background image

23

ή να μειώσει την τάνυση που χρειάζεται, όπως προκύπτει κατά τη 
διάρκεια της καθημερινής χρήσης.

•  Εάν ο επιλογέας έξυπνης δοσολογίας SmartDosing έχει ρυθμιστεί στη 

μέγιστη ρύθμιση (10) και ο ασθενής χρειάζεται περισσότερη 
ανακούφιση από τον πόνο, οι ιμάντες DFS πρέπει να μειωθούν σε 
μέγεθος περαιτέρω.

Εικόνα 6: Τελικός Έλεγχος

•  Επιβεβαιώστε την τοποθέτηση του νάρθηκα όταν η διαδικασία 

προσαρμογής έχει ολοκληρωθεί

Εικόνα 7: Αφαίρεση

•  Τραβήξτε προς τα έξω τον επιλογέα για να απελευθερώσετε και να 

χαλαρώσετε τους Ιμάντες DFS και τον Ιμάντα Γαστροκνημίας.

•  Άφαιρέστε το νάρθηκα τραβώντας απαλά τον αρμό.

ΡΥΘΜΙΣΗ ΕΥΡΟΥΣ ΚΙΝΗΣΗΣ (ROM: RANGE OF MOTION):

Η συσκευή έχει προεγκατεστημένο έαν αναστολέα έκτασης 0°. Παρέχονται 
πρόσθετοι αναστολείς έκτασης 5°, 10°, 15° και 30°. Περιλαμβάνεται επίσης ένας 
αναστολέας κάμψης 90°.

Σημείωση:

 Εάν τροποποιηθεί ο αναστολέας έκτασης, η τάνυση των ιμάντων 

DFS πρέπει να προσαρμοστεί αναλόγως.

ΑΛΛΑΓΗ ΤΟΥ ΕΥΡΟΥΣ ΚΙΝΗΣΗΣ

1.  Άποκολλήστε το υπόθεμα κονδύλου από τον αρμό για να αποκαλύψετε 

τη βίδα.

2.  Άφαιρέστε τη βίδα συγκράτησης.
3.  Σύρετε τον αναστολέα 0° έξω από τον αρμό.

4.  Εισαγάγετε τον επιθυμητό αναστολέα έκτασης.

5.  Άσφαλίστε με τη βίδα συγκράτησης (Μη σφίγγετε υπερβολικά).

6.  Για να προσθέσετε έναν αναστολέα κάμψης, ακολουθήστε τα βήματα 1 

και 2, εισαγάγετε τον επιθυμητό αναστολέα κάμψης, και στη συνέχεια 
ακολουθήστε το βήμα 5.

ΟΔΗΓΙΕΣ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΥ

Πλύνετε στο χέρι χρησιμοποιώντας ήπιο σαπούνι και ξεπλύνετε διεξοδικά.. Για 
χρήση πλυντηρίου, χρησιμοποιήστε σακούλα πλύσης και πρόγραμμα 
ευαίσθητης πλύσης. Στεγνώστε με αέρα.

Μη χρησιμοποιείτε στεγνωτήριο ούτε χλωρίνη.

ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ

•  Για λόγους ασφαλείας, ο αρμός θα πρέπει να αποσυναρμολογείται μόνο 

από πιστοποιημένο επαγγελματία υγείας.

•  Καθαρίζετε τις ακαθαρσίες από τον αρμό χρησιμοποιώντας νερό 

βρύσης ή/και πεπιεσμένο αέρα.

•  Άποφύγετε την επαφή με αλμυρό ή χλωριωμένο νερό, ξεπλύνετε καλά 

με καθαρό νερό βρύσης και στεγνώστε με αέρα τον νάρθηκα σε 
περίπτωση που επέλθει επαφή με τα προαναφερθέντα. Ο τακτικός 
καθαρισμός θα εξασφαλίσει ότι ο αρμός, το χιτώνιο, οι ιμάντες και τα 
υποθέματα είναι σε άριστη κατάσταση λειτουργίας.

Summary of Contents for UNLOADER FIT

Page 1: ...Instructions for Use UNLOADER FIT...

Page 2: ...8 FR NOTICE D UTILISATION 10 ES INSTRUCCIONES PARA EL USO 12 IT ISTRUZIONI PER L USO 14 NO BRUKSANVISNING 16 DA BRUGSANVISNING 18 SV BRUKSANVISNING 20 EL 22 FI K YTT OHJEET 25 NL GEBRUIKSAANWIJZING 2...

Page 3: ...4 A B D D E G F C 1 2 3 4 5...

Page 4: ...5 6 7...

Page 5: ...race on patient s leg with patella centered within kneecap mark Figure 4 Calf Strap Trim strap as needed by detaching alligator clip cutting to ideal length and reattaching clip Tighten above thickest...

Page 6: ...t of hinge 4 Insert desired extension stop 5 Secure with retaining screw Do not over tighten 6 To add a flexion stop follow steps 1 and 2 insert flexion stop then follow step 5 WASHING INSTRUCTIONS Ha...

Page 7: ...erausziehen um es freizugeben Die H nde auf das Gelenk und den proximalen Rand legen und die Orthese sanft ber das Knie hochziehen Abbildung 3 Positionierung Richten Sie die Orthese am Bein des Patien...

Page 8: ...rd muss die Spannung des DFS Gurts entsprechend nachjustiert werden BEWEGUNSGRADIUS RANGE OF MOTION NDERN 1 Das Kondylenpolster vom Gelenk rollen um die Schraube freizugeben 2 Halteschraube l sen 3 0...

Page 9: ...r la molette SmartDosing vers le haut pour la d senclencher Placer les mains sur l articulation et sur l extr mit proximale puis enfiler doucement l orth se sur le genou Figure 3 Positionnement Placer...

Page 10: ...EMENT 1 Soulever le coussin condylien de l articulation afin d acc der la vis 2 Retirer la vis de fixation 3 Faire glisser la but e 0 hors de l articulation 4 Ins rer la but e d extension souhait e 5...

Page 11: ...has Coloque las manos en la articulaci n y el borde proximal y tire suavemente del soporte hacia arriba sobre la rodilla Figura 3 Posicionamiento Alinee el soporte en la pierna del paciente centrando...

Page 12: ...O 1 Retire la almohadilla del c ndilo de la articulaci n para exponer el tornillo 2 Retire el tornillo de retenci n 3 Deslice el tope de 0 para retirarlo de la articulaci n 4 Inserte el tope de extens...

Page 13: ...rilasciare Mettere le mani sulla cerniera e sul bordo prossimale e tirare delicatamente il tutore sopra al ginocchio Figura 3 Posizionamento Allineare il tutore sulla gamba del paziente con la rotula...

Page 14: ...re dalla cerniera il cuscinetto condilare 2 Rimuovere la vite di fissaggio 3 Portare su 0 l arresto della cerniera 4 Inserire l arresto dell estensione desiderato 5 Bloccare con la vite di fissaggio n...

Page 15: ...ster st tten p pasientens ben med patella kneskjellet sentrert innenfor markeringen for knesk len Figur 4 Ankelrem Trim remmen etter behov ved fjerne krokodilleklemmen klippe til den ideelle lengden o...

Page 16: ...Skyv 0 stoppen ut av hengslen 4 Sett inn nsket ekstensjonsstopp 5 Fest med festeskruen Ikke stram for mye 6 For legge til en fleksjonsstopp f lg trinnene 1 og 2 sett inn nsket fleksjonsstopp og f lg d...

Page 17: ...Placering Just r placeringen af skinnen p patientens ben s kn skallen sidder centreret inden for kn skalsm rket Figur 4 L gremmen Tilpas remmen efter behov ved at afmontere aligator clips en forkorte...

Page 18: ...skruen 3 Skub 0 graders stoppet ud af h ngslet 4 Inds t det nskede ekstensionsstop 5 Fastg r med holdeskruen OVERSP ND IKKE 6 F lg trin 1 og 2 for tilf jelse af fleksionsstop Inds t det nskede fleksio...

Page 19: ...pp st det ver kn et Figur 3 Positionering Justera in st det p patientens ben med kn sk lsm rket mitt ver kn sk len Figur 4 Vadrem Remmens l ngd kan justeras efter behov genom att lossa p krokodilkl mm...

Page 20: ...ort skruven 3 Skjut ut 0 stoppet ur g ngj rnet 4 S tt i nskat extensionsstopp 5 Skruva i skruven igen Dra inte t f r h rt 6 F r att l gga till ett flexionstopp f lj steg 1 och 2 s tt in nskat flexions...

Page 21: ...22 1 A SmartDosing B DFS Dynamic Force Strap C DFS Dynamic Force Strap D E F G Unloader FIT DFS 2 3 4 5 DFS SmartDosing 0 DFS DFS SmartDosing DFS SmartDosing 5...

Page 22: ...23 SmartDosing 10 DFS 6 7 DFS ROM RANGE OF MOTION 0 5 10 15 30 90 DFS 1 2 3 0 4 5 6 1 2 5...

Page 23: ...ortoosi polven yli Kuva 3 asemointi Sijoita ortoosi potilaan jalkaan keskitt en polvilumpio patellamerkin kohdalle Kuva 4 pohjehihna Tarvittaessa s d hihnaa irrottamalla hauenleukasolki leikkaamalla h...

Page 24: ...ruuvin 2 Irrota kiinnitysruuvi 3 Liu uta 0 rajoitin ulos ortoosinivelest 4 Lis haluamasi ojennuksenrajoitin 5 Kiinnit kiinnitysruuvilla l kirist liikaa 6 Taivutuksenrajoittimen lis misesi seuraa vaihe...

Page 25: ...e voorzichtig over de knie Afbeelding 3 Positionering Lijn de brace uit op het been van de pati nt met de patella gecentreerd op het knieschijfmerkje Afbeelding 4 Kuitband Trim de band zo nodig bij do...

Page 26: ...schroef bloot te leggen 2 Verwijder de borgschroef 3 Schuif de 0 stop uit het scharnier 4 Plaats de gewenste extensiestop 5 Zet hem voorzichtig vast met de borgschroef Niet te vast aandraaien 6 Volg d...

Page 27: ...suavemente sobre o joelho Figura 3 Posicionamento Alinhe a joelheira na perna de paciente com a patela centrada sobre a marca da r tula Figura 4 Tirante do g meo Ajuste o tirante conforme necess rio...

Page 28: ...condiliana da articula o de forma a expor o parafuso 2 Retire o parafuso de fixa o 3 Retire o bloqueio de 0 da articula o 4 Insira o bloqueio de extens o desejado 5 Fixe o cuidadosamente com o parafus...

Page 29: ...30 1 A B DFS C DFS D E F G Unloader FIT DFS 2 3 4 5 DFS 0 DFS DFS DFS 5 10 DFS 6...

Page 30: ...31 7 DFS ROM 0 5 10 15 30 90 DFS 1 2 3 0 4 5 6 1 2 5...

Page 31: ...32 1 G H DFS I DFS J K L M Unloader FIT 2 3 4 5 DFS 0 DFS DFS 5 DFS 10 DFS 6 7 DFS ROM 0 5 10 15 30...

Page 32: ...33 90 DFS 1 2 3 0 4 5 6 1 2 5...

Page 33: ...34 1 A SmartDosing B Dynamic Force Strap DFS C Dynamic Force Strap DFS D E F G Unloader FIT DFS 2 3 4 Alligator Alligator 5 DFS SmartDosing 0 DFS SmartDosing DFS DFS SmartDosing 5 SmartDosing 10...

Page 34: ...35 DFS 6 7 DFS ROM 0 5 10 15 30 90 DFS 1 2 3 0 4 5 6 1 2 5...

Page 35: ...varsel Dette produktet er utformet og testet basert p at det brukes av n enkelt pasient Det er ikke beregnet p brukes av flere pasienter Ta kontakt med legen din umiddelbart dersom det oppst r problem...

Page 36: ...herlands ssur Asia Tel 800 3539 3668 2F W16 B Tel 31 499 462840 No 1801 Hongmei Road info europe ossur com 200233 Shanghai China Tel 86 21 6127 1700 ssur Deutschland GmbH asia ossur com Augustinusstra...

Reviews: