Otto Bock 50S19 Instructions For Use Manual Download Page 66

66

1 Uvod

Slovenščina

INFORMACIJA

Datum zadnje posodobitve: 2020-05-25

Pred uporabo izdelka ta dokument natančno preberite in upoštevajte varnostne napotke.

Uporabnika poučite o varni uporabi izdelka.

Če imate vprašanja glede izdelka ali se pojavijo težave, se obrnite na proizvajalca.

Proizvajalcu  ali  pristojnemu  uradu  v  svoji  državi  javite  vsak  resen  zaplet  v  povezavi  z  izdel­
kom, predvsem poslabšanje zdravstvenega stanja.

Shranite ta dokument.

Navodila za uporabo vsebujejo pomembne informacije za prilagajanje in nameščanje imobilizacij­
skih ortoz Infinity Air Walker high 50S19, Infinity Air Walker low 50S23 in Infinity Achilles Walker
50S191.

2 Namenska uporaba

2.1 Namen uporabe

Ortozo je treba uporabljati 

izključno

 za ortotično oskrbo spodnjih ekstremitet in 

izključno

 za stik

z nepoškodovano kožo.
Ortozo je treba uporabljati v skladu z indikacijami.

2.2 Indikacije

50S19 Infinity Air Walker high

Pooperativna  in  konzervativna  oskrba  stabilnih  zlomov  sprednjega  dela  stopala,  sredinskega
dela stopala in/ali zlomov gležnja

Pooperativna in konzervativna oskrba distalnih zlomov fibule

Poškodbe mehkega dela stopala

Hudi zvini gležnja

50S23 Infinity Air Walker low

Pooperativna  in  konzervativna  oskrba  stabilnih  zlomov  sprednjega  dela  stopala,  sredinskega
dela stopala in/ali zlomov gležnja

Poškodbe mehkega dela stopala

Odstranitev eksostose pri hallux valgus

50S191 Infinity Achilles Walker

Pooperativna in konzervativna oskrba ruptur Ahilove kite

Zdravnik določi indikacijo.

2.3 Kontraindikacije

2.3.1 Absolutne kontraindikacije

Niso znane.

2.3.2 Relativne kontraindikacije

V  primeru  indikacij,  ki  so  navedene  v  nadaljevanju,  se  je  treba  posvetovati  z  zdravnikom:  bole­
zni/poškodbe kože, vnetja, razpokane brazgotine z oteklinami, rdečica in pregrevanje v oskrbova­
nem predelu telesa; močnejše krčne žile, predvsem z motnjami povratnega toka, motnje limfnega
pretoka – tudi nejasne otekline mehkih delov, ki se nahajajo drugje kot pripomoček; motnje obču­
tenja in prekrvavitve v predelu goleni in stopala, npr. pri diabetični nevropatiji.

2.4 Način delovanja

Ortoza je namenjena imobilizaciji predela stopala in skočnega sklepa.

Summary of Contents for 50S19

Page 1: ...de utilização 23 Gebruiksaanwijzing 27 Bruksanvisning 31 Brugsanvisning 35 Bruksanvisning 39 Käyttöohje 43 Instrukcja użytkowania 46 Használati utasítás 50 Návod k použití 54 Instrucţiuni de utilizare 58 Upute za uporabu 62 Navodila za uporabo 66 Инструкция за употреба 69 Kullanma talimatı 73 Οδηγίες χρήσης 77 Руководство по применению 81 使用说明书 86 ...

Page 2: ...8 5 11 5 50S19 L 43 46 10 5 12 5 11 5 13 5 50S19 XL 47 12 5 13 5 Air Walker low 50S23 S 200 kg 440 lbs 36 38 4 5 7 6 8 50S23 M 39 42 7 5 10 5 8 5 11 5 50S23 L 43 46 10 5 12 5 11 5 13 5 50S23 XL 47 12 5 13 5 Achilles Walker 50S191 S 200 kg 440 lbs 36 38 4 5 7 6 8 50S191 M 39 42 7 5 10 5 8 5 11 5 50S191 L 43 46 10 5 12 5 11 5 13 5 50S191 XL 47 12 5 13 5 Material Liner PA PU Schaumstoff PU Foam Walke...

Page 3: ...1 2 3 4 1 2 5 3 ...

Page 4: ...t eingesetzt werden 2 2 Indikationen 50S19 Infinity Air Walker high Postoperative und konservative Behandlung von stabilen Vorfuß Mittelfuß und oder Knö chelfrakturen Postoperative und konservative Behandlung von distalen Fibulafrakturen Weichteilverletzungen des Fußes Schwere Knöcheldistorsionen 50S23 Infinity Air Walker low Postoperative und konservative Behandlung von stabilen Vorfuß Mittelfuß ...

Page 5: ...tigen Mitteln Ölen Salben und Lotionen Unzureichende Stabilisierung durch Funktionsverlust des Materials Setzen Sie das Produkt keinen fett und säurehaltigen Mitteln Ölen Salben und Lotionen aus HINWEIS Unsachgemäßer Gebrauch und Veränderungen Funktionsveränderungen bzw verlust sowie Schäden am Produkt Verwenden Sie das Produkt nur bestimmungsgemäß und sorgfältig Nehmen Sie keine unsachgemäßen Ver...

Page 6: ...onen nicht weiter HINWEIS Verwendung eines verschlissenen oder beschädigten Produkts Eingeschränkte Wirkung Prüfen Sie das Produkt vor jedem Gebrauch auf Funktionstüchtigkeit Verschleiß und Be schädigungen Verwenden Sie ein nicht mehr funktionstüchtiges verschlissenes oder beschädigtes Pro dukt nicht weiter HINWEIS Unsachgemäßes Einstellen Beschädigungen am Produkt durch falsch montierte oder eing...

Page 7: ...m handelsüblichen Feinwaschmittel von Hand waschen Gut ausspülen 4 An der Luft trocknen lassen Direkte Hitzeeinwirkung vermeiden z B durch Sonnenbestrah lung Ofen oder Heizkörperhitze Orthesenrahmen 1 Bei Bedarf mit einem feuchten Lappen abwischen 2 An der Luft trocknen lassen Direkte Hitzeeinwirkung vermeiden z B durch Sonnenbestrah lung Ofen oder Heizkörperhitze 6 Entsorgung Das Produkt gemäß de...

Page 8: ... for contact with intact skin The orthosis must be used in accordance with the indications 2 2 Indications 50S19 Infinity Air Walker high Postoperative conservative treatment of stable forefoot metatarsal and or ankle fractures Postoperative conservative treatment of distal fibula fractures Soft tissue injuries of the foot Severe ankle sprains 50S23 Infinity Air Walker low Postoperative conservati...

Page 9: ...e to loss of material functionality Do not expose the product to oils salves lotions or other products that contain oils or acids NOTICE Improper use and changes Change in or loss of functionality as well as damage to the product Use this product with care and only for its intended purpose Do not make any improper changes to the product NOTICE Exposure of the product to unsuitable environmental co...

Page 10: ... or that is worn or damaged NOTICE Incorrect setting Damage to the product due to incorrectly assembled or incorrectly adjusted components The product may only be adjusted by qualified personnel Do not make any improper changes to the settings Open all hook and loop closures on the orthosis Remove the front shell from the orthosis 1 Only Achilles Walker Position the heel wedge 29S35 in the liner 2...

Page 11: ... to the respective national laws of the country of use and may vary accordingly 7 1 Local Legal Information Legal information that applies exclusively to specific countries is written in the official language of the respective country of use after this chapter 7 2 Liability The manufacturer will only assume liability if the product is used in accordance with the descrip tions and instructions prov...

Page 12: ...es fractures partielles de l avant pied du méta tarse et ou de la cheville Lésions des parties molles du pied Ablation d exostoses en cas d hallux valgus 50S191 Infinity Achilles Walker Traitement postopératoire et conservateur des ruptures du tendon d Achille L indication est déterminée par le médecin 2 3 Contre indications 2 3 1 Contre indications absolues Inconnues 2 3 2 Contre indications rela...

Page 13: ...ours avec pré caution Veuillez ne procéder à aucune modification non conforme du produit AVIS Produit exposé à des conditions environnementales inappropriées Détériorations fragilisation ou destruction dues à une manipulation incorrecte Évitez de stocker le produit dans un environnement humide et à condensation Évitez tout contact avec des éléments abrasifs par ex le sable et la poussière N expose...

Page 14: ... à aucune modification non conforme des réglages Détachez toutes les fermetures velcro de l orthèse Retirez la coque frontale de l orthèse 1 Uniquement pour le modèle Achilles Walker positionnez la cale de talon 29S35 dans le manchon 2 Positionnez le pied dans l orthèse voir ill 1 Assurez vous que le talon est bien positionné 3 INFORMATION La position de la protection des orteils ne doit pas être ...

Page 15: ...es informations légales applicables exclusivement dans des pays individuels figurent dans la langue officielle du pays d utilisation en question dans ce chapitre 7 2 Responsabilité Le fabricant est responsable si le produit est utilisé conformément aux descriptions et instructions de ce document Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages découlant d un non respect de ce document n...

Page 16: ...dell esostosi nel caso dell alluce valgo Infinity Achilles Walker 50S191 Trattamento postoperatorio e conservativo di rottura del tendine d Achille L indicazione deve essere determinata dal medico 2 3 Controindicazioni 2 3 1 Controindicazioni assolute Nessuna 2 3 2 Controindicazioni relative In presenza delle seguenti controindicazioni è necessario consultare il medico malattie lesioni della pelle...

Page 17: ...seguire alcuna modifica non appropriata del prodotto AVVISO Il prodotto è esposto a condizioni ambientali non conformi Danni infragilimento o rottura in seguito a uso non conforme Evitare lo stoccaggio in ambienti umidi dove vi sia formazione di condensa Evitare il contatto con sostanze abrasive per es sabbia polvere Non esporre il prodotto a temperature inferiori a 10 C o superiori 50 C per es sa...

Page 18: ...zzato Non eseguire alcuna modifica non appropriata delle regolazioni Aprire tutte le chiusure a velcro dell ortesi Rimuovere la protezione anteriore dell ortesi 1 Solo per il modello Achilles Walker posizionare il rialzo calcaneare 29S35 nel liner 2 Posizionare il piede nell ortesi v fig 1 Controllare la posizione del tallone 3 INFORMAZIONE Non modificare la posizione del protettore delle dita del...

Page 19: ...ndi essere soggette a modifiche 7 1 Note legali locali Le note legali che trovano applicazione esclusivamente in singoli paesi sono riportate nel pre sente capitolo e nella lingua ufficiale del paese dell utente 7 2 Responsabilità Il produttore risponde se il prodotto è utilizzato in conformità alle descrizioni e alle istruzioni ripor tate in questo documento Il produttore non risponde in caso di ...

Page 20: ...turas estables de las falanges del metatarso y o del tobillo Lesiones de las partes blandas del pie Extirpación de la exóstosis por hallux valgus Infinity Achilles Walker 50S191 Tratamiento postquirúrgico y conservador de roturas del tendón de Aquiles El médico será quien determine la indicación 2 3 Contraindicaciones 2 3 1 Contraindicaciones absolutas Se desconocen 2 3 2 Contraindicaciones relati...

Page 21: ...stá destinado No modifique el producto de forma indebida AVISO El producto está expuesto a condiciones ambientales inapropiadas Daños debilitación o averías debidos a un uso incorrecto Evite almacenar el producto en lugares propicios a la condensación de humedad ambiental Evite el contacto con sustancias abrasivas p ej arena polvo No exponga el producto a temperaturas inferiores a 10 C ni superior...

Page 22: ...Despegue todos los cierres de velcro de la órtesis Retire la placa delantera de la órtesis 1 Solo en el modelo Achilles Walker coloque la cuña para el talón 29S35 en el liner 2 Sitúe el pie en la órtesis véase fig 1 Tenga en cuenta la posición del talón 3 INFORMACIÓN No se debe modificar la posición del protector de los dedos del pie 4 Cierre todos los velcros del liner véase fig 2 5 Sitúe la plac...

Page 23: ...7 1 Avisos legales locales Los avisos legales aplicables únicamente en un país concreto se incluyen en el presente capítu lo en la lengua oficial del país del usuario correspondiente 7 2 Responsabilidad El fabricante se hace responsable si este producto es utilizado conforme a lo descrito e indicado en este documento El fabricante no se responsabiliza de los daños causados debido al incumpli mient...

Page 24: ...caso de Hallux Valgus 50S191 Infinity Achilles Walker Tratamento pós operativo e conservativo de rupturas no tendão de Aquiles A indicação é prescrita pelo médico 2 3 Contraindicações 2 3 1 Contraindicações absolutas Não são conhecidas 2 3 2 Contraindicações relativas Nas seguintes indicações é necessária a consulta do médico doenças lesões cutâneas inflama ções cicatrizes hipertróficas com inchaç...

Page 25: ...o devido ao manuseio incorreto Evite o armazenamento em caso de umidade ambiente condensante Evite o contato com meios abrasivos por ex areia poeira Não exponha o produto a temperaturas inferiores a 10 C e superiores a 50 C por ex sauna radiação solar excessiva secagem sobre o aquecedor 4 Manuseio INFORMAÇÃO Regra geral o tempo de uso diário e o período de uso são determinados pelo médico A primei...

Page 26: ...1 E nisso observar a posição do calcanhar 3 INFORMAÇÃO A posição da proteção dos dedos do pé não pode ser alterada 4 Fechar todos os fechos de velcro do liner veja a fig 2 5 Posicionar a calha frontal centralmente sobre o liner veja a fig 3 6 Fechar todos os fechos de velcro do Walker um por um começando pela parte de cima veja a fig 4 Elevar a compressão CUIDADO Enchimento excessivo das almofadas...

Page 27: ...om as descrições e instru ções contidas neste documento O fabricante não se responsabiliza por danos causados pela não observância deste documento especialmente aqueles devido à utilização inadequada ou à modificação do produto sem permissão 7 3 Conformidade CE Este produto preenche os requisitos do Regulamento UE 2017 745 sobre dispositivos médicos A declaração de conformidade CE pode ser baixada...

Page 28: ...lute contra indicaties Niet bekend 2 3 2 Relatieve contra indicaties Bij de volgende indicaties is overleg met de arts noodzakelijk huidaandoeningen letsel ontste kingen hypertrofisch littekenweefsel met zwelling roodheid en verhoogde temperatuur in het gedeelte van het lichaam waar het hulpmiddel wordt gedragen ernstige spataderen in het bijzon der met veneuze insufficiëntie lymfeafvoerstoornisse...

Page 29: ...ik Vermijd opslag bij condenserend omgevingsvocht Vermijd contact met schurende stoffen bijv zand en stof Stel het product niet bloot aan temperaturen lager dan 10 C en hoger dan 50 C bijv sauna overmatige zonnestraling drogen op de verwarming 4 Gebruik INFORMATIE De dagelijkse draagtijd en de periode dat het product moet worden gedragen worden gewoonlijk bepaald door de arts De eerste keer dat he...

Page 30: ... Let daarbij op de stand van de hiel 3 INFORMATIE De positie van de teenbescherming mag niet worden gewijzigd 4 Maak alle klittenbandsluitingen van de liner vast zie afb 2 5 Plaats de kap aan de voorzijde in het midden op de liner zie afb 3 6 Maak de klittenbandsluitingen van de Walker één voor één vast Begin hierbij met de boven ste zie afb 4 Compressie verhogen VOORZICHTIG Te sterk oppompen van ...

Page 31: ...it document Voor schade die wordt veroorzaakt door niet naleving van de aan wijzingen in dit document in het bijzonder door een verkeerd gebruik of het aanbrengen van niet toegestane veranderingen aan het product is de fabrikant niet aansprakelijk 7 3 CE conformiteit Het product voldoet aan de eisen van richtlijn EU 2017 745 betreffende medische hulpmidde len De CE conformiteitsverklaring kan op d...

Page 32: ...kdomar skador inflammatoriska tillstånd öppna ärr med svullnad rodnad och överhettning i den försörjda kroppsdelen åderbråck i stor omfattning framför allt vid cirkulations störningar störningar i lymf flödet även oklar mjukdelssvullnad i områden som inte är i direkt kontakt med ortosen sensibili tets och cirkulationsstörningar i området av underbenet och foten t ex vid diabetesneuropati 2 4 Verka...

Page 33: ...ing torkning med värmeelement 4 Hantering INFORMATION Hur länge ortosen ska användas per dag samt användningsperiod bestäms i allmänhet av or dinatören eller läkare Den första anpassningen och utprovningen av produkten ska ske med handledning av för ändamålet utbildad personal Instruera brukaren om produktens handhavande och skötsel Upplys brukaren om att omgående uppsöka läkare om han hon noterar...

Page 34: ...änga den översta kardborrförslutningen på Walker och fortsätt att stänga de övriga efter varandra se bild 4 Öka kompressionen OBSERVERA För hårt uppumpade luftdynor Lokala tryckfenomen och hämning av blodcirkulationen i blodkärl och nerver till följd av att pro dukten sitter åt för hårt Fyll luftdynorna med luft ända tills relativa rörelser inte är möjliga mellan kroppsdelen och or tosen 1 För att...

Page 35: ... sidste opdatering 2020 05 25 Læs dette dokument opmærksomt igennem før produktet tages i brug og følg sikkerheds anvisningerne Instruér brugeren i hvordan man anvender produktet sikkert Kontakt fabrikanten hvis du har spørgsmål til eller problemer med produktet Indberet alle alvorlige hændelser i forbindelse med produktet særligt ved forværring af bru gerens helbredstilstand til fabrikanten og de...

Page 36: ... neuropati 2 4 Virkemåde Ortosen er beregnet til immobilisering af fod ankelled området 3 Sikkerhed 3 1 Advarselssymbolernes betydning FORSIGTIG Advarsel om risiko for ulykke og personskade BEMÆRK Advarsel om mulige tekniske skader 3 2 Generelle sikkerhedsanvisninger FORSIGTIG Kontakt med stærk varme gløder eller ild Risiko for tilskadekomst f eks forbrændinger og risiko for produktskader Produkte...

Page 37: ...orværring af smerterne 4 1 Valg af størrelse Ortosestørrelsen vælges iht skostørrelsen se størrelsestabel 4 2 Tilpasning og påtagning FORSIGTIG Forkert eller for stram anlæggelse Hvis produktet sidder forkert eller for stramt kan det medføre lokale tryksteder indsnævrede blodkar og nerver Kontroller at produktet er påsat rigtigt og sidder korrekt FORSIGTIG Anvendelse på varmefølsom hud Hudirritati...

Page 38: ... Anvendelse af forkerte rengøringsmidler Beskadigelse af produktet på grund af forkerte rengøringsmidler Produktet må kun rengøres med de godkendte rengøringsmidler Vask ortosen jævnligt Liner 1 Fjern lineren fra ortoserammen 2 Luk alle burrebåndslukninger 3 Vask lineren i hånden i 30 C varmt vand med et normalt finvaskemiddel Skyl grundigt 4 Lufttørres Undgå direkte varmepåvirkning f eks sollys v...

Page 39: ...ne Infinity Air Walker high 50S19 Infinity Air Walker low 50S23 og Infinity Achilles Walker 50S191 2 Forskriftsmessig bruk 2 1 Bruksformål Ortosen skal utelukkende brukes til ortotisk behandling av nedre ekstremitet og skal utelukken de ha kontakt med intakt hud Ortosen må alltid brukes i henhold til indikasjonene 2 2 Indikasjoner Infinity Air Walker high 50S19 Postoperativ og konservativ behandli...

Page 40: ... Hudirritasjoner eksemdannelse eller infeksjoner på grunn av kontaminasjon med bakterier Produktet skal bare brukes på én person Rengjør produktet regelmessig LES DETTE Kontakt med fett eller syreholdige midler oljer salver og lotioner Fare for utilstrekkelig stabilisering grunnet funksjonstap i materialet Ikke utsett produktet for fett eller syreholdige midler oljer salver eller lotioner LES DETT...

Page 41: ...ukes ved kjent allergi mot varme Ikke fortsett å bruke produktet hvis det oppstår hudirritasjoner LES DETTE Bruk av nedslitt eller skadd produkt Begrenset effekt Før produktet brukes må det alltid kontrolleres om det er funksjonsdyktig slitt eller skadet Et produkt som ikke lenger er funksjonsdyktig som er slitt eller skadet skal ikke lenger bru kes LES DETTE Uforskriftsmessig innstilling Skader p...

Page 42: ...mepåvirkning f eks fra solen ovns eller radiatorvarme Ortoseramme 1 Tørk av med en fuktig klut ved behov 2 Lufttørkes Unngå direkte varmepåvirkning f eks fra solen ovns eller radiatorvarme 6 Kassering Produktet skal kasseres iht gjeldende nasjonale forskrifter 7 Juridiske merknader Alle juridiske vilkår er underlagt de aktuelle lovene i brukerlandet og kan variere deretter 7 1 Lokale juridiske mer...

Page 43: ...äsmurtumien leikkauksen jälkeinen ja konservatiivinen hoito Distaalisten pohjeluun murtumien leikkauksen jälkeinen ja konservatiivinen hoito Jalan pehmytkudosvammat Vakavat nilkan nyrjähdykset 50S23 Infinity Air Walker low Stabiilien jalan etuosan jalkapöydän ja tai nilkan kehräsmurtumien leikkauksen jälkeinen ja konservatiivinen hoito Jalan pehmytkudosvammat Vaivaisenluun exostoosin poisto 50S191...

Page 44: ...eille ja emulsioille HUOMAUTUS Epäasianmukainen käyttö ja muutokset Toimivuuden muuttuminen tai heikkeneminen sekä tuotteen vauriot Käytä tuotetta vain määräysten mukaisesti ja huolellisesti Älä tee asiaankuulumattomia muutoksia tuotteeseen HUOMAUTUS Tuote altistetaan vääränlaisille ympäristöolosuhteille Vaurioituminen haurastuminen tai rikkoutuminen epäasianmukaisen käsittelyn seurauksena Vältä t...

Page 45: ... seurauksena Tuotteen säätämisen saa tehdä vain ammattihenkilö Älä tee asiaankuulumattomia muutoksia säätöihin Avaa ortoosin kaikki tarrakiinnikkeet Irrota ortoosin etukuori 1 Vain mallissa Achilles Walker aseta kantapääkiila 29S35 tuppeen 2 Aseta jalka ortoosiin katso Kuva 1 Huomioi kantapään asento 3 TIEDOT Varvassuojan asentoa ei saa muuttaa 4 Sulje tupen kaikki tarrakiinnikkeet katso Kuva 2 5 ...

Page 46: ... ohjeet joita sovelletaan yksinomaan yksittäisissä maissa ovat löydettävissä tästä luvusta kyseisen käyttäjämaan virallisella kielellä 7 2 Vastuu Valmistaja on vastuussa jos tuotetta käytetään tähän asiakirjaan sisältyvien kuvausten ja ohjeiden mukaisesti Valmistaja ei vastaa vahingoista jotka aiheutuvat tämän asiakirjan noudattamatta jättä misestä varsinkin epäasianmukaisesta käytöstä tai tuottee...

Page 47: ...a koślawego 50S191 Infinity Achilles Walker Pooperacyjne i zachowawcze leczenie przerwanego ścięgna Achillesa Wskazania określa lekarz 2 3 Przeciwwskazania 2 3 1 Przeciwwskazania absolutne Nie są znane 2 3 2 Przeciwwskazania względne Przy pojawieniu się następujących objawów należy skonsultować się z lekarzem schorzenia ska leczenia skóry stany zapalne otwarte rany i opuchlizny zaczerwienienia i p...

Page 48: ...zenie lub zniszczenie wskutek nieprawidłowego zastosowania Należy unikać przechowywania w środowisku wilgotnym z ryzykiem skraplania Unikać kontaktu z mediami abrazyjnymi np piasek kurz Nie narażać produktu na działanie temperatur poniżej 10 C i powyżej 50 C np sauna nadmierne promieniowanie słoneczne suszenie na grzejnikach 4 Obsługa INFORMACJA Codzienny czas noszenia i okres stosowania ustala z ...

Page 49: ...tym zwrócić uwagę na pozycję pię ty 3 INFORMACJA Pozycja ochrony palców nie może zostać zmieniona 4 Należy zapiąć wszystkie zapięcia na rzep leja patrz ilustr 2 5 Przednią obudowę należy ustawić w środku linera patrz ilustr 3 6 Należy zapiąć po kolei wszystkie zapięcia na rzep walkera rozpoczynając od zapięcia górnego patrz ilustr 4 Zwiększenie kompresji PRZESTROGA Zbyt mocne napompowanie poduszki...

Page 50: ...mi i wskazówkami zawartymi w niniejszym dokumencie Za szkody spowodowane wskutek nieprze strzegania niniejszego dokumentu szczególnie spowodowane wskutek nieprawidłowego stoso wania lub niedozwolonej zmiany produktu producent nie odpowiada 7 3 Zgodność z CE Produkt jest zgodny z wymogami rozporządzenia UE 2017 745 w sprawie wyrobów medyczny ch Deklarację zgodności CE można pobrać ze strony interne...

Page 51: ...smert 2 3 2 Relatív kontraindikációk Az alábbi indikációk esetén ki kell kérni az orvos tanácsát Bőrbetegségek sérülések gyulladásos jelenségek duzzadt felnyílt sebek kipirosodás melegedés az ellátott testtájon nagyobb kiterje désű főleg visszaáramlási zavarokkal járó visszerek nyirokáramlási zavarok tisztázatlan lágyrészi duzzanatok a segédeszköztől távoli testtájakon érzékelési és vérellátási za...

Page 52: ...éket ne tegye ki 10 C alatti és 50 C feletti hőmérsékleteknek pl szauna túlzott napsütés fűtőtesten való szárítás 4 Kezelés TÁJÉKOZTATÁS A hordás napi időtartamát és az alkalmazás egész idejét rendszerint az orvos határozza meg A terméket első alkalommal kizárólag erre kiképzett szakember adaptálhatja A pácienssel ismertetni kell a termék kezelésével és ápolásával kapcsolatos tudnivalókat A pácien...

Page 53: ...e egymás után zárja be ld 4 ábra A nyomás növelése VIGYÁZAT A légpárna túl erős felpumpálása Helyi nyomásjelenségek az átmenő ereken és idegeken a túlzott szorítás miatt A légpárnát csak annyira töltse fel hogy az adott testrész és az ortézis egymáshoz képest ne mozdulhasson el 1 A felfújáshoz forgassa jobbra a forgatható szelepet inflate ld 5 ábra 1 tétel 2 Addig folytassa a szivattyúzást amíg el...

Page 54: ...atkozat letölthető a gyártó webol daláról 1 Předmluva Česky INFORMACE Datum poslední aktualizace 2020 05 25 Před použitím produktu si pozorně přečtěte tento dokument a dodržujte bezpečnostní poky ny Poučte uživatele o bezpečném použití produktu Budete li mít nějaké dotazy ohledně produktu nebo se vyskytnou nějaké problémy obraťte se na výrobce Každou závažnou nežádoucí příhodu v souvislosti s prod...

Page 55: ... prokrvení v oblasti bérce a chodidla např při diabetické neuropatii 2 4 Funkce Ortéza slouží k fixaci oblasti chodidla a hlezenního kloubu 3 Bezpečnost 3 1 Význam varovných symbolů POZOR Varování před možným nebezpečím nehody a poranění UPOZORNĚNÍ Varování před možným technickým poškozením 3 2 Všeobecné bezpečnostní pokyny POZOR Kontakt s horkem žhavými předměty nebo ohněm Nebezpečí poranění např...

Page 56: ...ci a péči o produkt Upozorněte pacienta aby okamžitě navštívil lékaře pokud by na sobě zjistil nějaké mimořád né změny např zhoršení potíží 4 1 Výběr velikosti Velikost ortézy se vybírá podle velikosti obuvi viz tabulka velikostí 4 2 Nastavení a nasazení POZOR Špatné nebo příliš těsné nasazení Špatné nebo příliš těsné nasazení může způsobit lokální otlaky a zúžení probíhajících cév a nervů Zkontro...

Page 57: ...iz obr 5 poz 1 2 V dalším kroku stiskněte pumpu viz obr 5 poz 2 tolikrát dokud nebude dosaženo požado vané komprese 3 V případě potřeby Pro vypuštění vzduchu otočte ventil doleva Deflate viz obr 5 poz 1 5 Čištění UPOZORNĚNÍ Použití špatných čisticích prostředků Poškození produktu v důsledku použití špatných čisticích prostředků K čištění produktu používejte pouze schválené čisticí prostředky Ortéz...

Page 58: ...ponsabile a țării dumneavoastră orice incident grav în legătură cu produsul în special o înrăutățire a stării de sănătate Păstrați acest document Instrucţiunile de utilizare vă oferă informaţii importante referitoare la adaptarea şi aplicarea orteze lor de imobilizare Infinity Air Walker high înaltă 50S19 Infinity Air Walker low joasă 50S23 şi Infinity Achilles Walker 50S191 2 Utilizare conform de...

Page 59: ... sau rănire INDICAŢIE Avertisment asupra unor posibile defecţiuni tehnice 3 2 Indicaţii generale de siguranţă ATENŢIE Contactul cu surse de căldură obiecte incandescente sau foc Pericol de vătămare de ex arsuri şi pericol de deteriorare a produsului Evitaţi contactul produsului cu focul deschis obiecte incandescente sau alte surse de căldu ră ATENŢIE Reutilizarea la alte persoane şi curăţarea neco...

Page 60: ...or 4 1 Selectarea mărimii Selectaţi mărimea ortezei în funcţie de mărimea încălţămintei vezi tabelul cu mărimi 4 2 Adaptare şi aplicare ATENŢIE Aplicarea incorectă sau prea strânsă Apariţia unor efecte locale ale presiunii şi comprimarea vaselor sanguine şi a nervilor din zona unde este aplicată orteza din cauza aplicării incorecte sau prea strânse Asiguraţi vă că produsul este aplicat şi poziţion...

Page 61: ...evacuarea aerului rotiţi supapa rotativă spre stânga Deflate vezi fig 5 poz 1 5 Curăţare INDICAŢIE Utilizarea unor substanţe de curăţat neadecvate Deteriorarea produsului prin utilizarea unor substanţe de curăţat neadecvate Curăţaţi produsul exclusiv cu substanţele de curăţat aprobate Orteza se curăţă în mod regulat Liner 1 Îndepărtaţi linerul de pe cadrul ortezei 2 Închideţi toate benzile scai 3 ...

Page 62: ...đaču i nadležnom tijelu u svojoj zemlji Sačuvajte ovaj dokument Upute za uporabu pružaju vam važne informacije za prilagođavanje i postavljanje imobilizacijskih ortoza Infinity Air Walker high 50S19 Infinity Air Walker low 50S23 i Infinity Achilles Walker 50S191 2 Namjenska uporaba 2 1 Svrha uporabe Ortoza je namijenjena isključivo ortotskom zbrinjavanju donjeg ekstremiteta te isključivo za kon ta...

Page 63: ...og plamena žara ili drugih izvora topline OPREZ Ponovna uporaba na drugoj osobi i nedovoljno čišćenje Nadraženost kože stvaranje ekcema ili infekcija uslijed kontaminacije klicama Proizvod se smije rabiti samo na jednoj osobi Redovito čistite proizvod NAPOMENA Kontakt sa sredstvima koja sadrže mast ili kiseline uljima mastima i losionima Nedovoljna stabilizacija uslijed gubitka funkcije materijala...

Page 64: ...bite ako postoji poznata alergija na toplinu U slučaju pojave nadraženosti kože nemojte nastaviti rabiti proizvod NAPOMENA Primjena istrošenog ili oštećenog proizvoda Ograničeno djelovanje Prije svake uporabe provjerite je li proizvod funkcionalan istrošen i oštećen Nemojte nastaviti rabiti proizvod koji nije više funkcionalan koji je istrošen ili oštećen NAPOMENA Nestručno namještanje Oštećenja n...

Page 65: ...se osuši na zraku Izbjegavajte izravan utjecaj vrućine npr sunčeva zračenja vrućine pećnice ili radijatora Okvir ortoze 1 Po potrebi obrišite vlažnom krpom 2 Ostavite da se osuši na zraku Izbjegavajte izravan utjecaj vrućine npr sunčeva zračenja vrućine pećnice ili radijatora 6 Zbrinjavanje Proizvod zbrinite u skladu s važećim nacionalnim propisima 7 Pravne napomene Sve pravne situacije podliježu ...

Page 66: ...prednjega dela stopala sredinskega dela stopala in ali zlomov gležnja Pooperativna in konzervativna oskrba distalnih zlomov fibule Poškodbe mehkega dela stopala Hudi zvini gležnja 50S23 Infinity Air Walker low Pooperativna in konzervativna oskrba stabilnih zlomov sprednjega dela stopala sredinskega dela stopala in ali zlomov gležnja Poškodbe mehkega dela stopala Odstranitev eksostose pri hallux va...

Page 67: ...m oljem in losjonom ki vsebujejo maščobe in ki sline OBVESTILO Nepravilna uporaba in spremembe Spremembe ali izguba funkcije ter poškodbe izdelka Izdelek uporabljajte skrbno in samo za predviden namen uporabe Ne izvajajte neprimernih sprememb na izdelku OBVESTILO Izdelek je izpostavljen neprimernim okoljskim pogojem Poškodbe povečanje krhkosti ali uničenje zaradi neprimernega ravnanja Izogibajte s...

Page 68: ...v izdelka sme opraviti samo strokovno osebje Ne izvajajte neprimernih sprememb nastavitev Odprite vsa sprijemalna zapirala ortoze Snemite sprednji del ortoze 1 Le model Achilles Walker namestite petno zagozdo 29S35 v vložek 2 Namestite stopalo v ortozo glej sliko 1 Pri tem upoštevajte položaj pete 3 INFORMACIJA Položaja zaščite prstov ne smete spremeniti 4 Zaprite vsa sprijemalna zapirala vložka g...

Page 69: ...vni napotki ki se uporabljajo izključno v posameznih državah so navedeni pod tem poglav jem v uradnem jeziku zadevne države 7 2 Jamstvo Proizvajalec jamči če se izdelek uporablja v skladu z opisi in navodili v tem dokumentu Za škodo ki nastane zaradi neupoštevanja tega dokumenta predvsem zaradi nepravilne uporabe ali nedovo ljene spremembe izdelka proizvajalec ne jamči 7 3 Skladnost CE Izdelek izp...

Page 70: ...на глезена Наранявания на меките тъкани на стъпалото Отстраняване на шипове при деформация на палеца на крака Hallux Valgus Infinity Achilles Walker 50S191 Следоперативно и консервативно лечение при скъсвания на ахилесовото сухожилие Показанията се определят от лекар 2 3 Противопоказания 2 3 1 Абсолютни противопоказания Не са известни 2 3 2 Относителни противопоказания При посочените по долу показ...

Page 71: ...одукта внимателно и само по предназначение Не извършвайте направомерни изменения по продукта УКАЗАНИЕ Продуктът е изложен на неподходящи условия на околната среда Увреждане чупливост или унищожаване поради неправилно боравене Избягвайте съхранението в среда съдържаща кондензирана влага Избягвайте контакта с абразивни материали напр пясък прах Не излагайте продукта на температура под 10 C и над 50 ...

Page 72: ...лени промени по настройките Отворете всички закопчалки велкро на ортезата Свалете предната обвивка на ортезата 1 Само модел Achilles Walker позиционирайте опората за пета 29S35 в лайнера 2 Позиционирайте стъпалото в ортезата виж фиг 1 Обърнете внимание на това къде се намира петата 3 ИНФОРМАЦИЯ Позицията на протектора за пръстите не трябва да се променя 4 Затворете всички закопчалки велкро на лайн...

Page 73: ... това е възможно да има различия 7 1 Местни правни указания Правната информация приложима изключително в отделните страни се намира под тази глава на официалния език на страната на употреба 7 2 Отговорност Производителят носи отговорност ако продуктът се използва според описанията и инструк циите в този документ Производителят не носи отговорност за щети причинени от неспазв ането на този документ...

Page 74: ...vi Ayakta yumuşak doku yaralanmaları Hallux Valgus durumunda ekzostektomi 50S191 Infinity Achilles Walker Aşil tendon yırtılmalarında ameliyattan sonra tedavi ve koruyucu tedavi Endikasyon doktor tarafından belirlenir 2 3 Kontraendikasyonlar 2 3 1 Mutlak kontraendikasyonlar Bilinmiyor 2 3 2 Göreceli kontraendikasyonlar Takip eden endikasyonlarda doktor ile görüşülmesi gerekir Bandajın bulunduğu ye...

Page 75: ...ında muhafaza etmekten kaçınınız Aşındırıcı maddelerle temas etmesini önleyiniz örn kum toz Ürünü 10 C altında ve 50 C üzerinde sıcaklıklara maruz bırakmayınız örn sauna aşırı güneş ışığı ısıtıcının üzerinde kurutma 4 Kullanım BİLGİ Günlük kullanım süresi ve kullanım zaman aralığı doktor tarafından belirlenir Ürünün ilk ayarlanması ve kullanımı uzman personel tarafından yapılmalıdır Hastayı ürünün...

Page 76: ...landırınız bkz Şek 3 6 Walker ın tüm velkro bağlantılarını üst uçtan başlayarak peş peşe kapatınız bkz Şek 4 Kompresyonu artırma DİKKAT Hava yastıklarının çok fazla şişirilmesi Ürünün çok sıkı takılması damarlarda sinirlerde daralmalara ve lokal baskılara neden olabilir Hava yastıklarını vücut uzvu ve ortez arasında bağıl hareket meydana gelmeyecek şekilde havayla doldurunuz 1 Doldurma için döner ...

Page 77: ...dikal ürünlerle ilgili 2017 745 sayılı yönetmeliğin AB taleplerini karşılar CE uygunluk açıklaması üreticinin web sitesinden indirilebilir 1 Πρόλογος Ελληνικά ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ Ημερομηνία τελευταίας ενημέρωσης 2020 05 25 Μελετήστε προσεκτικά το παρόν έγγραφο πριν από τη χρήση του προϊόντος και προσέξτε τις υποδείξεις ασφαλείας Ενημερώνετε τον χρήστη για την ασφαλή χρήση του προϊόντος Απευθυνθείτε στον κ...

Page 78: ... και αυξημένη θερμοκρασία στο πάσχον μέρος του σώματος κιρσοί μεγάλων διαστάσεων κυρίως με διαταραχές αντίστροφης ροής διαταρα χές λεμφικής ροής ακόμη και αδιάγνωστα οιδήματα των μαλακών μορίων μακριά από το εφαρ μοσμένο βοηθητικό μέσο διαταραχές ευαισθησίας και αιμάτωσης στην περιοχή της κνήμης και του πέλματος π χ σε περιπτώσεις διαβητικής νευροπάθειας 2 4 Τρόπος δράσης Η όρθωση εξυπηρετεί στην ...

Page 79: ...αλοριφέρ 4 Χειρισμός ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ Η καθημερινή διάρκεια χρήσης και το χρονικό διάστημα της θεραπείας καθορίζονται κατά κανόνα από τον ιατρό Η πρώτη προσαρμογή και τοποθέτηση του προϊόντος πρέπει να διεξάγεται μόνο από εξει δικευμένο προσωπικό Ενημερώνετε τον ασθενή για το σωστό χειρισμό και τη φροντίδα του προϊόντος Ενημερώνετε τον ασθενή ότι σε περίπτωση που παρατηρήσει ασυνήθιστες μεταβολές π χ α...

Page 80: ...κ 2 5 Τοποθετήστε το μπροστινό κέλυφος κεντρικά πάνω στην επένδυση βλ εικ 3 6 Κλείστε όλους τους δετήρες βέλκρο του Walker τον έναν μετά τον άλλο ξεκινώντας από τον επάνω βλ εικ 4 Αύξηση συμπίεσης ΠΡΟΣΟΧΗ Υπερβολική πλήρωση μαξιλαριών με αέρα Τοπική άσκηση πίεσης και συμπίεση διερχόμενων αιμοφόρων αγγείων και νεύρων λόγω πολύ σφικτής τοποθέτησης Γεμίζετε τα μαξιλαράκια με αέρα τόσο ώστε να μην επι...

Page 81: ...ς οι οποίες οφείλονται σε παράβλεψη του εγγράφου ειδικότερα σε ανορθόδοξη χρήση ή ανεπίτρε πτη μετατροπή του προϊόντος 7 3 Συμμόρφωση CE Το προϊόν πληροί τις απαιτήσεις του κανονισμού ΕΕ 2017 745 για τα ιατροτεχνολογικά προϊόντα Η δήλωση πιστότητας ΕΚ είναι διαθέσιμη για λήψη στον ιστότοπο του κατασκευαστή 1 Предисловие Русский ИНФОРМАЦИЯ Дата последней актуализации 2020 05 25 Перед использованием...

Page 82: ...перечисленных ниже заболеваниях и состояниях перед применением изделия следует проконсультироваться с врачом кожные заболевания и повреждения кожного покрова вос палительные процессы рубцы выступающие над поверхностью кожи с явлениями воспале ния отек гиперемия гипертермия в зоне применения изделия выраженное варикозное расширение вен нарушение лимфооттока а также отечность мягких тканей неясного ...

Page 83: ...одвергается влиянию неблагоприятных окружающих условий Повреждения охрупчивание или разрушение изделия в результате ненадлежащего обра щения Избегайте хранения в условиях повышенной влажности Необходимо избегать контакта изделия с абразивными средствами например песком пылью Не подвергайте изделие воздействию температур ниже 10 C и выше 50 C напри мер в сауне в результате чрезмерного действия солн...

Page 84: ...регулировки компонентов Регулировка изделия должна выполняться только специалистом имеющим соответству ющую подготовку Внесение изменений не предусмотренных конструкцией изделия не допускается Открыть все застежки липучки ортеза Снять передний чашеобразный элемент ортеза 1 Только модель Achilles Walker установить в лайнере пяточный клин 29S35 2 Поместить стопу в ортез см рис 1 При этом следует обр...

Page 85: ...оких температур на пример прямые солнечные лучи тепло от кухонных плит или батарей отопления 6 Утилизация Утилизация изделия осуществляется в соответствии с предписаниями действующими в стране использования изделия 7 Правовые указания На все правовые указания распространяется право той страны в которой используется из делие поэтому эти указания могут варьировать 7 1 Местные правовые указания Право...

Page 86: ...损皮肤接触 使用矫形器必须对症 2 2 适应症 Infinity Air Walker high 高型充气式步行器 50S19 稳定性前脚掌 足弓和 或踝关节骨折的手术后治疗以及保守治疗 远端腓骨骨折的手术后治疗以及保守治疗 足部软组织损伤 重度踝关节扭伤 Infinity Air Walker low 低型充气式步行器 50S23 稳定性前脚掌 足弓和 或踝关节骨折的手术后治疗以及保守治疗 足部软组织损伤 拇趾外翻时外生骨疣的整平 Infinity Achilles Walker 低型充气式步行器 50S191 跟腱断裂的术后治疗和保守治疗 适应症应由医生鉴定 2 3 禁忌症 2 3 1 绝对禁忌症 未发现 2 3 2 相对禁忌症 具有下列病症时 需首先咨询医生 皮肤疾病 损伤 炎症 穿戴护具的部位有突起疤痕并且疤痕有 肿胀 发红以及发热迹象 大面积静脉曲张 特别是回流受阻 淋巴循环不畅...

Page 87: ... 未按规定使用或更改 产品出现功能变化或丧失以及产品受损 应按规定小心谨慎使用本产品 请勿对产品进行任何不符合规定的更改 注意 在不当的环境条件下使用产品 由于未按规定操作 可能导致产品损坏 脆化或毁坏 避免在能够产生冷凝的环境湿度下保存产品 避免接触磨蚀性介质 例如 沙子 灰尘 请勿在低于 10 C和高于 50 C的环境中使用产品 例如 桑拿 过度的阳光照射 在暖气 上烘干 4 操作 信息 依据医生的诊断来决定每日佩戴的时间及应用期限的长短 首次试戴 调试及使用产品时 应在专业人员指导下进行 对患者进行产品操作和维护保养方面的培训指导 请务必告知患者 当身体出现异常变化时 例如 疼痛加剧 应立即咨询医生 4 1 尺寸选择 依据鞋子的尺寸选择矫形器 参见尺寸表格 4 2 调整及佩戴 小心 错误穿戴或穿戴过紧 由于错误或过紧穿戴矫形器 可能会在血管和神经处出现局部受迫和过紧现象 请正确穿戴并...

Page 88: ...S35 定位于衬套内 2 将脚放入矫形器 见图 1 同时应务必注意脚跟的位置 3 信息 脚趾保护装置的位置不允许改变 4 粘合全部内衬套粘扣 见图 2 5 将正面壳板居中放置于内衬套上 见图 3 6 将步行器矫形器所有粘扣由上至下依次扣合 见图 4 增加压力 小心 气垫充气过足 由于过紧穿戴矫形器 可能会在血管和神经处出现局部受迫和过紧现象 为气垫充气时 只要在身体部位和矫形器之间不再出现相对运动 则应停止充气 1 充气时顺时针旋拧气阀 充气 见图 5 位置 1 2 不断按下泵机 见图 5 位置 2 直至达到所需要的压迫力为止 3 可选 排气时 逆时针旋转气阀 放气 见图 5 位置 1 5 清洁 注意 使用不当的清洁剂 使用不当的清洁剂可能造成产品损坏 请仅使用允许的清洁剂清洁产品 定期清洁矫形器 内衬套 1 从矫形器框架上取下内衬套 2 扣合全部粘扣 3 使用常见的高级洗涤剂在30 C的...

Page 89: ...适用于单个国家的法律说明请查阅下一章中以适用国官方语言书写的条款 以下信息适用于下列国家 中国 产品注册信息 注册号 产品名称 足托固定器 国械备20171056号 使用期限 产品设计的使用期限如下 但前提条件是按规定使用并依照专业技术要求进行安装 6 个月 如果达到了使用期限 应将产品交由专业人员检查其功能适用性 超出指定使用期限的使用风险须 自行承担 产品的佩戴时长由医生决定 7 2 法律责任 在用户遵守本文档中产品描述及说明的前提下 制造商承担相应的法律责任 对于违反本文档内 容 特别是由于错误使用或违规改装产品而造成的损失 制造商不承担法律责任 7 3 CE符合性 本产品符合欧盟医疗产品法规 2017 745 的要求 CE 符合性声明可在制造商网站上下载 ...

Page 90: ... 647G1119 all_INT 05 2005 Template Version 2016 11 23 FM480 SB_148x210 Ottobock SE Co KGaA Max Näder Straße 15 37115 Duderstadt Germany T 49 5527 848 0 F 49 5527 848 3360 healthcare ottobock de www ottobock com ...

Reviews: