9 Oikeudelliset ohjeet
Kaikki oikeudelliset ehdot ovat kyseisen käyttäjämaan omien lakien
alaisia ja voivat vaihdella niiden mukaisesti.
9.1 Vastuu
Valmistaja on vastuussa, jos tuotetta käytetään tähän asiakirjaan sisäl
tyvien kuvausten ja ohjeiden mukaisesti. Valmistaja ei vastaa vahin
goista, jotka aiheutuvat tämän asiakirjan noudattamatta jättämisestä,
varsinkin epäasianmukaisesta käytöstä tai tuotteen luvattomasta muut
tamisesta.
9.2 CE-yhdenmukaisuus
Tuote on lääkinnällisistä laitteista annetun eurooppalaisen asetuksen
(EU) 2017/745 vaatimusten mukainen. CE-vaatimustenmukaisuusva
kuutuksen voi ladata valmistajan verkkosivuilta.
9.3 Takuu
Valmistaja myöntää tätä tuotetta koskevan takuun alkaen ostopäivä
määrästä. Takuu kattaa todistettavasti materiaali-, valmistus- tai suun
nitteluvirheistä aiheutuvat viat, joita koskevaa korvausta vaaditaan val
mistajalta takuun voimassaoloajan kuluessa.
Valmistajan vastaava myyntiyhtiö antaa yksityiskohtaisempia tietoja
takuuehdoista.
10 Tekniset tiedot
Koodi
4R63
4R68
4R100
Paino [g]
95
70
55
Järjestelmäkorkeus [mm]
-7
-8
Materiaali
Ruostu
maton
jaloteräs
Alumiini
Titaani
Korkein sallittu ruumiinpai
no [kg]
136
100
51
1 Opis produktu
Polski
INFORMACJA
Data ostatniej aktualizacji: 2020-04-07
►
Przed użyciem produktu należy uważnie przeczytać niniejszy
dokument i przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa.
►
Poinstruować użytkownika na temat bezpiecznego używania pro
duktu.
►
W przypadku pytań odnośnie produktu lub napotkania na proble
my należy skontaktować się z producentem.
►
Wszelkie poważne incydenty związane z produktem, w szczegól
ności wszelkie przypadki pogorszenia stanu zdrowia, należy zgła
szać producentowi i właściwemu organowi w swoim kraju.
►
Przechować niniejszy dokument.
1.1 Konstrukcja i funkcja
Kotwy laminacyjne 4R63, 4R68 i 4R100 zostają zalaminowane w leju
protezowym podudzia. Służą one do połączenia z podzespołami prote
zy w obrębie dalszym i są wyposażone w rdzeń nastawny.
1.2 Możliwości zestawień
Omawanie komponenty protezowe są kompatybilne z systemem
modularnym Ottobock. Funkcjonalność z komponentami innych pro
ducentów, które wyposażone są w kompatybilne modularne elementy
łączące, nie została przetestowana.
2 Zastosowanie zgodnie z przeznaczeniem
2.1 Cel zastosowania
Produkt jest przeznaczony wyłącznie do egzoprotetycznego zaopatrze
nia kończyny dolnej.
2.2 Zakres zastosowania
Omawiany produkt może być stosowany tylko w protezach podudzia.
•
4R68, 4R100:
Dopuszczone do
maks. 100 kg
wagi ciała.
•
4R63:
Dopuszczona do
maks. 136 kg
wagi ciała.
Summary of Contents for 4R100
Page 2: ...1 2 1 2...
Page 83: ...4R100 10 C 45 C 1 3 86 2 4 3 5 3 3 1 83 3 2 82...
Page 92: ...1 3 m 95 2 4 5 3 3 1 92 3 2 91...
Page 93: ...4 4R63 4R68 4R100 1 647H86 93 4R63 4R68 4R100 1 1 1 2 4X3 4R63 4R100 1 1 1 4X52 5...
Page 97: ...4R100 10 C 45 C 1 3 100 2 4 3 5 97 3 3 1 3 2 96...
Page 98: ...98 4 4R63 4R68 4R100 1 647H86 1 1 1 2 4X3 4R63 4R100 1 1 1 4X52 5...
Page 102: ...4R100 10 C 45 C 3 m 1 104 2 4 300 5 3 3 1 3 2 101 102...
Page 106: ...4R100 10 C 45 C 1 3 m 108 2 4 3 5 3 3 1 3 2 105 106...
Page 110: ...3 3 1 3 2 109 110 4 4R63 4R68 4R100 1 647H86 1 1 1 2 4X3 4R63 4R100 1 1 1 4X52...
Page 113: ...113...
Page 114: ...114...
Page 115: ...115...