montar a tapa do estojo e fixar outra vez os parafusos Torx Os parafusos Torx deve...

Page 48: ...an de laatste update 2014 02 26 Lees dit document aandachtig door Neem de in dit begeleidende document aangegeven veiligheidsvoorschriften en voorzorgs maatregelen in acht Wanneer u bij de ingebruikneming het gebruik of het onderhoud van het product hulp nodig hebt het product zich anders gedraagt dan u verwacht of zich andere problemen voordoen neem dan contact op met de fabrikant zie de achterzi...

Page 49: ...es mogelijk Er zijn drie verschillende mogelijkheden om de toets te bedienen Drukken afb 3 pos 8 Wippen naar onderen afb 3 pos 7 Wippen naar boven afb 3 pos 9 4 2 LCD Display afb 1 pos 2 Toont informatie betreffende de aangesloten Myobock component en over de MyoSelect zelf geeft aan of er verbinding is waarschuwing over de batterijspanning enz 4 3 Aansluitingen afb 1 afb 2 De communicatie van de ...

Page 50: ...ringsvariant Artikelnummer Aanduiding van de instelregelaar Batterij zwak Serienummer Artikelnummer Dient ter identificatie van de Myobock component Niet identificeerbare elementen worden met een klein geschreven x afgebeeld Softwareversie Dient ter identificatie van de software Serienummer optioneel Indien voorhanden wordt het serienummer die door de producent is gegeven aangeduid Programmanummer...

Page 51: ...yoSelect specifieke aanduidingen Batterij zwak Een knipperend batterijsymbool aan de linkerrand van de display signaliseert een zwakke batterij De functionaliteit is nu nog niet beperkt De batterij dient echter meteen te worden vervangen zoals beschreven in hoofdstuk 7 Batterij leeg Deze aanduiding met een groot knipperend batterijsymbool in het midden van het display wordt vertoond wanneer de bat...

Page 52: ...ngsopbouw afb 3 MyoSelect wordt door kort indrukken van de multifunctionele toets afb 3 pos 8 geactiveerd Terwijl MyoSelect probeert een verbinding tot stand te brengen verschijnt de volgende aandui ding op de display melding dat hij is ingeschakeld en de MyoSelect versie symbool voor verbindingsopbouw In het geval er geen Myobock component is aangesloten of wanneer er geen verbinding kan worden o...

Page 53: ...waarden zijn nu opgeslagen in de Myobock component Na twee seconden be gint het programmanummer weer te knipperen en Myoselect bevindt zich weer in de instelmodus Het beep signaal bevestigt dat het opslaan succesvol was Wanneer het opslaan niet gelukt is verschijnt op de display de aanduiding voor geen verbinding 4 AFSLUITEN Na het loskoppelen van de Myobock component verschijnt weer het symbool v...

Page 54: ...specifieke eisen van de patiënt Er kunnen geen instellingen met MyoSelect worden uitgevoerd 7 Batterij verwisselen afb 2 afb 4 1 Om de batterijen te plaatsen dient de behuizing te worden geopend door met een Torxschroe vendraaier T10 de beide Torxschroeven afb 2 pos 6 tegen de wijzers van de klok in los te draaien 2 Til het deksel van de behuizing er af afb 1 pos 11 3 Neem de lege batterijen eruit...

Page 55: ...erleend wanneer de 757T13 MyoSelect wordt gebruikt volgens onze voorschriften en voor de daartoe bestemde doeleinden Ottobock geeft slechts garantie voor dit product wanneer het gebruikt wordt in door Ottobock geteste pasdeelcombinaties 13 Conformiteitsverklaring Het product voldoet aan de eisen van de Europese richtlijn 2004 108 EG De conformiteitsbeoor deling is door de fabrikant uitgevoerd volg...

Page 56: ...t Bruksanvisning 1 St Kodplugg svart 4 Tekniska kännetecken Hänvisning För att kunna genomföra programförändringar på SensorHand Speed 8E38 8 resp 8E39 8 SensorHand 8E38 5 8E39 5 8E41 5 fyrkanal processor II 13E195 samt ErgoArm Electronic plus 12K50 med MyoSelect 757T13 måste de nämnda Myobock komponenterna vara försedda med en svart kodplugg Var vänlig betrakta de bi packade bruksanvisningarna av...

Page 57: ...äsande och justering av inställnings potentiometert på Myobock komponenten Angivande om inställningen på Myobock komponenten har förändrats genom customizing Automatisk återställande till NiCd NiMH batteri teknologi Varning vid för låg batterispänning på MyoSelect Närmare information till betydelse av styrnings variationerna och till funktion på respektive inställ nings potentiometer av en Myobock...

Page 58: ...s potentiometer alternativ Visar rådande inställning på inställnings potentiometern Denna bestäms genom potentiometer inställningen grå display resp elektroniskt utvalt per MyoSelect Vid en grå ej blinkande display av programnummer eller Inställnings potentiometer visas Myobock komponentens aktuella status Justeringar kan ej genomföras 5 2 MyoSelect specifika displays Svaga batterier En blinkande ...

Page 59: ...enlighet med kapitel 4 3 Håll MyoSe lect i en hand och stöd Myobock komponenten med den andra handen Bild 5 Bild 6 Endast en Myobock komponent åt gången får anslutas på MyoSelect 6 2 Anslutning Bild 3 MyoSelect aktiveras genom ett kort tryck på multifunktions knappen Bild 3 pos 8 Medan MyoSelect försöker att bygga upp en förbindelse visas följande meddelande på displayen Påkopplings meddelande och...

Page 60: ...nställningsvärde höjas resp sänkas med ett steg Genom längre vippande och kvarhållande tryck på multifunktions knappen Bild 3 Pos 7 Pos 9 i respektive position kommer en snabb höjning eller sänkning av parameterns inställnings värde att uppnås 3 LAGRA Tryck in Multifunktions knappen Bild 3 Pos 8 så länge att blinkandet upphör En pip signal uppkommer Värdena finns lagrade i Myobock komponenterna Ef...

Page 61: ...tällning av styrningsvarianterna är möjlig visade i svart Displayen blinkar Programnummer 02 motsvarar programmet med röd kodplugg Oberoende av den valda styrnings varianten kan den med A betecknade inställnings potentiometern visad i svart aktiveras Ex 3 SensorHand Speed Inställning förändrad genom customizing I detta exempel anpassades program 01 patient specifikt med customizing Inga inställnin...

Page 62: ...n endast beviljas när 757T13 MyoSelect används i enlighet med de föreskrivna anvisningarna och de fastställda ändamålen Ottobock påtager sig endast garanti för produkten när den används i en av Ottobock beprövad komponent kombination 13 Konformitetsförklaring Produkten uppfyller kraven i det europeiska direktivet 2004 108 EG Konformitetsförklaringen har genomförts av tillverkaren enligt bilaga II ...

Page 63: ...u pod kątem wszelkich widocznych uszkodzeń Jeśli jeden lub więcej komponentów jest uszkodzone lub działają w sposób nieprawidłowy prosimy o kontakt z firmą Otto Bock Healthcare GmbH 3 Zakres dostawy 1 poz MyoSelect 1 poz instrukcja obsługi 1 poz instrukcje typ sterowania 1 poz czarny moduł kodujący 4 Opis techniczny Uwaga w celu umożliwienia dokonania modyfikacji programu do potrzeb rąk protetyczn...

Page 64: ... następujące funkcje komponentu mioe lektrycznego numer produktu komponentu Myobock wersję oprogramowania komponentu Myobock numer seryjny komponentu Myobock od podanej daty produkcji sczytanie i dostosowanie rodzaju sterowania komponentu Myobock sczytanie i ustawienie regulatora komponentu Myobock informacje o modyfikacjach komponentu Myobock do wymogów indywidualnych automatyczne przestawienie s...

Page 65: ...pcjonalnie Dostarcza informacji o tym czy funkcja przełączania jeśli dostępna patrz załącznik określona przez komponent Myobock jest włączona czy też wyłączona Symbol Przełącznik Włączony Przełącznik Wyłączony Regulator opcjonalnie Wyświetla aktualne ustawienie regulatora Jest ono określone przez regulację potencjometru wyświetlacz w kolorze szarym lub zostanie dobrane elektronicznie przez MyoSele...

Page 66: ...3E184 5 żółty 5 13E184 6 purpurowy 6 13E184 7 pomarańczowy 7 Moduł funkcyjny Program podłączony 1 odłączony 2 6 Obsługa MyoSelect 6 1 Podłączenie komponentów Myobock rys 5 rys 6 Komponenty Myobock należy podłączyć do odpowiedniego modułu tak jak opisano w rozdziale 4 3 Należy przytrzymać MyoSelect jedną ręką a komponent Myobock drugą rys 5 rys 6 Do urządzenia MyoSelect można podłączyć każdorazowo ...

Page 67: ...kie naciśnięcie przycisku wielofunkcyjnego rys 3 poz 8 wybiera numer programu regulowa nego parametru regulator 1 regulator 2 albo przełącznik jeśli dostępne wyświetlane są w kolorze czarnym Bieżący wybór wyświetlany jest w postaci migającego parametru rys 3 poz 8 2 Dostosuj Przez krótkie przesunięcie przycisku wielofunkcyjnego w górę lub ku dołowi rys 3 poz 7 poz 9 spowoduje odpowiednio szybszy w...

Page 68: ...ne potencjomentry oraz moduły kodujące które umożliwiają jedynie kontrolę regulacji Numer programu 09 odnosi się do nasadki regu lacyjnej procesora czterokanałowego II Potencjo metr A znajduje się w przybliżeniu w pozycji 4 3 potencjometr B w pozycji 2 8 Przykład 2 Speed SensorHand Czarny moduł kodujący został wprowadzony do systemu protezy ręki umożliwiając w ten sposób elektroniczne dostosowanie...

Page 69: ...stkie znaki wymienione w posiadanym dokumencie towarzyszącym podlegają w stopniu nie ograniczonym zarządzeniom obowiązującemu prawu używania znaków zastrzeżonych i pra womposzczególnego właściciela Wszystkie określone tutaj znaki towarowe nazwy handlowe lub nazwy firm mogą być zarejestro wanymi znakami towarowymi i podlegają prawu poszczególnego właściciela W przypadku braku wyraźnego oznakowania ...

Page 70: ...ce ani kapaliny Toto zařízení by se nemělo vystavovat žádnému intenzivnímu kouři nebo prachu žádným me chanickým vibracím rázům nebo velkému horku Nenechávejte zařízení v blízkosti silných magnetických nebo elektrických zdrojů rušení např transformátorové stanice nebo vysílače 757T13 MyoSelect se smí otevírat pouze za účelem výměny baterií Opravy zařízení 757T13 MyoSelect smí provádět pouze autori...

Page 71: ... akustického signálu Vysílač akustického signálu vyšle dodatečný akustický signál pro potvrzení úspěšného uložení provedených nastavení 5 Popis 757T13 MyoSelect je elektronickou náhradou mechanického kódovacího konektoru a potenciometru a tím umožňuje rychlejší a pohodlnější provádění externího nastavování aniž by bylo nutné komponenty Myobock demontovat MyoSelect zajišťuje následující funkce pro ...

Page 72: ...aci o mo mentální aktivní variantě řízení Varianta řízení je určována funkčním popř kódovacím konektorem indikace šedá nebo se zvolí elektro nicky pomocí MyoSelect indikace černá blikající Symbol přizpůsobení na míru Když byl komponent Myobock přizpůsobený pacientovi na míru tak se navíc zobrazí číslo programu ve výstražném trojúhelníku Nemohou se provádět žádná nastavení indikace šedá Spínač voli...

Page 73: ... Další práce se zařízením MyoSelect již není možná Baterie je nutné okamžitě vyměnit dle popisu v kap 7 Označení V1 0 na obrazovce se nyní vztahuje na verzi zařízení MyoSelect 5 3 Přiřazení kódovacího popř funkčního konektoru Kódovací konektor Program 13E184 1 bílý 1 13E184 2 červený 2 13E184 3 zelený 3 13E184 4 modrý 4 13E184 5 žlutý 5 13E184 6 fialový 6 13E184 7 oranžový 7 Funkční konektor Progr...

Page 74: ...obock automaticky vyresetuje na akumulátoro vou technologii NiCd NiMH 6 3 Provedení nastavení obr 3 Když je komponent Myobock nastavitelný tak začne displej blikat 1 VÝBĚR Krátkým stisknutím multifunkčního tlačítka obr 3 poz 8 lze zvolit parametr pro nastavení Číslo programu Programmnummer Regulátor nastavení 1 Einstellregler 1 Regulátor nastavení 2 Einstellregler 2 nebo Spínač Schalter pokud je t...

Page 75: ...u nic neprovádí nebo se nepoužívá Opětná aktivace zařízení se provede stisknutím multifunkčního tlačítka obr 3 poz 8 6 4 Příklady Příklad 1 Čtyřkanálový procesor II 13E195 s připojenou seřizovací nástavbou 13E196 Šedá barva čísla programu a regulátoru nastavení signalizuje že je elektronika vybavena dosavadními potenciometry a kódovacími konektory a proto je možné provádět pouze kontrolu nastavení...

Page 76: ...ebude prováděna podle místních předpisů může mít škodlivý dopad na životní prostředí a zdraví Dbejte na dodržování předpisů pro vracení a sběr odpadu vydané příslušnými místními orgány 10 Obchodní značka Veškerá označení uvedená v průvodní dokumentaci podléhají neomezeně ustanovením platného zákona o ochranných známkách a právům příslušných vlastníků Všechny zde uváděné známky obchodní názvy nebo ...

Page 77: ...n kaçmamasına dikkat ediniz Cihazı yoğun dumana toz yoğun mekanik titreşimlere darbelere veya aşırı sıcağa maruz bırakmayınız Güçlü manyetik veya elektronik dalgalar yayan ortamların yakınında bulunmaktan kaçınınız Ör nek Trafo istasyonları vericiler 757T13 MyoSelect sadece pil değişimi için açılabilir 757T13 MyoSelect sadece yetkili Ottobock Servisi nce tamir edilebilir 757T13 MyoSelect i sadece ...

Page 78: ...oSelect elektronik olarak mekanik kodlama fişlerinin ve potansiyometrelerin yerini alır ve Myobock bileşenlerinin demonte edilmeden daha hızlı ve daha rahat ayarlanmasına imkanı tanır MyoSelect Myobock bileşenleri için aşağıda belirtilen fonksiyonları sağlar Myobock bileşeninin ürün kodunu gösterir Myobock bileşeninin yazılım sürümünü gösterir Myobock bileşeninin belirli bir üretim tarihinden sonr...

Page 79: ...nın yanısıra bir ikaz üçgeni görünür Bu durumda herhangi ayarlama yapılamaz gri renk ile gösterilir Şalter opsiyonel Myobock bileşeni tarafından belirtilen şalter fonksiyonunun mevcut olması durumunda açık veya kapalı olduğu hakkında bilgi verir Semboller Şalter AÇIK Şalter KAPALI Ayar Regülatörü opsiyonel Ayar regülatörünün o andaki ayarını gösterir Ayarlar potansiyometre tarafından belirlenir gr...

Page 80: ... 13E184 3 yeşil 3 13E184 4 mavi 4 13E184 5 sarı 5 13E184 6 mor 6 13E184 7 portakal rengi 7 Fonksiyon Fişi Program bağlı 1 bağlı değil 2 6 MyoSelect in Kullanımı 6 1 Myobock Bileşenlerinin Bağlanması Resim 5 resim 6 Myobock bileşenini 4 3 üncü madde uyarınca ilgili bağlantı noktasına bağlayınız Bir elinizle MyoSelect i tutarken diğer elinizle Myobock bileşenini destekleyiniz Resim 5 resim 6 MyoSele...

Page 81: ...leşeninin ayarlanabilir olması durumunda ekran yanıp sönmeye başlar 1 SEÇİM Çok fonksiyonlu düğmeye kısaca basıldığında Resim 3 poz 8 ayarlanacak parametre pro gram numarası ayar regülatörü 1 ayar regülatörü 2 veya şalter eğer varsa ve siyah renkle gösteriliyorsa seçilebilir Ayarlanan seçenek yanıp sönen parametre ile gösterilir 2 AYAR Çok fonksiyonlu düğmeye kısaca yukarıya veya aşağıya doğru bas...

Page 82: ...ldığında Resim 3 poz 8 cihaz yeniden açılır 6 4 Örnekler Örnek 1 Üzerine 13E169 Ayar Kapağı takılı 13E195 Dört Kanal Prosesör II Program numarası ve ayar regülatörü ekran üzerin de gri renk ile gösteriliyor Bu durum elektroniğin geleneksel potansiyometreler ve kodlama fişleri ile donatılmış olduğuna işaret ediyor Bu nedenle ayar lar sadece kontrol edilebilir Program numarası 09 Dört Kanal Prosesör...

Page 83: ... yönetme liklerine uygun olmayan bir imha şekli çevre ve insan sağlığı için zararlı olabilir Lütfen ülkenizde geçerli olan geri verme ve toplama yöntemleri ile ilgili açıklamaları dikkate alınız 10 Marka Ekteki belgede geçen tüm tanımlar yürürlükteki marka hukuku ve kendi sahiplerinin haklarınınhükümlerine tabidir Burada belirtilen tüm ticari markalar ticari isimler veya firma isimleri tescilli ti...

Page 84: ...οποιηθεί ως συσκευή ελέγχου και μέτρησης 2 Υποδείξεις ασφαλείας Η αναγνώριση και ρύθμιση εξαρτημάτων Myobock της Ottobock με τη συσκευή MyoSelect 757T13 πρέπει να γίνεται μόνο από εξειδικευμένο τεχνικό προσωπικό Μεταβολές στα εξαρτήματα απαγορεύονται ρητώς Προσέχετε ιδιαίτερα να μην εισέρχονται στερεά σωματίδια ή υγρά στη συσκευή Η συσκευή δεν πρέπει να εκτίθεται σε έντονο καπνό ή σκόνη έντονες μη...

Page 85: ...ομοαξονική υποδοχή εικ 1 θέση 4 π χ για επεξεργαστή τεσσάρων καναλιών II ErgoArm BionicArm υποδοχή 4 επαφών εικ 2 θέση 5 π χ για συστήματα ηλεκτρικής άκρας χείρας και συστή ματα ηλεκτρικής λαβής χωρίς αρθρωτή διάταξη ασφάλισης 4 4 Ακουστική ειδοποίηση Η ακουστική ειδοποίηση παρέχει μια πρόσθετη ακουστική επιβεβαίωση για την επιτυχή αποθήκευση των ρυθμίσεων 5 Περιγραφή Η συσκευή MyoSelect 757T13 τη...

Page 86: ...φανίζεται με μεγάλους χαρακτήρες δίνει πληροφορίες για το ενεργό πρόγραμμα Το πρόγραμμα καθορίζεται μέσω του βύσματος λειτουργίας ή και κωδικοποίησης απεικόνιση με γκρι χρώμα ή επιλέγεται ηλεκτρονικά μέσω της συσκευής MyoSelect απεικόνιση με μαύρο χρώμα αναβοσβήνει Σύμβολο προσαρμογής Αν το εξάρτημα Myobock έχει προσαρμοστεί ειδικά στις ανάγκες του συγκεκριμένου ασθενούς εμφανίζεται δίπλα στον αρι...

Page 87: ...σβήνει ένα σύμβολο μπαταρίας η τάση της μπαταρίας είναι χαμηλή Ωστόσο δεν επηρεάζεται ακόμη η λειτουργικότητα Αλλάξτε αμέσως τις μπαταρίες όπως περιγράφεται στο κεφάλαιο 7 Μπαταρία κενή Αυτό το μεγάλο σύμβολο μπαταρίας που αναβοσβήνει στο κέντρο της οθόνης εμφανίζεται όταν οι μπαταρίες έχουν εξαντληθεί Δεν είναι δυνατή η συνέχιση της εργασίας με τη συσκευή MyoSelect Πρέπει να αλλάξετε αμέσως τις μ...

Page 88: ...εται η παρακάτω ένδειξη στην οθόνη Μήνυμα ενεργοποίησης και έκδοση συσκευής MyoSelect Σύμβολο δημιουργίας σύνδεσης Αν δεν είναι συνδεδεμένο κανένα εξάρτημα Myobock ή αν δεν ήταν δυνατή η δημιουργία σύνδεσης εμφανίζεται στην οθόνη υγρών κρυστάλλων η παρακάτω εικόνα Μήνυμα ενεργοποίησης και έκδοση συσκευής MyoSelect Σύμβολο Χωρίς σύνδεση Με κάθε νέο πάτημα του πολυλειτουργικού πλήκτρου επιχειρείται ...

Page 89: ...ει την επιτυχή αποθήκευση Αν η διαδικασία αποθήκευσης δεν ήταν επιτυχής στην οθόνη εμφανίζεται η ένδειξη Χωρίς σύνδεση 4 ΟΛΟΚΛΗΡΩΣΗ Μετά την αποσύνδεση του εξαρτήματος Myobock στην οθόνη εμφανίζεται πάλι το σύμβολο που υποδεικνύει λειτουργία χωρίς σύνδεση Αν το εξάρτημα Myobock αποσυνδεθεί πριν την αποθήκευση σημείο 3 διατηρούνται οι αρχικές τιμές που ήταν ρυθμισμένες στο εξάρτημα Myobock Για εξοι...

Page 90: ... πρόγραμμα 01 έχει προσαρμοστεί ειδικά στις ανάγκες του συγκεκριμένου ασθενούς Δεν είναι δυνατή καμία ρύθμιση με τη συσκευή MyoSelect 7 Αντικατάσταση μπαταριών εικ 2 εικ 4 1 Για να αντικαταστήσετε τις μπαταρίες ανοίξτε το περίβλημα ξεβιδώνοντας με ένα κατσαβίδι T10 τις δύο βίδες Torx εικ 2 θέση 6 με αριστερόστροφη περιστροφή 2 Ανασηκώστε το καπάκι του περιβλήματος εικ 1 θέση 11 3 Αφαιρέστε τις άδε...

Page 91: ...εμπορικά σήματα και εμπίπτουν στα δικαιώματα του εκάστοτε κα τόχου Σε περίπτωση απουσίας ρητής επισήμανσης για τα σήματα που χρησιμοποιούνται στο παρόν συ νοδευτικό έγγραφο δεν τεκμαίρεται ότι ένα σήμα δεν εμπίπτει σε δικαιώματα τρίτων μερών 11 Συντήρηση Η συσκευή MyoSelect 757T13 της Ottobock δε χρειάζεται συντήρηση για όλη τη διάρκεια της ζωής της Αν υπάρχουν υποψίες για κάποιο ελάττωμα αποστείλ...

Page 92: ...92 Ottobock MyoSelect 757T13 ...

Page 93: ...Ottobock 93 MyoSelect 757T13 ...

Page 94: ... Ottobock has a certified Quality Management System in accordance with ISO 13485 Otto Bock Healthcare Products GmbH Kaiserstraße 39 1070 Wien Austria T 43 1 523 37 86 F 43 1 523 22 64 info austria ottobock com www ottobock com ...

Reviews: