background image

1068 Dosi EQ Posture Support

Gebrauchsanweisung ................................................................

4

Instructions for use ....................................................................

7

Instructions d'utilisation ............................................................. 11
Istruzioni per l’uso ..................................................................... 15
Instrucciones de uso ................................................................. 19
Manual de utilização .................................................................. 23
Gebruiksaanwijzing ................................................................... 27
Bruksanvisning ......................................................................... 31
Brugsanvisning ......................................................................... 35
Bruksanvisning ......................................................................... 38
Käyttöohje ................................................................................ 42
Руководство по применению .................................................... 46

Summary of Contents for 1068 Dosi EQ Posture Support

Page 1: ...g 4 Instructions for use 7 Instructions d utilisation 11 Istruzioni per l uso 15 Instrucciones de uso 19 Manual de utilização 23 Gebruiksaanwijzing 27 Bruksanvisning 31 Brugsanvisning 35 Bruksanvisning 38 Käyttöohje 42 Руководство по применению 46 ...

Page 2: ...1 2 3 2 ...

Page 3: ...öße Size cm inch XS 56 64 22 1 25 2 S 64 72 25 2 28 4 M 72 80 28 4 31 5 L 80 90 31 5 35 4 XL 90 100 35 4 39 4 XXL 100 110 39 4 43 3 ca 2 cm oberhalb des Beckenkams approx 2 cm 0 8 inch above iliac crest Material Tactel Elastan elastane Federschienen coil springs 40 3 ...

Page 4: ...gsbandage Dosi EQ Posture Support 1068 2 Bestimmungsgemäße Verwendung 2 1 Verwendungszweck Die Bandage ist ausschließlich zur orthetischen Versorgung des Rumpfs einzusetzen und ausschließlich für den Kontakt mit intakter Haut bestimmt Die Bandage muss indikationsgerecht eingesetzt werden 2 2 Indikationen Haltungsschwäche im Rumpf Muskuläre Insuffizienz im Bereich der Brustwirbelsäule Kyphose in de...

Page 5: ... an anderen Personen Beachten Sie die Reinigungsanweisungen Tragen Sie ein Produkt mit Neopren nicht länger als 3 bis 4 Stunden oh ne Unterbrechung wenn nicht ausdrücklich vom Arzt anders verordnet Verwenden Sie das Produkt nicht bei bekannter Allergie gegen Neo pren oder Wärme Halten Sie das Produkt von offenem Feuer Glut und anderen Hitzequel len fern HINWEIS Gefahr von Produktschäden und Funkti...

Page 6: ...r durch Fachpersonal erfolgen Weisen Sie den Patienten in die Handhabung und Pflege des Produkts ein Weisen Sie den Patienten darauf hin dass er umgehend einen Arzt aufsuchen soll wenn er außergewöhnliche Veränderungen an sich feststellt z B Zunahme der Beschwerden Voraussetzung Der Patient steht 1 Die Rückenplatte am Rücken platzieren und die langen Gurte über die Schultern führen 2 Die kurzen Gu...

Page 7: ...onalen Vorschriften entsorgen 8 Rechtliche Hinweise Alle rechtlichen Bedingungen unterliegen dem jeweiligen Landesrecht des Verwenderlandes und können dementsprechend variieren 8 1 Haftung Der Hersteller haftet wenn das Produkt gemäß den Beschreibungen und Anweisungen in diesem Dokument verwendet wird Für Schäden die durch Nichtbeachtung dieses Dokuments insbesondere durch unsachgemäße Verwendung ...

Page 8: ...he support must be used according to the indication 2 2 Indications Postural insufficiencies in the torso Muscular insufficiency in the thoracic spine region Kyphosis in the thoracic spine Osteoporotic pain in the thoracic spine and transition to the lumbar spine The indication must be determined by the physician 2 3 Contraindications 2 3 1 Absolute Contraindications None known 2 3 2 Relative Cont...

Page 9: ... of a known allergy to neoprene or heat Keep the product away from open flames embers and other sources of heat NOTICE Risk of product damage and restricted functionality Ensure the product is functioning reliably and check for wear and tear as well as damage before each use Do not continue using a product that is no longer functional or that is worn or damaged Use the product carefully and as int...

Page 10: ...omplaint Prerequisite The patient is standing 1 Position the back plate on the back and pass the long straps over the shoulders 2 Tighten the short straps bring them around the waist to the abdomen and fasten the hook and loop 3 Cross the long straps under the armpits diagonally over the back bring them to the abdomen and fasten the hook and loop see fig 1 Checking the fit of the brace Make sure t...

Page 11: ...the information in this document particularly due to improper use or unautho rized modification of the product 8 2 CE Conformity The product meets the requirements of Regulation EU 2017 745 on med ical devices The CE declaration of conformity can be downloaded from the manufacturer s website 1 Avant propos Français INFORMATION Date de la dernière mise à jour 2021 04 06 Veuillez lire attentivement ...

Page 12: ...e par le médecin 2 3 Contre indications 2 3 1 Contre indications absolues Inconnues 2 3 2 Contre indications relatives Un médecin doit être consulté en présence des indications suivantes affec tions ou lésions cutanées inflammations cicatrices exubérantes avec gon flement rougeur et hyperthermie dans la région appareillée tumeurs troubles de l écoulement lymphatique gonflements non expliqués des p...

Page 13: ...sation s assurer que le produit est en état de fonction ner n est pas usé ni endommagé Cesser d utiliser le produit s il n est plus en état de fonctionner ou s il est usé ou endommagé Utiliser le produit conformément à son usage prévu et avec minutie Ne procéder à aucune modification du produit Éviter tout contact du produit avec des huiles grasses et acides des crèmes et des lotions 4 Mise en pla...

Page 14: ...ntre puis les attacher avec la fermeture Velcro 3 Croiser les longues sangles sous les aisselles en diagonale sur le dos les passer vers le ventre et les attacher avec la fermeture Velcro voir ill 1 Vérification de la mise en place correcte de l orthèse S assurer que les sangles sont bien serrées sans comprimer voir ill 2 voir ill 3 5 Retrait 1 Ouvrir toutes les fermetures Velcro 2 Retirer le prod...

Page 15: ...n non autori sée du produit 8 2 Conformité CE Ce produit répond aux exigences du Règlement UE 2017 745 relatif aux dispositifs médicaux La déclaration de conformité CE peut être téléchargée sur le site Internet du fabricant 1 Introduzione Italiano INFORMAZIONE Data dell ultimo aggiornamento 2021 04 06 Leggere attentamente il presente documento prima di utilizzare il pro dotto e osservare le indica...

Page 16: ...si rende necessaria la consultazione del medico lesioni o patologie cutanee infiammazioni cicatrici protruse con rigonfiamenti arros samento e ipertermia della parte trattata gonfiori disturbi della circolazione linfatica anche gonfiori delle parti molli di natura sconosciuta in distretti lon tani dall ortesi disturbi della sensibilità a carico del tronco 2 4 Azione terapeutica La fascia aiuta a m...

Page 17: ...o danneggiato Il prodotto deve essere impiegato unicamente con cura e in modo con forme all uso indicato Non modificare il prodotto in alcun modo Evitare il contatto tra il prodotto e oli creme e lozioni contenenti acidi e grassi 4 Applicazione CAUTELA Contatto diretto tra epidermide e prodotto Irritazioni della pelle dovute a sfregamento o formazione di sudore Non indossare il prodotto a diretto ...

Page 18: ...as sare sotto le ascelle portarle sull addome e fissarle a velcro v fig 1 Controllo della posizione dell ortesi Controllare che i nastri aderiscano bene senza stringere v fig 2 v fig 3 5 Rimozione 1 Aprire tutte le chiusure a velcro 2 Rimuovere il prodotto 6 Pulizia AVVISO Utilizzo di detergenti inappropriati Danni al prodotto dovuti a detergenti inappropriati Pulire il prodotto usando esclusivame...

Page 19: ...lamento UE 2017 745 relativo ai dispositivi medici La dichiarazione di conformità CE può essere scaricata sul sito Internet del fabbricante 1 Introducción Español INFORMACIÓN Fecha de la última actualización 2021 04 06 Lea este documento atentamente y en su totalidad antes de utilizar el producto y respete las indicaciones de seguridad Explique al usuario cómo utilizar el producto de forma segura ...

Page 20: ...indicaciones relativas Los usuarios que presenten alguna de las siguientes indicaciones deberán consultar a su médico enfermedades o lesiones de la piel inflamaciones cicatrices con hinchazón enrojecimiento y sobrecalentamiento en la región corporal que se va a tratar tumores trastornos del flujo linfático incluidas hinchazones difusas de las partes blandas alejadas del medio auxiliar tras tornos ...

Page 21: ...a utilizando el producto si no funciona correctamente ni si está desgastado o deteriorado Utilice el producto según los fines previstos y con cuidado No modifique el producto Evite que el producto entre en contacto con aceites grasos o ácidos po madas y lociones 4 Colocación PRECAUCIÓN Contacto directo de la piel con el producto Irritación cutánea debida al roce o a la sudoración No se ponga el pr...

Page 22: ...uelas con el velcro véase fig 1 Comprobar la colocación de la órtesis Cerciórese de que las cintas están bien colocadas sin apretar véase fig 2 véase fig 3 5 Extracción 1 Despegue todos los cierres de velcro 2 Retire el producto 6 Limpieza AVISO Empleo de productos de limpieza inadecuados Daños en el producto causados por productos de limpieza inadecuados Limpie el producto únicamente con los prod...

Page 23: ...dad CE El producto cumple las exigencias del Reglamento de Productos Sanitarios UE 2017 745 La declaración de conformidad de la CE puede descargarse en el sitio web del fabricante 1 Prefácio Português INFORMAÇÃO Data da última atualização 2021 04 06 Leia este documento atentamente antes de utilizar o produto e observe as indicações de segurança Instrua o usuário sobre a utilização segura do produt...

Page 24: ...elativas Nas seguintes indicações é necessária a consulta do médico doenças le sões cutâneas inflamações cicatrizes hipertróficas com edema eritema e hipertermia na área do corpo tratada tumores distúrbios da drenagem linfá tica incluindo edemas dos tecidos moles sem causa definida distalmente à órtese distúrbios de sensibilidade na região do tronco 2 4 Modo de ação A bandagem suporta uma postura ...

Page 25: ...ionando ou se apresentar desgastes ou danos Utilize o produto apenas para os fins previstos e com todo o cuidado Não efetue alterações no produto Não coloque o produto em contato com substâncias contendo gorduras e ácidos óleos pomadas e loções 4 Colocação CUIDADO Contato direto da pele com o produto Irritação cutânea causada por atrito e formação de suor Não vestir o produto diretamente sobre a p...

Page 26: ...rtese Certifique se de que as cintas estão justas sem apertar demais veja a fig 2 veja a fig 3 5 Remover 1 Abrir todos os fechos de velcro 2 Retirar o produto 6 Limpeza INDICAÇÃO Utilização de detergentes inadequados Danificação do produto devido a detergentes inadequados Limpe o produto apenas com os produtos de limpeza autorizados 1 Retirar todas as talas removíveis 2 Fechar todos os fechos de v...

Page 27: ...e laatste update 2021 04 06 Lees dit document aandachtig door voordat u het product in gebruik neemt en neem de veiligheidsinstructies in acht Leer de gebruiker hoe hij veilig met het product moet omgaan Neem contact op met de fabrikant wanneer u vragen hebt over het product of wanneer er zich problemen voordoen Meld elk ernstige incident dat in samenhang met het product optreedt aan de fabrikant ...

Page 28: ...et hulpmiddel wordt gedragen tumoren lymfeafvoerstoornissen alsmede zwellingen met een onbekende oorzaak van weke delen die zich niet in de directe nabijheid van het hulpmiddel bevinden sensibiliteitsstoornissen in de romp 2 4 Werking De bandage ondersteunt actief een rechte houding en dient voor de ontlas ting en correctie van de lendenwervelkolom borstwervelkolom 3 Veiligheid 3 1 Betekenis van d...

Page 29: ...waarvoor het bestemd is Verander niets aan het product Breng het product niet in contact met vet en zuurhoudende oliën zalven en lotions 4 Aanbrengen VOORZICHTIG Direct huidcontact met het product Huidirritaties door wrijving of transpiratievorming Draag het product niet direct op de huid VOORZICHTIG Verkeerd of te strak aanbrengen Lokale drukverschijnselen en afknellen van bloedvaten en zenuwen d...

Page 30: ...e afb 2 zie afb 3 5 Afdoen 1 Open de klittenbandsluitingen 2 Verwijder het product 6 Reiniging LET OP Gebruik van verkeerde reinigingsmiddelen Beschadiging van het product door verkeerde reinigingsmiddelen Reinig het product uitsluitend met de toegestane reinigingsmiddelen 1 Verwijder alle uitneembare spalken 2 Sluit alle klittenbandsluitingen 3 Aanbeveling gebruik een waszakje of netje 4 Was de b...

Page 31: ...edownload worden 1 Förord Svenska INFORMATION Datum för senaste uppdatering 2021 04 06 Läs noga igenom detta dokument innan du börjar använda produkten och beakta säkerhetsanvisningarna Instruera användaren i hur man använder produkten på ett säkert sätt Kontakta tillverkaren om du har frågor om produkten eller om det upp står problem Anmäl alla allvarliga tillbud som uppstår på grund av produkten...

Page 32: ...ighetsstörningar i bålen 2 4 Verkan Bandaget bidrar till aktiv upprätning och används för avlastning och korrige ring av ländryggraden eller bröstryggraden 3 Säkerhet 3 1 Varningssymbolernas betydelse OBSERVERA Varning för möjliga olycks och skaderisker ANVISNING Varning för möjliga tekniska skador 3 2 Allmänna säkerhetsanvisningar OBSERVERA Risk för personskador och skador på produkten Produkten ...

Page 33: ...ittande anpassning Lokala tryckfenomen och hämmad blodcirkulation i blodkärl och nerver p g a felaktig eller för hårt sittande produkt Kontrollera att produkten har tagits på korrekt och sitter på rätt sätt INFORMATION Hur länge ortosen ska användas per dag samt användningsperiod be stäms i allmänhet av ordinatören eller läkare Den första anpassningen och utprovningen av produkten ska ske med hand...

Page 34: ...borrförslutningar 3 Rekommendation Använd tvättpåse 4 Tvätta bandaget i 40 C varmt vatten med vanligt fintvättmedel Undvik att använda sköljmedel Skölj noga 5 Låt lufttorka Undvik att utsätta delarna för direkt värme t ex solstrål ning ugns eller radiatorvärme 6 Sätt in alla skenor igen 7 Avfallshantering Avfallshantera produkten i enlighet med de föreskrifter som gäller i ditt land 8 Juridisk inf...

Page 35: ...ng af brugerens helbredstilstand til fabrikanten og den an svarlige myndighed i dit land Opbevar dette dokument til senere brug Brugsanvisningen indeholder vigtige oplysninger om tilpasning og påtagning af holdningsbandagen Dosi EQ Posture Support 1068 2 Formålsbestemt anvendelse 2 1 Anvendelsesformål Bandagen må kun anvendes til behandling af lænden og er udelukkende beregnet til kontakt med inta...

Page 36: ...sikkerhedsanvisninger FORSIGTIG Risiko for tilskadekomst og produktskader Produktet må kun anvendes af en person og må ikke genanvendes på andre personer Vær opmærksom på rengøringsanvisningerne Bær ikke et produkt med neopren længere end 3 til 4 timer uden afbry delse medmindre andet er udtrykkeligt ordineret af lægen Anvend ikke produktet ved kendt allergi over for neopren eller varme Produktet ...

Page 37: ...må kun udføres af faguddannet personale Instruer patienten i håndteringen og pleje af produktet Patienten skal gøres opmærksom på at han hun omgående skal kon sultere en læge hvis der konstateres usædvanlige ændringer f eks forværring af smerterne Forudsætning Patienten står 1 Anbring rygpladen på ryggen og før de lange remme over skuldrene 2 Stram de korte remme før dem omkring taljen til maven o...

Page 38: ...e med de gældende nationale be stemmelser 8 Juridiske oplysninger Alle retlige betingelser er undergivet det pågældende brugerlands lovbe stemmelser og kan variere tilsvarende 8 1 Ansvar Fabrikanten påtager sig kun ansvar hvis produktet anvendes i overensstem melse med beskrivelserne og anvisningerne i dette dokument Fabrikanten påtager sig intet ansvar for skader som er opstået ved tilsidesættels...

Page 39: ...len og ute lukkende til kontakt med intakt hud Bandasjen må alltid brukes i henhold til indikasjonene 2 2 Indikasjoner Holdningssvakhet i torso Muskulær insuffisiens i brystvirvlene og eller lendevirvlene Kyfose i brystvirvlene Osteoporotisk betingede smerter i brystvirvlene og overgangen til lende virvlene Indikasjonen fastsettes av legen 2 3 Kontraindikasjoner 2 3 1 Absolutte kontraindikasjoner ...

Page 40: ...kke brukes ved kjent allergi mot neopren eller varme Hold produktet unna åpen ild glør og andre varmekilder LES DETTE Fare for produktskader og funksjonsinnskrenkninger Før produktet brukes må det alltid kontrolleres om det er funksjonsdyk tig slitt eller skadet Et produkt som ikke lenger er funksjonsdyktig som er slitt eller skadet skal ikke lenger brukes Vær nøye med hvordan du bruker produktet ...

Page 41: ...sser ryggplaten på ryggen og før de lange remmene over skuldrene 2 Stram de korte remmene før dem rundt midjen mot magen og fest borrelåsene 3 Kryss de lange stroppene under armhulene og diagonalt over ryggen før dem til magen og fest borrelåsene se fig 1 Kontrollere at ortosen sitter godt Forsikre deg om at båndene ligger fast på uten å snevre inn se fig 2 se fig 3 5 Ta av 1 Åpne alle borrelåser ...

Page 42: ...endringer på pro duktet 8 2 CE samsvar Produktet oppfyller kravene i forordning EU 2017 745 om medisinsk utstyr CE samsvarserklæringen kan lastes ned fra nettsiden til produsenten 1 Esipuhe Suomi TIEDOT Viimeisimmän päivityksen päivämäärä 2021 04 06 Lue tämä asiakirja huolellisesti läpi ennen tuotteen käyttöä ja noudata turvallisuusohjeita Perehdytä käyttäjä tuotteen turvalliseen käyttöön Käänny v...

Page 43: ...elliset kontraindikaatiot Seuraavien indikaatioiden esiintyessä on otettava yhteyttä lääkäriin ihosai raudet vammat tulehdukset paksut arvet joissa on turvotusta hoidon koh teena olevan kehon osan punoitus ja liikalämpöisyys kasvaimet lymfanestei den virtaushäiriöt samoin epäselvät pehmytosien turvotukset keholla kau empana apuvälineestä tuntohäiriöt vartalon alueella 2 4 Vaikutustapa Tukiside tuk...

Page 44: ...a on kulunut tai vaurioitunut Käytä tuotetta määräysten mukaisesti ja huolellisesti Älä tee tuotteeseen muutoksia Älä anna tuotteen koskettaa rasva ja happopitoisia aineita öljyjä voiteita ja emulsioita 4 Pukeminen HUOMIO Tuotteen suora kosketus ihoon Hankauksen tai hien muodostumisen aiheuttama ihon ärsytys Älä käytä tuotetta suoraan iholla HUOMIO Vääränlainen tai liian tiukka pukeminen Vääränlai...

Page 45: ...tykset 2 Irrota tuote 6 Puhdistus HUOMAUTUS Vääränlaisten puhdistusaineiden käyttö Vääränlaisten puhdistusaineiden aiheuttamat tuotteen vauriot Puhdista tuote vain sallituilla puhdistusaineilla 1 Poista kaikki irrotettavat lastat 2 Sulje kaikki tarrakiinnikkeet 3 Suositus käytä pyykinpesupussia tai verkkoa 4 Pese tukiside 40 C n lämpöisessä vedessä käyttäen tavallista kaupasta saatavissa olevaa hi...

Page 46: ...й документ и соблюдать указания по технике безопасности Проведите пользователю инструктаж на предмет безопасного поль зования Если у вас возникли проблемы или вопросы касательно изделия обращайтесь к производителю О каждом серьезном происшествии связанном с изделием в част ности об ухудшении состояния здоровья сообщайте производите лю и компетентным органам вашей страны Храните данный документ В р...

Page 47: ...е непосредственной близости с местом использования изделия нарушения чувствительности в области тулови ща 2 4 Принцип действия Бандаж поддерживает активное выпрямление и служит для разгрузки и коррекции поясничного грудного отдела позвоночника 3 Безопасность 3 1 Значение предупреждающих символов ВНИМАНИЕ Предупреждение о возможной опасности несчастного случая или получения травм УВЕДОМЛЕНИЕ Предуп...

Page 48: ...ия Не допускать контакта изделия с жиро и кислотосодержащими ма слами мазями и лосьонами 4 Указания по надеванию ВНИМАНИЕ Непосредственный контакт изделия с кожей Раздражение кожи вследствие трения или потообразования Не надевайте изделие непосредственно на голое тело ВНИМАНИЕ Неправильное наложение или слишком тугое затягивание изде лия Локальное сдавливание мягких тканей и расположенных поблизос...

Page 49: ... ленты плотно прилегают без пережатия см рис 2 см рис 3 5 Снятие изделия 1 Расстегнуть все застежки липучки 2 Снять изделие 6 Очистка УВЕДОМЛЕНИЕ Использование неподходящих чистящих средств Повреждение продукта вследствие использования неподходящих чи стящих средств Для очистки продукта используйте только допущенные чистящие средства 1 Удалить все вынимаемые шины 2 Закрыть все застежки липучки 3 Р...

Page 50: ...тветственность в том случае если изделие ис пользуется в соответствии с описаниями и указаниями приведенными в данном документе Производитель не несет ответственности за ущерб возникший вследствие пренебрежения положениями данного докумен та в особенности при ненадлежащем использовании или несанкциони рованном изменении изделия 8 2 Соответствие стандартам ЕС Данное изделие отвечает требованиям Рег...

Page 51: ...51 ...

Page 52: ...647G1548 all_INT 07 2104 Template Version 2016 11 22 Â FM477 Â SB_105x1 Ottobock SE Co KGaA Max Näder Straße 15 37115 Duderstadt Germany T 49 5527 848 0 F 49 5527 848 3360 healthcare ottobock de www ottobock com ...

Reviews: