160
Pääkytkin (upotettu, musta painike LEDin vieressä)
Toiminto
Painikkeen painaminen
Proteesin jalkaterän palaute
Proteesin jalkaterän pois
kytkentä
Pidä painettuna, kunnes
punainen LED on sammu
nut
LED palaa punaisena, kunnes protee
sin jalkaterä on kytketty pois.
Poiskytkennän jälkeen kannan korkeus
palautuu siihen arvoon, jonka apuväli
neteknikko on asettanut perusasennuk
sessa.
Valintapainike (valkoinen painike oikealla LEDin vieressä)
Toiminto
Painikkeen painaminen
Proteesin jalkaterän palaute
Valmiustila päälle/pois
Lyhyt painallus
Valmiustila päälle:
1 lyhyt äänimerkki,
LED vilkkuu lyhyesti keltaisena
Valmiustila pois:
1 lyhyt äänimerkki,
LED vilkkuu vihreänä ja näyttää latausti
lan (5 kertaa, kun täynnä)
Kannan korkeuden säätö
3–5 sekuntia
1 sekunnin ääni 5 lyhyttä ääni
merkkiä (lähtölaskenta)
LED palaa vihreänä, kun painiketta pai
netaan tarpeeksi kauan.
Käyttäjän Bluetooth-yhtey
den poisto
Väh. 8 sekuntia
1 sekunnin äänimerkki, LED vilkkuu
lyhyesti punaisena
6.3.1 Valmiustila
Valmiustilaa voi käyttää energian säästöön. Valmiustilassa proteesin jalkaterä siirtyy neutraaliin
asentoon eikä mukaudu enää erilaisiin tilanteisiin. Myös proteesin jalkaterän Bluetooth-yhteys on
kytketty pois.
►
Paina valintapainiketta
lyhyesti
.
→
Valmiustilan aktivointi:
kuuluu lyhyt äänimerkki ja LED vilkkuu keltaisena.
→
Valmiustila passivointi:
kuuluu lyhyt äänimerkki ja vihreänä vilkkuva LED näyttää lataustilan
(5 kertaa, kun täynnä).
6.3.2 Kannan korkeuden säätäminen
Jos proteesia ei käytetä, voidaan kannan korkeus säätää myös ilman Galileo™-sovellusta.
>
Edellytys:
proteesia ei käytetä.
1) Pue valittu kenkä.
2) Aseta proteesin jalkaterä maahan koko pinnallaan, mutta älä kuormita sitä (katso Kuva 11).
3) Paina valintapainiketta
n. 3 sekuntia
, kunnes vihreä LED-merkkivalo syttyy.
→
Asennon mittaus kestää 5 sekuntia. Aluksi ja jokaisen sekunnin kuluttua kuuluu äänimerk
ki.
4) Älä liikuta proteesin jalkaterää mittauksen aikana.
→
Mittauksen päätteeksi kuuluu äänimerkki:
1 sekunnin äänimerkki:
mittaus onnistui.
3 lyhyttä äänimerkkiä:
mittaus epäonnistui ja on toistettava.
5) Muuta nilkkayksikön kulmaa säätääksesi kannan korkeuden (katso Kuva 12).
6.3.3 Bluetooth-yhteyden poisto
Proteesin jalkaterän yhdistämiseksi uuteen Bluetooth-laitteeseen on olemassa oleva yhteys pois
tettava.
Apuvälineteknikko
►
Pidä pääkytkintä painettuna, kunnes
punainen LED on sammunut
.
Summary of Contents for 1C66 Triton
Page 3: ...1 2 3 4 5 6 3...
Page 4: ...7 8 9 10 11 12 4...
Page 181: ...181 3 2 MOBIS...
Page 186: ...186 6 1 2 190 0 5 189...
Page 187: ...187 6 2 72 Ottobock 48 2 4 Bluetooth 1 2 USB 1 1 2 5 1 1 1 3 6 3 Galileo...
Page 188: ...188 2 Galileo Apple App Store Google Play Store 179 Galileo Bluetooth Galileo 5 1 1 1...
Page 189: ...189 1 1 5 3 5 1 5 Bluetooth 8 1 6 3 1 Bluetooth 5 6 3 2 Galileo 1 2 11 3 3 5 4 1 3 5 12...
Page 191: ...191 6 4 3 3 3 Galileo 5 3 1 Galileo 10...
Page 192: ...192 10 Bluetooth 7 1 2 3 8 30 8 1 2C100 2C101 1 5 2 3 6 7 2C100 2C101 1 2 3 9...
Page 193: ...193 10 10 1 10 2 93 42 IX I VII 1999 5 III RoHS 2011 65 08 06 2011 10 3 10 4 10 5 11...
Page 197: ...197 4 1C66 Triton 1 1 1 2C66 1 SL Spectra Sock 1 2F60...
Page 200: ...200 Galileo 5 2 3 1 1 2 2325179 3 Galileo 6 6 1 2...
Page 208: ...208 2 4 1C66 Triton smart ankle ISO 22675 2 2 3 2Z504 1 2Z505 1 3 3 1 3 2 MOBIS...
Page 212: ...212 1 2 2325179 3 Galileo 6 6 1 2...
Page 213: ...213 215 0 cm 5 cm 215 6 2 72 48 2 4 LED 1 2 USB LED 1 1 LED LED 2 LED 5 1 LED 1 1 3...
Page 216: ...216 6 3 5 0 1 30 2 2 3 1 1 6 4 3 3 3 LED Galileo 3 5 LED 1 LED Galileo 10 LED 7 1...
Page 218: ...218 10 3 10 4 10 5 11 Radiocommunication Act FCC Part 15...
Page 220: ...220...
Page 221: ...221...