background image

Removing or Replacing Blades
TO REMOVE:
IMPORTANT! STOP MOTOR; lift blade away 

from clipper and slide off tongue.
TO REPLACE:
Turn motor on; insert blade on tongue fully 

then snap blade into place.

Oiling and Cleaning Blades
Apply Oster

®

 Premium Lubricating Oil to blades several times daily to maintain a 

light film of oil on mating faces of the blades and tension spring guide. To clean, 

turn appliance on and submerge the cutting blades in Oster

®

 Blade Wash

®

 

cleaner. Wipe the outside surfaces of the blade with a dry, clean cloth and begin 

clipping again. If after cleaning with Oster

®

 Blade Wash

® 

cleaner, your blade still 

does not cut properly, it is possible that a very fine hair did not wash out from 

between the blades. If this is the case, it is necessary to remove the blade set from 

the clipper. Without loosening tension spring screws, slide the upper blade to one 

side, but not completely out from under the tension spring, and wipe the mating 

surface clean. Place a drop of oil on the mating surfaces and in the tension spring 

guide slot. Slide upper blade to the other side and repeat process. Slide the upper 

blade back into position and reassemble the clipper. With the clipper running, 

lubricate the blades with a light coat of Oster

®

 Kool-Lube

®

 lubricant or a drop or 

two of Oster

®

 Premium Lubricating Oil.

Maintenance and Storage
NOTE: Any other maintenance not explained in this manual should be performed 

by an Authorized Service Center. To store unit, coil and secure cord and place in 

original carton.

Servicing of a Double Insulated Appliance
In a double insulated appliance, two systems of insulation are provided instead of 

grounding. No grounding means is provided on a double-insulated appliance, nor 

should a means for grounding be added. Servicing a double-insulated appliance 

requires extreme care and knowledge of the system and should be done only by 

qualified service personnel. 
Replacement parts must be identical to those parts being replaced. 
A double-insulated appliance is marked with the words “DOUBLE INSULATION” or 

“DOUBLE INSULATED” 
The symbol may also be marked on the appliance. 

For service, please contact:

North America:

Oster Direct

®

 Services

904 Red Road, McMinnville, TN 37110

(800) 830-3678

or an Authorized Service Center

Europe, Africa and Middle East:

Oster GmbH

[email protected]

+49 (0) 69 410 120

For all other countries,

please contact your local authorized distributor.

© 2009 Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions. 

All rights reserved. Distributed by Sunbeam Products, Inc. doing business as 

Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431.

Printed in China  MLT-090809

 

Oster

®

, Oster Direct

®

, Blade Wash

®

 and Kool-Lube

®

 are registered trademarks

and Blade Lube™ is a trademark of Sunbeam Products, Inc. 

 

Para Retirar o Reemplazar las Cuchillas
PARA QUITAR:
¡IMPORTANTE! DETENGA EL MOTOR; 

levante la cuchilla sacándola de la cortadora 

y deslícela de la lengüeta.
PARA COLOCAR:
Encienda el motor; inserte completamente 

la cuchilla en la lengüeta, después inserte la 

cuchilla en su lugar.

Engrasado y Limpieza de las Cuchillas
Aplique sobre las cuchillas varias veces al día el Aceite lubricante Premium Oster

®

 

para mantener una película delgada de aceite sobre las caras de las cuchillas que 

se acoplan y la guía del muelle tensor. Para limpiar, recomendamos – conectar el 

aparato y sumergir las cuchillas en el limpiador Oster

®

 Blade Wash

®

. Frote las 

superficies externas de la cuchilla con un paño limpio y seco y comience a cortar 

nuevamente. Si después de la limpieza con el limpiador Oster

®

 Blade Wash

®

 la 

cuchilla sigue sin cortar adecuadamente, es posible que haya quedado un pelo muy 

fino entre las cuchillas. Si ése es el caso, es necesario quitar el juego de cuchillas de 

la cortadora. A continuación, sin aflojar los tornillos del muelle tensor, deslice hacia 

un lado la cuchilla superior, pero sin sacarla completamente del muelle tensor, y frote 

para limpiar la superficie de acoplamiento. Eche una gota de aceite en las superficies 

de acoplamiento y en la ranura de la guía del muelle tensor. Deslice la cuchilla 

superior hacia el otro lado y repita el proceso. Deslice nuevamente la cuchilla 

superior hasta su posición y vuelva a montar la cortadora. Entonces, con la cortadora 

en marcha, lubrique las cuchillas con una capa ligera de aceite de engrasar Oster

®

 

Kool-Lube

®

 o con una o dos gotas de Aceite lubricante Premium Oster

®

Mantenimiento y Almacenamiento
NOTA: Cualquier otro mantenimiento que no sea explicado en este manual, debe ser 

llevado a cabo por un Centro de Servicio Autorizado. Para almacenar el aparato, 

enrolle y amarre el cordón y coloque el aparato en su caja original. 

Para obtener servicio por favor contactar a:

Norte América:

Oster Direct

®

 Services

904 Red Road, McMinnville, TN 37110

(800) 830-3678

ó un Centro de Servicio Autorizado 

Europa, África y Medio Oriente:

Oster GmbH

[email protected]

+49 (0) 69 410 120

Para todos los demás países,

por favor contactar a su distribuidor local autorizado.

© 2009 Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer 

Solutions. Todos los derechos reservados. Distribuido por Sunbeam Products, 

Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 

33431.

Impreso en China

 
Oster

®

, Oster Direct

®

, Blade Wash

® 

y Kool-Lube

®

 son marcas comerciales 

registradas y Blade Lube™ es una marca comercial de Sunbeam Products, Inc.

Pour obtenir un service après vente, veuillez contacter :

Amérique du Nord :

Oster Direct

®

 Services

904 Red Road, McMinnville, TN 37110

(800) 830-3678

ou un Centre Agréé de Réparation

Europe, Afrique, et Moyen-Orient:

Oster GmbH

[email protected]

+49 (0) 69 410 120

Pour tous les autres pays,

veuillez contacter votre distributeur local agréé.

© 2009 Sunbeam Products, Inc. faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer 

Solutions. Tous droits reservés. Distribué Sunbeam Products, Inc. faisant affaires 

sous le nom de Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431.

Imprimé aux China

 

Oster

®

, Oster Direct

®

, Blade Wash

®

 et Kool-Lube

®

 sont des marques de 

commerce déposées, et Blade Lube™ est une marque de commerce des produits 

Sunbeam, Inc.  

P.N. 120858

P.N. 120858

P.N. 120858

 

Pour l'utilisation ou le nettoyage de la tondeuse, n'utilisez pas de vaporisateur 

en aérosol non approuvé par Oster ou de solution pour lame, particulièrement 

celles qui contiennent du chlorure de méthylène, du chlorure d'ammonium 

diméthylbenzylique ou du trichlorure d'éthylène. Les dommages causés par 

ces produits chimiques annuleront votre garantie. Vous pouvez utiliser le 

nettoyant Oster

®

 Blade Wash

®

 et le lubrifiantOster

®

 Blade Lube™. 

Ces produits n’abîmeront pas votre appareil.

 

Cuando use  o limpie esta cortadora, no use ningún otro aerosol o rocío 

o líquidos para lavar las cuchillas no aprobados por oster  especialmente 

aquellos que contengan cloruro de metileno o cloruro de amonio bencilo 

dimetilo o 1-1-1 tricloroetileno. El daño causado por estos químicos 

pueden nulificar su garantía. Usted puede usar el limpiador Oster

®

 Blade 

Wash

®

 y el aceite Oster

®

 Blade Lube™, los cuales no dañan el producto.

Carbon Brushes
Brushes must be inspected and replaced periodically to 

insure maximum motor performance and life expectancy. 

UNPLUG THE CLIPPER FROM THE POWER OUTLET TO 

PREVENT AN ELECTRIC SHOCK WHEN INSPECTING OR 

REPLACING BRUSHES. To remove a brush on models with 

a SLOTTED BRUSH CAP, unscrew the brush cap (a dime is 

an excellent tool for this) and remove the insulator cap. 

Remove the brass cap by applying slight pressure to the side of the cap with a 

fingernail in a picking fashion. Remove the brush and spring assembly and 

compare the length of the round and square sections of the brush. When the 

square section has been reduced to the length of the round section, the brush 

must be replaced to prevent possible damage to the motor armature. Always 

replace the brushes as a set of 2 brushes even though only one may be at or 

below the required length. When reinstalling the brush, make certain that the 

sharp corners on the brush are aligned with the triangular notches in the brass 

cap and then the nylon cap over the brush spring – pressing down to seat the 

brass cap into the brush tube. Replace the slotted outer cap and screw down 

tightly to prevent loosening.

Use Oster

®

 Brushes

Avoid substitutes. Brushes used in electric motors are carefully selected for size 

and grade to obtain maximum, trouble free performance. When ordering carbon 

brushes, specify model number and voltage of clipper.

Blade Sharpening
Oster

®

 cutting blades are of individual hollow-ground design, hardened to extend 

cutting life. As with any cutting instrument, the cutting edges will become dull 

with usage. Increasing blade tension to force dull blades to cut can cause the 

clipper to heat and reduce motor life, and further shorten blade life. When the 

cutting blades no longer cut smooth and clean, sharpening is necessary.
When sharpening blades becomes necessary, send blades to an Authorized 

Service Center where approved methods, equipment and proper knowledge are 

used to restore the original hollow-ground design and best cutting ability. 

Sharpening blades by flat grinding or any method contrary to the design and 

construction of Oster

®

 cutting blades is not recommended.

1 YEAR LIMITED WARRANTY

Sunbeam Products, Inc, or if in Canada, Sunbeam Corporation (Canada) Limited 

(collectively “Sunbeam”) warrants that for a period of one year from the date of 

purchase, this Oster® Professional Product will be free from defects in material

and workmanship. Sunbeam, at its option, will repair or replace this product or 

any component of the product found to be defective during the warranty period. 

Replacement will be made with a new or remanufactured product or component.

If the product is no longer available, replacement may be made with a similar 

product of equal or greater value. This is your exclusive warranty. This warranty is 

valid for the original retail purchaser from the date of initial retail purchase and is 

not transferable. Keep the original sales receipt. Proof of purchase is required to 

obtain warranty performance. Sunbeam dealers, service centers, or retail stores 

selling Sunbeam products do not have the right to alter, modify or any way 

change the terms and conditions of this warranty. This warranty does not cover 

normal wear of parts or damage resulting from any of the following: negligent use 

or misuse of the product, use on improper voltage or current, use contrary to the 

operating instructions, disassembly, repair or alteration by anyone other than 

Sunbeam or an authorized Sunbeam service center. Further, the warranty does not

cover: Acts of God, such as fire, flood, hurricanes and tornadoes.

What are the limits on Sunbeam's Liability?

Sunbeam shall not be liable for any incidental or consequential damages caused 

by the breach of any express, implied or statutory warranty or condition.

Except to the extent prohibited by applicable law, any implied warranty or 

condition of merchantability or fitness for a particular purpose is limited in 

duration to the duration of the above warranty. Sunbeam disclaims all other 

warranties, conditions or representations, express, implied, statutory or 

otherwise. Sunbeam shall not be liable for any damages of any kind resulting 

from the purchase, use or misuse of, or inability to use the product including 

incidental, special, consequential or similar damages or loss of profits, or for any 

breach of contract, fundamental or otherwise, or for any claim brought against 

purchaser by any other party. Some provinces, states or jurisdictions do not allow 

the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations 

on how long an implied warranty lasts, so the above limitations or exclusion may 

not apply to you.

 

This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights 

that vary from province to province,state to state or jurisdiction to jurisdiction.

In the U.S.A., this warranty is offered by Sunbeam Products, Inc located in Boca 

Raton, Florida 33431. In Canada, this warranty is offered by Sunbeam Corporation 

(Canada) Limited, located at 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1.

PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO EITHER OF THESE ADDRESSES.

How To Obtain Warranty Service 

Or an Authorized Service Center

Send this product to our Oster Direct

®

 service center located at 904 Red Road, 

McMinnville, TN 37110-8653 U.S.A. or to an authorized service center for Oster

®

Professional Products as indicated below:

In the U.S.A.

If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty 

service, please call 1 800 830-3678 and a convenient service center address will 

be provided to you.

In Canada

If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty 

service, please call 1 800 830-3678 and a convenient service center address will 

be provided to you. When sending the product to the service center:

•  Fill out and attach the Service Information Form (found at the end of this   

   manual) to the Product.

•  If returning a clipper, include blades.

• When ordering parts, please specify the model number and series letter 

indicated on your product.

• Include a copy of the original sales receipt.

• Carefully package the product and send either mail or courier with shipping 

and insurance prepaid to the service center.

Comment faire valoir votre garantie ?

Ou un centre d'assistance agréé

Envoyez le produit à notre service Oster Direct® situé au 904 Red Road, McMinnville, 

TN37110-8653 U.S.A. ou à un centre d'assistance agréé par Oster® Produits 

Professionnels en procédant de la façon suivante :

Aux Etats-Unis

Si vous avez des questions relatives à cette garantie ou voulez faire valoir votre garantie, 

veuillez appeler le 1 800 830-3678 et nous vous indiquerons les coordonnées du centre 

d'assistance agréé compétent.

Au Canada

Si vous avez des questions relatives à cettte garantie ou voulez faire valoir votre garantie, 

veuillez appeler le 1 800 830-3678 et nous vous indiquerons les coordonnées du centre 

d'assistance agréé compétent. Lorsque vous envoyez le produit au centre d'assistance:

• Remplissez et joignez au produit le formulaire d'information que vous trouverez à la 

fin de ce manuel;

• Si le produit est une tondeuse, incluez les lames;

• Si vous commandez des pièces détachées, veuillez spécifier le numéro de modèle 

ainsi que la lettre de série indiquée sur le produit;

• Ajoutez à l'envoi une copie du reçu délivré lors de l'achat;

• Emballez soigneusement le produit et envoyez-le au centre d'assistance par la 

poste ou par messagerie,en prépayant l'envoi et l'assurance.

When using or cleaning this clipper, do not use any non Oster approved 

aerosol sprays or blade washes, especially those containing methylene 

chloride, dimethyl benzyl ammonium chloride, or 1-1-1 trichloroethylene. 

Damage caused by these chemicals will void your warranty. You may use 

Oster

®

 Blade Wash

®

 cleaner and Oster

®

 Blade Lube™ oil, which do not 

harm the product.

Reparación de un Aparato de Aislamiento Doble 
Un aparato de aislamiento doble está provisto de dos sistemas de aislamiento en 

lugar de la conexión a tierra. Este aparato de aislamiento doble no está provisto de un 

medio de conexión a tierra y tampoco debe añadírsele. La reparación de un aparato 

de aislamiento doble requiere un cuidado extremo y un conocimiento profundo del 

sistema y sólo debe realizarla el personal de reparaciones cualificado. Las piezas de 

recambio deben ser idénticas a aquéllas que se reemplazan. 
Un aparato de aislamiento doble lleva la inscripción “AISLAMIENTO DOBLE” 

o “DOBLEMENTE AISLADO”. 
El símbolo también puede estar marcado sobre el aparato.

Démontage ou Remplacement des Lames
POUR ENLEVER :
IMPORTANT! ARRÊTEZ LE MOTEUR; séparez 

la lame de la tondeuse et faites la coulisser 

hors de la languette.
POUR REMPLACER :
Mettez le moteur en marche; insérez la lame 

bien à fond dans la languette, jusqu'à ce 
qu'elle se mette en place avec un bruit sec.

Huilage et Nettoyage des Lames
Appliquez de l’huile de lubrification de première qualité Oster

®

 sur les lames, 

plusieurs fois par jour pour maintenir une légère pellicule d’huile sur les faces de 

contact des lames et le guide du ressort de tension. Pour nettoyer, nous 

recommandons de mettre l’appareil en marche et de plonger les lames de coupe 

dans le nettoyant Oster

®

 Blade Wash

®

. Essuyez les surfaces extérieures avec un 

chiffon sec et propre et commencez à couper de nouveau. Si après avoir nettoyé les 

lames avec le nettoyant Oster

®

 Blade Wash

®

, elles ne coupent pas correctement, 

il est possible qu’il y ait des cheveux fins qui ne se soient pas dégagés entre les 

lames. Dans ce cas, il faut retirer l’ensemble des lames de la tondeuse. Dégagez 

ensuite les vis de ressort de tension, glissez la lame du haut d’un côté, mais sans la 

sortir complètement du ressort de tension et essuyez la surface de contact. Placez 

une goutte d’huile sur les surfaces de contact et dans la fente du guide de ressort de 

tension. Glissez la lame du haut de l’autre côté et répétez le processus. Glissez la 

lame du haut pour la remettre en position et remontez la tondeuse. Mettez-la en 

marche et lubrifiez les lames avec une légère couche de lubrifiant  Oster

®

 Kool-

Lube

®

 ou une goutte ou deux d’huile Oster

®

 Premium Lubricating Oil. 

Entretien et Rangement
REMARQUE : Tout entretien autre que celui décrit dans ce manuel devrait être 

effectué par un centre de service agréé. Pour ranger l’appareil, enroulez et attachez le 

cordon, puis remettre la tondeuse dans son carton d’origine.

Entretien et Réparation d’un Appareil à Double Isolement
Dans un appareil à double isolement, il y a deux systèmes d’isolement fournis au 

lieu d’une mise à la terre. Aucune mise à la terre n’est fournie sur un appareil à 

double isolement, et il ne faut pas en ajouter. L’entretien d’un appareil à double 

isolement doit se faire avec soin et par une personne qui connaît le système, de 

préférence, un représentant de service qualifié. Les pièces de rechange doivent être 

identiques à celles qui sont remplacées. 
Un appareil à double isolement porte la mention  « DOUBLE ISOLEMENT » 

ou « DOUBLE INSULATED » 
Le symbole peut aussi être indiqué sur l’appareil. 

Balais de Charbon
Les balais doivent être inspectés et remplacés 

régulièrement pour assurer une performance 

maximum et une longue durée de vie du moteur. 

DÉBRANCHEZ LA TONDEUSE DE LA PRISE DE COURANT 

POUR ÉVITER TOUT CHOC ÉLECTRIQUE EN INSPECTANT 

OU REMPLAÇANT LES BALAIS. Pour retirer une brosse sur les 

modèles avec un COUVERCLE DE BALAI RAINURÉ, dévissez le 

couvercle de balai (un dix cents) est un outil excellent pour faire ceci et retirer le 

couvercle isolant. Retirez le couvercle de laiton avec une légère pression de 

l’ongle sur le côté du couvercle comme si vous vouliez le crocheter. Retirez le 

balai et le ressort, puis comparez la longueur des sections rondes et carrées du 

balai. Lorsque la section carrée est réduite à la longueur de la section ronde, le 

balai doit être remplacé pour éviter tout dommage possible à l’induit du moteur.  

Remplacez toujours les balais comme jeu de deux balais même si un seul balai se 

trouve à ou sous la longueur voulue. En réinstallant le balai, assurez-vous que les 

coins tranchants du balai soient alignés avec les encoches triangulaires du 

couvercle de laiton et puis le couvercle de nylon sur le ressort du balai en 

pressant pour installer le couvercle de laiton dans le tube du balai. Replacez le 

couvercle extérieur fendu et vissez bien pour éviter tout desserrage.

Utilisation des Balais Oster

®

Évitez les substituts. Les balais utilisés dans les moteurs électriques sont choisis 

avec soin pour la taille et le calibre voulu afin d’obtenir une performance 

maximale sans problème. Lorsque vous commandez des balais de charbon, 

spécifiez le numéro de modèle et la tension de la tondeuse.

Affûtage des Lames
Les lames Oster

®

 sont munies d’un tranchant en pointe et ont été durcies pour 

prolonger leur durée de vie. Comme tout instrument de coupe, les lames peuvent 

s’émousser à l’usage. Une tension des lames accrue dans le but de forcer des 

lames émoussées à couper peut entraîner une surchauffe de la tondeuse et 

réduire la durée de vie du moteur, ainsi que celle des lames. Lorsque les lames ne 

coupent plus bien, un affûtage s’impose. 
Pour affûter les lames, envoyer celles-ci dans un centre de service agréé où des 

méthodes et de l’outillage approuvés ainsi que des connaissances appropriées 

sont utilisées afin de redonner au tranchant en pointe des lames son profil de 

coupe d’origine. L’utilisation d’une rectifieuse ou d’une méthode qui ne 

conviendrait pas aux lames Oster

®

 n’est pas recommandée.

Escobillas de Carbón
Para asegurar una duración y un rendimiento del

motor máximos, las escobillas deben revisarse y 

sustituirse periódicamente. CUANDO REVISE O 

SUSTITUYA LAS ESCOBILLAS, DESCONECTE LA 

CORTADORA DE LA TOMA DE CORRIENTE PARA EVITAR 

UNA DESCARGA ELÉCTRICA. Para quitar una escobilla en los 

modelos con una TAPA DE ESCOBILLA RANURADA, desatornille la tapa 

de la escobilla (una moneda de diez centavos es una excelente herramienta para 

hacer esto) y saque la tapa aislante. Quite la tapa de bronce ejerciendo una ligera 

presión con una uña en la parte lateral como para levantarla. Saque la escobilla y 

el montaje del muelle y compare la longitud de las partes redondas y cuadradas 

de la escobilla. Cuando la parte cuadrada se haya reducido a la longitud de la 

redonda, debe sustituirse la escobilla para evitar posibles daños en el armazón del 

motor. Sustituya siempre las 2 escobillas aunque sólo una de ellas tenga una 

longitud igual o inferior a la requerida. Cuando vuelva a instalar la escobilla, 

asegúrese de que los cantos vivos estén alineados con las ranuras triangulares de 

la tapa de bronce y luego con la tapa de nailon sobre el muelle y presione hacia 

abajo para encajar la tapa de bronce en el tubo de la escobilla. Vuelva a colocar la 

tapa exterior ranurada y enrosque bien para evitar que se afloje.

Utilice Escobillas Oster

®

Evite las imitaciones. Las escobillas empleadas en los motores eléctricos se 

seleccionan cuidadosamente según su tamaño y graduación para obtener un 

rendimiento máximo y sin problemas. Cuando haga el pedido de las escobillas 

de carbón, especifique el número del modelo y el voltaje de la cortadora.

Afilando las Cuchillas
Las cuchillas de corte Oster

®

 tienen un diseño individual de afilado cóncavo, y 

están endurecidas para extender su vida útil. Como con cualquier instrumento de 

corte, los bordes cortantes perderán su filo con el uso. El usar de cada vez más 

tensión en las cuchillas para forzarlas cortar cuando están perdiendo su filo, 

puede ocasionar que la cortadora se caliente, o bien que se reduzca la vida útil  

del motor, y así disminuirá aun más la duración de las cuchillas. Cuando 

las cuchillas ya no corten suave y correctamente, es necesario afilarlas.
Cuando sea necesario afilar las cuchillas, envíelas a un Centro de Servicio 

Autorizado donde se utilizan métodos, equipos y conocimientos aprobados para 

restaurar su diseño original de afilado cóncavo y su excelente habilidad de corte. 

No se recomienda afilar las cuchillas limándolas de forma plana o con cualquier 

otro método contrario al diseño y fabricación de las cuchillas de corte Oster

®

 

GARANTIE LIMITEE D'UN AN

Sunbeam Products, Inc ou, au Canada, Sunbeam Corporation (Canada) Limited 

(collectivement désignées ci-après “Sunbeam”), garantissent que, pour une période 

d'un an à compter de la date d'achat, ce produit professionnel Oster® est exempt de 

défauts liés au matériel ou à la fabrication. Sunbeam, à sa convenance, pourra réparer 

ou remplacer ce produit ou une quelconque de ses pièces en cas de défauts 

diagnostiqués pendant la période de garantie. Le produit (ou la pièce) sera remplacé(e), 

s'il y a lieu, par un nouveau produit (ou par une nouvelle pièce) ou bien par un produit 

(ou une pièce) reconstruit(e). A supposer que le produit ne soit plus disponible, il sera 

remplacé par un produit d'une valeur comparable ou supérieure. Ceci est votre garantie 

exclusive. Cette garantie est offerte à l'acheteur individuel à partir de la date d'achat et 

n'est pas transférable. Veuillez conserver votre reçu valant preuve d'achat dans la 

mesure où celui-ci est requis pour faire valoir votre garantie. Les distributeurs de 

produits Sunbeam, les centres d'assistance ou bien les magasins proposant des 

produits Sunbeam n'ont pas le droit d'altérer, de modifier ou de changer d'une 

quelconque façon les termes et conditions de la présente garantie. La garantie ne 

couvre pas l'usure normale des pièces ou les dommages résultant de l'une des causes 

suivantes usage négligent ou inadéquat du produit, courant ou tension d'alimentation 

inappropriés, non-respect des instructions contenues dans le présent manuel 

d'utilisation, démontage, réparation ou altération effectués par quelqu'un n'étant pas 

Sunbeam ou l'un de ses centres d'assistance agréés. De surcroît, la garantie ne couvre 

pas les dommages résultant d'événements naturels extraordinaires tels que les 

incendies, les inondations, les ouragans et les tornades.

Quelles sont les limitations de la responsabilité de Sunbeam ?

Sunbeam ne pourra pas être tenu responsable des dommages directs ou indirects liés 

au non-respect des clauses et conditions explicites et/ou implicites de la garantie. Dans 

les limites de la réglementation en vigueur, toute garantie implicite ou considération sur 

l'adaptabilité au marché ou sur l'adéquation à un usage particulier sont limitées dans le 

temps à la période de garantie susvisée. Sunbeam ne reconnaît pas d'autres garanties 

conditions ou interprétations, qu'elles soient expresses, implicites, statutaires ou 

autres. Sunbeam ne pourra pas être tenu responsable des dommages, quels qu'ils 

soient, résultant de l'achat, de l'usage normal ou de la mauvaise utilisation ou de 

l'incapacité d'utiliser ce produit, ces dommages pouvant notamment être directs, 

indirects, particuliers, ou similaires, pas plus qu'il ne pourra être tenu responsable dans 

l'hypothèse de pertes de profit ou en cas d'une quelconque rupture de contrat, fût-elle 

fondamentale, ou dans le cas d'une quelconque réclamation d'une tierce partie contre 

l'acheteur. Certains états, provinces ou juridictions n'autorisent pas l'exclusion ou la 

limitation de dommages directs ou indirects ni les limitations sur la période d'une 

garantie implicite ; ainsi, les limitations ou exclusions susmentionnées peuvent ne pas 

vous être applicables.

Cette garantie vous octroie des droits spécifiques ; il se peut que vous puissiez 

également vous prévaloir d'autres droits, qui peuvent varier selon les provinces, les 

états ou les juridictions.

Aux Etats-Unis, cette garantie est offerte par Sunbeam Products, Inc, située à Boca 

Raton, Florida 33431. Au Canada, cette garantie est offerte par Sunbeam Corporation 

(Canada) Limited, située au 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1.

MERCI DE NE PAS RETOURNER CE PRODUIT AUX ADRESSES CI-DESSUS.

1 AÑO DE GARANTIA LIMITADA

Sunbeam Products, Inc, o en Canadá, Sunbeam Corporation (Canadá) Ltd. 

(colectivamente designado en el texto de ahora en adelante como “Sunbeam”), 

garantiza que durante un período de 1 año a partir de la fecha de compra, este producto 

profesional Oster®, estará libre tanto de defectos de material como de manufactura. 

Sunbeam, a su consideración, reparará o sustituirá este producto o cualquiera de sus

componentes encontrados defectuosos durante el término de la garantía. Las 

sustituciones serán hechas por un producto o componente nuevos o 

remanufacturados. En caso que el producto haya sido descontinuado y no esté ya 

disponible en el mercado, se reemplazará por un producto similar de igual o mayor 

valor. Esta es su garantía exclusiva. Esta garantía es válida para el comprador minorista 

original a partir de la fecha inicial de compra minorista y es intransferible. Conserve el 

recibo de compra original. Para obtener servicio bajo garantía, es necesario presentar 

comprobante de compra. Los distribuidores Sunbeam, centros de servicio, o

establecimientos minoristas que venden productos Sunbeam, no tienen derecho a 

alterar, modificar o efectuar cambio alguno en los términos y condiciones estipulados 

en esta garantía. La presente garantía no cubre el desgaste normal de las partes o los 

daños debido a alguno de los siguientes casos: uso negligente o maltrato del producto, 

uso con voltaje o corriente inapropiados, uso contrario a las instrucciones de 

funcionamiento, desmontaje, reparación o alteración por parte de cualquier otra 

persona o entidad distintos a Sunbeam o a un centro de servicio autorizado Sunbeam.

Adicionalmente, esta garantía no cubre daños debido a fenómenos naturales 

extraordinarios como incendios, inundaciones, huracanes o tornados.

Cuáles son los límites de la responsabilidad de Sunbeam?

Sunbeam no se hace responsable de ningún daño directo o indirecto ocasionado por el 

incumplimiento de alguna cláusula o condición expresa, implícita o establecida por la 

ley. Excepto en la medida en que la ley aplicable lo estipule como prohibido, toda 

cláusula o condición implícita de comercialización o idoneidad del producto para un 

propósito específico está limitada en duración al término de la presente garantía.

Sunbeam rechaza cualquier otra garantía, cláusula, condición o interpretación expresa o 

implícita, estatutaria o de cualquier otro tipo. Sunbeam no se hace responsable de 

daños de ningún tipo resultantes de la compra, uso, maltrato o incapacidad de usar el 

producto, incluyendo daños fortuitos, especiales, indirectos o similares o pérdida de 

ganancias, o de cualquier incumplimiento de contrato, fundamental o de otro tipo, o de 

cualquier reclamo levantado por terceros contra el comprador original. Ciertas 

provincias, estados o jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de daños 

directos o indirectos, o no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía 

implícita, y por ende, es posible que las limitaciones o exclusiones anteriores no le sean 

aplicables. 

La presente garantía le confiere derechos legales específicos, y es posible que tenga 

otros derechos que varían de provincia a provincia, estado a estado o jurisdicción a 

jurisdicción.

En los Estados Unidos, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Products, Inc, localizada en 

Boca Raton, Florida 33431. En Canadá, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Corporation 

(Canadá) Ltd, localizada en 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1.

POR FAVOR NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A NINGUNA DE LAS DOS 

DIRECCIONES MENCIONADAS ARRIBA.

Cómo Obtener Servicio bajo Garantía

O un Centro de Servicio Autorizado

Envíe este producto a nuestro Centro de Servicio Oster Direct®, localizado en 904 Red Road, 

McMinnville, TN 37110-8653 U.S.A., o a uno de los centros de servicio autorizados de productos 

profesionales Oster® indicados a continuación:

En los Estados Unidos

Si usted tiene alguna pregunta referente a esta garantía, o desea obtener servicio técnico bajo 

garantía e información sobre el centro de servicio autorizado más cercano, por favor llame al 1-

800-830-3678.

En Canadá

Si usted tiene alguna pregunta referente a esta garantía, o desea obtener servicio técnico bajo 

garantía e información sobre el centro de servicio autorizado más cercano, por favor llame al 1-

800-830-3678. Tenga en cuenta las siguientes indicaciones para el envío del producto al centro 

de servicio:

• Diligencie y adjunte al producto el Formulario de Información sobre Servicio (ubicado al 

final de este manual).

• Si el producto a ser devuelto es una máquina de cortar el pelo, se debe incluir también las 

cuchillas.

• Para ordenar piezas, se debe especificar el número del modelo y la letra de serie que 

aparece en el producto.

• Incluya una copia del recibo de compra original.

• Empaque el producto cuidadosamente y envíelo al centro de servicio, ya sea por correo 

postal o a través de un servicio de mensajería, con franqueo y seguro de envío prepagados.

Reviews: