161
→
Bluetooth-yhteys on poistettu, ja proteesin jalkaterä on kytketty pois. Kannan korkeus on
palautettu perusasennuksessa asetettuun arvoon (katso Kuva 3).
Käyttäjä
►
Paina valintapainiketta
väh. 8 sekuntia
(katso Kuva 4).
→
Äänimerkki kuuluu 1 sekunnin ajan, punainen LED palaa lyhyesti. Bluetooth-yhteys on poistet
tu.
6.3.4 Kuormituksen kevennystoiminto
HUOMIO
Kuormituksen kevennystoiminnon tahaton aktivointi
Laitteiden virhetoiminta proteesin jalkaterän tahattoman maahan laskemisen seurauksena
►
Aktivoi valmiustila, ennen kuin käytät ohjauslaitteita (esim. ajoneuvon polkimia) istuessasi.
TIEDOT
Kuormituksen kevennystoiminnon liikealue määritetään Galileo™-sovelluksessa valitsemalla
amputaatiotaso.
►
TT-sovituksissa on asetettu maksimaalinen liikealue.
►
TF-sovituksissa kuormituksen kevennystoiminto on tavallisesti mahdollinen vain plantaariflek
siossa. Dorsaalifleksio voidaan kytkeä päälle sopimalla siitä potilaan kanssa.
Aktivointi
1) Kevennä proteesin jalkaterän kuormitusta vähintään
2 s
.
2) Kuormita proteesin jalkaterää kevyesti, jolloin jalkapohja laskeutuu automaattisesti maahan.
Deaktivointi
►
Kuormita proteesin jalkaterä.
→
Kuormituksen kevennystoiminto deaktivoidaan, ja proteesin jalkaterä palaa liikutettaessa vii
meksi asetettuun asentoon.
6.3.5 Nilkkanivelen lukitseminen
Toiminto lukitsee proteesin jalkaterän nilkkanivelen määrättyyn asentoon (vakioasento:
0°
). Kuor
mituksen kevennystoiminnon aktivointi estyy.
Aktivointi
1) Työnnä proteesin jalkaterä eteen, niin että jalkapohjan ja maan välinen kulma on vähintään
30°
.
2) Kuormita jalkaterän etuosaa tässä asennossa vähintään
2 s
(esim. painamalla seinää vasten).
→
Kuuluu 3 lyhyttä äänimerkkiä. Proteesin jalkaterän nilkkanivel on lukittu.
Deaktivointi
►
Aseta proteesin jalkaterä tasaisesti alustalle ja kuormita sitä vähintään
1 s
.
→
Kuuluu 1 lyhyt äänimerkki. Nilkkanivel on vapautettu.
6.4 Varoitussignaalit
Proteesin jalkaterä huomauttaa ongelmista varoitussignaaleilla. Varoitussignaaleja on 3 ryhmää.
Varoitussignaali ilman toimintarajoitusta
3 äänimerkkiä 3 minuutin
välein
LED vilkkuu nopeasti keltai
sena
Proteesin jalkaterä toimii ilman rajoituksia. Käyttäjän on kuitenkin ryhdyttävä toimenpiteisiin vir
heiden välttämiseksi.
Mahdolliset virheet
Lataustila matala, huolto suoritettava, hydrauliikkavirhe
Tarkka virheilmoitus ja toimenpideohjeet näytetään Galileo™-sovelluksessa.
Summary of Contents for 1C66 Triton
Page 3: ...1 2 3 4 5 6 3...
Page 4: ...7 8 9 10 11 12 4...
Page 181: ...181 3 2 MOBIS...
Page 186: ...186 6 1 2 190 0 5 189...
Page 187: ...187 6 2 72 Ottobock 48 2 4 Bluetooth 1 2 USB 1 1 2 5 1 1 1 3 6 3 Galileo...
Page 188: ...188 2 Galileo Apple App Store Google Play Store 179 Galileo Bluetooth Galileo 5 1 1 1...
Page 189: ...189 1 1 5 3 5 1 5 Bluetooth 8 1 6 3 1 Bluetooth 5 6 3 2 Galileo 1 2 11 3 3 5 4 1 3 5 12...
Page 191: ...191 6 4 3 3 3 Galileo 5 3 1 Galileo 10...
Page 192: ...192 10 Bluetooth 7 1 2 3 8 30 8 1 2C100 2C101 1 5 2 3 6 7 2C100 2C101 1 2 3 9...
Page 193: ...193 10 10 1 10 2 93 42 IX I VII 1999 5 III RoHS 2011 65 08 06 2011 10 3 10 4 10 5 11...
Page 197: ...197 4 1C66 Triton 1 1 1 2C66 1 SL Spectra Sock 1 2F60...
Page 200: ...200 Galileo 5 2 3 1 1 2 2325179 3 Galileo 6 6 1 2...
Page 208: ...208 2 4 1C66 Triton smart ankle ISO 22675 2 2 3 2Z504 1 2Z505 1 3 3 1 3 2 MOBIS...
Page 212: ...212 1 2 2325179 3 Galileo 6 6 1 2...
Page 213: ...213 215 0 cm 5 cm 215 6 2 72 48 2 4 LED 1 2 USB LED 1 1 LED LED 2 LED 5 1 LED 1 1 3...
Page 216: ...216 6 3 5 0 1 30 2 2 3 1 1 6 4 3 3 3 LED Galileo 3 5 LED 1 LED Galileo 10 LED 7 1...
Page 218: ...218 10 3 10 4 10 5 11 Radiocommunication Act FCC Part 15...
Page 220: ...220...
Page 221: ...221...