Össur UNLOADER ONE X Instructions For Use Manual Download Page 53

EN – Caution

: This product has been designed and tested based on single patient usage and is not 

recommended for multiple patient use. If any problems occur with the use of this product, immediately 

contact your medical professional.

DE – Zur Beachtung

: Dieses Produkt ist für die Anwendung bei ein und demselben Patienten vorgesehen 

und geprüft. Der Einsatz für mehrere Patienten wird nicht empfohlen. Wenn beim Tragen dieses Produkts 

Probleme auftreten, sofort den Arzt verständigen.

FR – Attention

: Ce produit a été conçu et testé pour être utilisé par un patient unique et n’est pas 

préconisé pour être utilisé par plusieurs patients. En cas de problème lors de l’utilisation de ce produit, 

contactez immédiatement un professionnel de santé.

ES – Atención

: Este producto se ha diseñado y probado para su uso en un paciente único y no se 

recomienda para el uso de varios pacientes. En caso de que surja algún problema con el uso este 

producto, póngase inmediatamente en contacto con su profesional médico.

IT – Avvertenza

: Questo prodotto è stato progettato e collaudato per essere utilizzato per un singolo 

paziente e se ne sconsiglia l’impiego per più pazienti. In caso di problemi durante l’utilizzo del prodotto, 

contattare immediatamente il medico di fiducia.

NO – Advarsel

: Dette produktet er utformet og testet basert på at det brukes av én enkelt pasient. Det er 

ikke beregnet på å brukes av flere pasienter. Ta kontakt med legen din umiddelbart dersom det oppstår 

problemer relatert til bruk av produktet.

DA – Forsigtig

: Dette produkt er beregnet og afprøvet til at blive brugt af én patient. Det frarådes at bruge 

produktet til flere patienter. Kontakt din fysioterapeut eller læge, hvis der opstår problemer i forbindelse 

med anvendelsen af dette produkt.

SV – Var försiktig:

 Produkten har utformats och testats baserat på användning av en en-skild patient och 

rekommenderas inte för användning av flera patienter. Om det skulle uppstå problem vid användning av 

produkten ska du omedelbart kontakta din läkare.

EL

 – Προσοχή

: Το παρόν προϊόν έχει σχεδιαστεί και ελεγχθεί βάσει της χρήσης από έναν ασθενή και δεν 

συνιστάται για χρήση από πολλούς ασθενείς. Εάν προκύψουν οποιαδήποτε προβλήματα με τη χρήση του 

παρόντος προϊόντος, επικοινωνήστε αμέσως με τον ιατρό σας.

FI – Huomio

: Tuotteen suunnittelussa ja testauksessa on lähdetty siitä, että tuotetta käytetään vain yhdellä 

potilaalla. Käyttö useammalla potilaalla ei ole suositeltavaa. Jos tuotteen käytössä ilmenee ongelmia, ota 

välittömästi yhteys hoitoalan ammattilaiseen.

NL – Opgelet

: Dit product is ontworpen en getest voor eenmalig gebruik. Hergebruik van dit product 

wordt afgeraden. Neem bij problemen met dit product contact op met uw medische zorgverlener.

PT – Atenção

: Este produto foi concebido e testado com base na utilização num único doente e não está 

recomendado para utilização em múltiplos doentes. Caso ocorra algum problema com a utilização deste 

produto, entre imediatamente em contacto com o seu profissional de saúde.

PL – Uwaga!

: Ten wyrób został opracowany i sprawdzony w celu użycia przez jednego pacjenta i nie 

rekomenduje się użycia go przez kilku pacjentów. W przypadku pojawienia się jakichkolwiek problemów 

podczas stosowania tego wyrobu należy niezwłocznie zwrócić się do wykwalifikowanego personelu 

medycznego.

CS – Pozor!

: Tento produkt byl navržen a otestován pouze pro využití jedním pacientem. Nedoporučuje se 

používat tento produkt pro více pacientů. Pokud se objeví jakékoliv problémy s používáním tohoto 

produktu, okamžitě se obraťte na odborného lékaře.

TR – Dikkat

: Bu ürün tek hastada kullanılmak üzere tasarlanmış ve test edilmiştir, birden fazla hastada 

kullanılması önerilmemektedir. Bu ürünün kullanımıyla ilgili herhangi bir sorun yaşarsanız hemen sağlık 

uzmanınızla iletişim kurun.

RU – Внимание

: Данный продукт разработан и испытан с целью использования одним пациентом и не 

рекомендуется для использования несколькими пациентами. При возникновении каких-либо проблем 

во время использования данного продукта сразу же обратитесь к специалисту-медику.

日本語 – 注意:

 本品は患者 1 人のみの使用を想定して設計ならびに試験されています。 複数の患者に使い回し

しないようにしてください。本品の使用に伴って問題が発生したときは、直ちにかかりつけの医師や医療従事

者に連絡してください。

中文  –  注意 :  本产品经过设计和测试,供单个患者使用,不推荐用于多个患者。如果您在使用本产品时出现任
何问题,请立即联系您的医务工作者。

한국어 - 주의 : 본 제품은 개별 전용으로 설계되었고 , 검사 완료되었으며 다중 사용자용으로는 권장하지 않습
니다 . 본 제품 사용과 관련하여 문제가 발생할 경우 즉시 의료전문가에게 문의하십시오 .

 ةلاح يف .ىضرم ةدعل همادختساب ىصوي لاو ،دحاو ضيرمل مادختسلاا ساسأ ىلع هرابتخاو جتنملا اذه ميمصت مت :ريذحت 

– AR

.كيدل يبطلا يصاصتخلااب روفلا ىلع لاصتلاا ىجرُي ،جتنملا اذه مادختساب قلعتت تلاكشم يأ ثودح

Summary of Contents for UNLOADER ONE X

Page 1: ...Instructions for Use UNLOADER ONE X...

Page 2: ...lisation 11 ES Instrucciones para el uso 14 IT Istruzioni per l uso 17 NO Bruksanvisning 20 DA Brugsanvisning 23 SV Bruksanvisning 26 FI K ytt ohjeet 29 NL Gebruiksaanwijzing 32 PT Instru es de Utiliz...

Page 3: ...3 I H G F E D C B A 1 2 1 2 1 2 3 4 5 6 7...

Page 4: ...4 1 2 4 3 8 9...

Page 5: ...for users with peripheral vascular disease neuropathy and sensitive skin Care should be taken not to overtighten the brace For first time users it is recommended to gradually increase usage time whil...

Page 6: ...upper and lower SmartDosing dials clockwise until indicators are in the middle slot Have user stand up and take a few steps to verify correct positioning of the brace and tightness of the straps Dete...

Page 7: ...stainless steel acetal polypropylene thermoplastic elastomer polycarbonate polyester polyurethane spandex lithium grease acrylic adhesive DISPOSAL All components of the product and packaging should be...

Page 8: ...ung sinnvoll ist SICHERHEITSHINWEISE F r Patienten mit peripherer Gef erkrankung Neuropathie und empfindlicher Haut wird eine regelm ige berwachung durch den Arzt empfohlen Die Orthese darf nicht zu s...

Page 9: ...lung ein passen Sie die L nge des oberen DFS Gurts an bis er fest am Bein anliegt und falten Sie ihn dann in die Krokodilklemme Zu diesem Zeitpunkt sollte der Benutzer keine Spannung oder Entlastung w...

Page 10: ...aschen HINWEISE Vermeiden Sie Kontakt mit Chlor oder Salzwasser Bei Kontakt mit Leitungswasser gut absp len Nicht mit Bleichmittel waschen da dies die Haltbarkeit beeintr chtigt und Hautreizungen veru...

Page 11: ...n d chargement unicompartimental CONSIGNES DE S CURIT Pour les patients souffrant d une maladie vasculaire p riph rique d une neuropathie ou d une peau sensible une surveillance r guli re par le m dec...

Page 12: ...squ ce qu elle repose fermement contre la jambe puis pliez la dans une pince crocodile ce stade l utilisateur ne devrait pas ressentir de tension ou de d chargement Ajustez la sangle DFS inf rieure de...

Page 13: ...contact bien rincez l eau du robinet Ne lavez pas avec de l eau de javel car cela affecterait la durabilit et pourrait irriter la peau Ne lavez pas avec un assouplissant Ne s chez pas en machine LIST...

Page 14: ...favorece una descarga unicompartimental INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Se recomienda la supervisi n regular del m dico para usuarios con vasculopat a perif rica neuropat a y piel sensible Tenga cuidado d...

Page 15: ...la posici n m s baja ajuste la longitud de la correa DFS hasta que se asiente firmemente contra la pierna y a continuaci n d blela en la pinza cocodrilo En este punto el usuario no debe sentir tensi n...

Page 16: ...iente No usar lej a puesto que esto afectar la durabilidad y podr a causar irritaci n de la piel No usar suavizantes en el lavado No secar en secadora LISTA DE MATERIALES DEL PRODUCTO Aluminio silicon...

Page 17: ...dello scarico monocompartimentale ISTRUZIONI SULLA SICUREZZA Per gli utenti che soffrono di malattia vascolare periferica neuropatia e pelle sensibile si raccomanda un regolare controllo medico Presta...

Page 18: ...one pi bassa regolare la lunghezza della cinghia DFS superiore finch non poggia saldamente contro la gamba quindi piegarla nel morsetto a coccodrillo A questo punto l utente non dovrebbe avvertire alc...

Page 19: ...qua clorata o acqua salata In caso di contatto sciacquare bene con acqua corrente Non lavare con candeggina poich ci influisce sulla durata del prodotto e potrebbe causare irritazioni cutanee Non lava...

Page 20: ...anbefales for brukere med perifer vaskul r sykdom nevropati og sensitiv hud Det m utvises forsiktighet for unng overstramming av ortosen For f rstegangsbrukere anbefales en gradvis kning av brukstide...

Page 21: ...r avlasting Juster den nedre DFS stroppen p samme m te Figur 6 Be brukeren om b ye kneet med foten flatt p gulvet Figur 7 Drei vre og nedre SmartDosing skive med urviseren til indikatorene er i midtsp...

Page 22: ...irke holdbarheten og kan for rsake hudirritasjon Ikke vask med t ymykner Ikke t rk i t rketrommel MATERIALLISTE FOR PRODUKTET Aluminum silikon nylon rustfritt st l acetal polypropylen termoplastisk el...

Page 23: ...elm ssig kontrol hos behandleren Der skal udvises forsigtighed s skinnen ikke strammes for meget For f rstegangsbrugere anbefales det gradvist at ge brugstiden samtidig med at der opbygges tolerance o...

Page 24: ...om at b je kn et mens foden holdes fladt p gulvet Figur 7 Drej vre og nedre SmartDosing drejeknap med uret indtil indikatorerne er i den midterste position Lad brugeren st op og tage et par skridt fo...

Page 25: ...or rsage hudirritation M ikke vaskes med skyllemiddel M ikke t rretumbles LISTE OVER PRODUKTMATERIALER Aluminium silikone nylon rustfrit st l acetal polypropylen termoplastisk elastomer polycarbonat p...

Page 26: ...ti eller k nslig hud F rsiktighet b r iakttas s att ortosen inte sp nns t f r h rt F r f rstag ngsanv ndare rekommenderas gradvis kning av anv ndartiden s att tolerans f r ortosen byggs upp Se till at...

Page 27: ...erna befinner sig i mittensp ret L t anv ndaren st upp och ta n gra steg f r att bekr fta att ortosen har r tt position och att remmarna r ordentligt tdragna Fastst ll optimal DFS remsp nning baserat...

Page 28: ...nte ANV NDA MATERIAL Aluminium silikon nylon rostfritt st l acetal polypropen termoplastisk elastomer polykarbonat polyester polyuretan spandex litiumfett akrylh ftmedel KASSERING Produktens samtliga...

Page 29: ...nnys TURVALLISUUSOHJEITA K ytt jille joilla on perifeerinen verisuonisairaus neuropatia ja herkk iho suositellaan s nn llist l k rin seurantaa Huolehdi siit ett ortoosia ei kiristet liikaa Ensik ytt j...

Page 30: ...tyst tai kuormituksen kevennyst S d alempi DFS hihna samalla tavalla Kuva 6 Pyyd k ytt j taivuttamaan polvea jalkapohja tasaisena lattiaa vasten Kuva 7 K nn ylemp ja alempaa SmartDosing s t nuppia my...

Page 31: ...en ja voi aiheuttaa iho rsytyst l k yt huuhteluainetta l rumpukuivaa TUOTTEEN MATERIAALILUETTELO Alumiini silikoni nailon ruostumaton ter s asetaali polypropyleeni termoplastinen elastomeeri polykarbo...

Page 32: ...d wordt regelmatig toezicht door een medisch specialist aanbevolen Zorg dat de brace niet te strak zit Voor mensen die de brace voor de eerste maal gebruiken wordt aanbevolen om de gebruiksduur geleid...

Page 33: ...nier in Figuur 6 Vraag de gebruiker om de knie te buigen met de voet plat op de vloer Figuur 7 Draai de bovenste en onderste SmartDosing draaiknoppen rechtsom totdat de indicators in de middelste stan...

Page 34: ...tie kan veroorzaken Niet wassen met wasverzachter Niet geschikt voor de droger PRODUCTMATERIAALLIJST Aluminium siliconen nylon roestvrij staal acetaal polypropyleen thermoplastisch elastomeer polycarb...

Page 35: ...iciar da descarga unicompartimental INSTRU ES DE SEGURAN A A supervis o regular do m dico recomendada para utilizadores com doen a vascular perif rica neuropatia e pele sens vel Deve ter se o cuidado...

Page 36: ...ilizador n o deve sentir qualquer tens o ou descarga Ajuste a correia DFS inferior da mesma forma Figura 6 Pe a ao utilizador para dobrar o joelho com o p completamente assente no ch o Figura 7 Rode o...

Page 37: ...pode causar irrita o na pele N o lave com amaciador N o secar em m quina de secar LISTA DE MATERIAIS DO PRODUTO Alum nio silicone nylon a o inoxid vel acetal polipropileno elast mero termopl stico po...

Page 38: ...Inne schorzenia stawu kolanowego w kt rych stosowanie odci enia jednoprzedzia owego mo e by korzystne ZASADY BEZPIECZE STWA W przypadku pacjent w z chorob naczy obwodowych neuropati i wra liw sk r za...

Page 39: ...paska DFS tak aby odpowiednio przylega do nogi a nast pnie wsun go w zacisk krokodylkowy W tym momencie u ytkownik nie powinien odczuwa adnego napi cia ani odci enia Wyregulowa dolny pasek DFS w ten...

Page 40: ...obrze sp uka bie c wod Nie pra z u yciem wybielacza poniewa wp ynie to negatywnie na trwa o i mo e powodowa podra nienie sk ry Podczas prania nie stosowa p ynu do p ukania tkanin Nie suszy w suszarce...

Page 41: ...enisku Dal stavy kolena kter m e zlep it unikompartment ln odleh en BEZPE NOSTN POKYNY U pacient s onemocn n m perifern ch c v neuropati a citlivou poko kou se doporu uje pravideln kontrola praktick m...

Page 42: ...n Stejn m zp sobem upravte doln popruh syst mu DFS Obr zek 6 Po dejte u ivatele aby ohnul nohu v koleni a chodidlo naplocho op el o podlahu Obr zek 7 Oto te horn a doln nastavovac kole ko syst mu Smar...

Page 43: ...do lo by k ovlivn n trvanlivosti a mohlo by doj t k podr d n poko ky Nepou vejte p i pran zm k ova Ort zu ne d mejte SEZNAM MATERI L PRODUKTU Hlin k silikon nylon nerezov ocel acetal polypropylen term...

Page 44: ...44 UNLOADER ONE X 1 A B SmartDosing C D E F SmartDosing G Dynamic Force System DFS H I Dynamic Force System DFS Unloader One X Unloader One X Unloader One X 1 2 Quick Fit ssur 3...

Page 45: ...45 Quick Fit 4 5 SmartDosing DFS DFS 6 7 SmartDosing DFS DFS SmartDosing 8 9 1 2 3 30C...

Page 46: ...46...

Page 47: ...47 UNLOADER ONE X 1 A B SmartDosing C D E F SmartDosing G DFS H I DFS J Unloader One X Unloader One X Unloader One X 2 Quick Fit ssur 3 Quick Fit...

Page 48: ...48 4 5 SmartDosing DFS DFS 6 7 SmartDosing DFS DFS 8 9 1 2 3 30C...

Page 49: ...49...

Page 50: ...50 UNLOADER ONE X 1 A B SmartDosing C D E F SmartDosing G Dynamic Force System DFS H I Dynamic Force System DFS Unloader One X Unloader One X Unloader One X...

Page 51: ...51 2 Quick Fit ssur 3 Quick Fit 4 5 SmartDosing DFS DFS 6 7 SmartDosing DFS DFS SmartDosing 8 9 1 2 3...

Page 52: ...52 30C...

Page 53: ...n fysioterapeut eller l ge hvis der opst r problemer i forbindelse med anvendelsen af dette produkt SV Var f rsiktig Produkten har utformats och testats baserat p anv ndning av en en skild patient och...

Page 54: ...ssur APAC Tel 31 499 462840 2F W16 B info europe ossur com No 1801 Hongmei Road 200233 Shanghai China ssur Deutschland GmbH Tel 86 21 6127 1707 Augustinusstrasse 11A asia ossur com 50226 Frechen Deut...

Reviews: