Ossur MIAMI J SELECT Instructions For Use Manual Download Page 45

45

WSKAZANIA DO STOSOWANIA 

Sytuacje wymagające znacznego unieruchomienia odcinka szyjnego 
kręgosłupa: 

•  przed operacją odcinka szyjnego kręgosłupa i po niej;
•  środki ostrożności obejmujące odcinek szyjny kręgosłupa u pacjentów 

z urazami.

WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE DOBIERANIA ROZMIARU

•  Wyregulować na taką wysokość, by było jak najwygodniej przy 

jednoczesnym utrzymaniu pożądanej pozycji.

•  W celu poprawnego dopasowania rozmiaru dobrze jest wykonać 

regulację przed zabiegiem chirurgicznym.

 

– Po zabiegu, gdy obecny jest opatrunek i może wystąpić opuchlizna, 

istnieje ryzyko nieprawidłowego dobrania rozmiaru kołnierza.

•   Zamiast dołączonego panelu tylnego można wykorzystać Occian

®

 

Back.

INSTRUKCJA ZAKŁADANIA (DOTYCZY PACJENTÓW LEŻĄCYCH NA 
PLECACH LUB POZOSTAJĄCYCH W POZYCJI PIONOWEJ)

1. Upewnić się, że podkładka sięga poza krawędzie tworzywa, a dźwignia 

odciążania mostka skierowana jest pionowo, jak na rysunku 1.

2. Wyjąć poduszki zza głowy pacjenta.  Ułożyć pacjenta z ramionami po 

bokach, barkami płasko i głową na środku.

3. Przesunąć panel tylny za szyją pacjenta i ułożyć go na środku. Zwrócić 

uwagę na oznaczenia „do góry” na panelu 

(Rysunek 2)

.

4. Przesunąć panel przedni kołnierza po klatce piersiowej w górę i ułożyć 

pod brodą tak, by przednia krawędź podparcia brody znajdowała się 
przed podbródkiem 

(Rysunek 3)

.

5. Ocenić w przybliżeniu wysokość szyi i odpowiednio wyregulować. 

Przy kołnierzu założonym lub zdjętym wcisnąć przycisk regulacji 
wysokości i ręcznie podnieść lub obniżyć podparcie brody względem 
peloty mostkowej (Rysunek 4 i 5).

6. Po osiągnięciu pożądanej wysokości zwolnić przycisk regulacji 

wysokości, aby zablokować ustawienie.

7. Sprawdzić, czy wysokość po obu stronach kołnierza jest odpowiednia. 

Jeśli nie, wcisnąć przycisk regulacji wysokości i poprawić. W razie 
potrzeby wprowadzić niewielkie zmiany wysokości kołnierza.

8. Trzymając pewnie panel przedni kołnierza, wsunąć jego boki pod boki 

panelu tylnego. Zaczepić paski na miejscu mocowania zaczepu na 
panelu przednim. Dociągać paski na zmianę, aż osiągną równą 
długość po obu stronach 

(Rysunek 6)

.

9. Jeśli konieczna jest dalsza regulacja wysokości, wcisnąć przycisk 

regulacji wysokości i ręcznie ustawić odpowiednie położenie. 
Znaczniki wysokości służą do odnotowania wysokości kołnierza dla 
danego pacjenta 

(Rysunek 7)

.

10. Po osiągnięciu pożądanego położenia należy zatrzasnąć blokadę 

dostosowania do pacjenta znajdującą się za przyciskiem regulacji 
wysokości, przesuwając dźwignię w lewo 

(Rysunek 8)

.

11. Paski zaczepu muszą być symetrycznie rozmieszczone na miejscach 

mocowania zaczepu. Po odpowiednim dopasowaniu do pacjenta 
nadmiar długości pasków nad miejscami mocowania zaczepu 
powinien być taki sam. Można je przyciąć; do końców pasków można 
dodać opcjonalne nakładki dopasowujące 

(Rysunek 9)

.

Summary of Contents for MIAMI J SELECT

Page 1: ...Instructions for Use MIAMI J SELECT...

Page 2: ...iones para el uso 16 IT Istruzioni per l uso 19 NO Bruksanvisning 22 DA Brugsanvisning 25 SV Bruksanvisning 28 EL 31 FI K ytt ohjeet 35 NL Gebruiksaanwijzing 38 PT Instru es de Utiliza o 41 PL Instruk...

Page 3: ...3 7 1 2 3 4 5 6 7...

Page 4: ...4 8 9 10 11 12...

Page 5: ...5 a c e d f h g b 13...

Page 6: ...1 This product has been designed and tested for single patient use and is not recommended for multiple patient use 2 The patient must immediately contact their practitioner and discontinue use if any...

Page 7: ...sides of the brace If not depress Height Adjustment Button and correct Make collar height micro adjustments as necessary 8 While holding the Front securely place the sides of the collar Front within...

Page 8: ...ld not be resting on patient s clavicles nor digging into trapezius No plastic touching skin Sorbatex pads extend beyond all plastic edges No slack or gaps in any of the straps Tracheal opening and po...

Page 9: ...n WARNHINWEIS 1 Achtung Dieses Produkt wurde f r die individuelle Anwendung am einzelnen Patienten entwickelt und getestet und wird nicht f r eine gleichzeitige Anwendung an mehreren Patienten empfohl...

Page 10: ...n Dabei die Vorderkante der Kinnst tze der Orthese mit der Vorderkante des Kinns ausrichten Abbildung 3 5 Die Halsh he ungef hr absch tzen und entsprechend einstellen Den Knopf f r die H henverstellun...

Page 11: ...se gedreht Abbildung 11 ABSCHLIESSENDE CHECKLISTE F R DIE ANPASSUNG Ein korrekt angelegte Miami J Select sollte wie in Abbildung 12 gezeigt aussehen Die Orthese reicht vom Unterkiefer bis kurz unter d...

Page 12: ...einem Handtuch auswringen Flach zum Trocknen auslegen Die Kunststoffschale der Orthese mit milder Seife und Wasser abwischen Die Polster wieder anbringen Dazu die stumpfe Seite des Hakens an der Innen...

Page 13: ...ion d un m decin ATTENTION 1 Ce produit a t con u et test pour une utilisation pour un seul patient son utilisation est d conseill e pour plusieurs patients 2 Le patient doit imm diatement contacter s...

Page 14: ...yer sur le bouton de r glage de la hauteur et lever ou abaisser manuellement l appui mentonnier par rapport au contact sternal Figures 4 et 5 6 Lorsque la hauteur souhait e est atteinte rel cher le bo...

Page 15: ...ortablement centr dans l appui mentonnier Le menton ne doit ni d passer du bord du coussinet Sorbatex ni glisser l int rieur du collier Les sangles du collier sont align es droites les deux attaches a...

Page 16: ...o PRECAUCI N 1 Este producto ha sido dise ado y probado para el uso de un nico paciente por lo que no se recomienda el uso por parte de varios pacientes 2 El paciente debe comunicarse inmediatamente c...

Page 17: ...encia Colocado ya en el paciente o no presione el bot n de ajuste de la altura y suba o baje el soporte del ment n manualmente en relaci n con el contacto del estern n Figuras 4 y 5 6 Cuando alcance l...

Page 18: ...lla Sorbatex ni quedar en el interior del collar n Las correas del collar n deben estar alineadas derechas y con la misma longitud Los laterales de la parte posterior deben solapar a los laterales de...

Page 19: ...medico specialista o su sua prescrizione AVVERTENZE 1 Questo prodotto stato progettato e collaudato per essere utilizzato da un singolo paziente se ne sconsiglia quindi l uso per pi pazienti 2 Il pazi...

Page 20: ...zare o abbassare manualmente il supporto per il mento relativo al contatto dello sterno Figure 4 e 5 6 Una volta raggiunta l altezza desiderata rilasciare il pulsante di regolazione dell altezza affin...

Page 21: ...ollare Le cinghie del collare devono essere allineate in modo rettilineo entrambe le alette devono essere della stessa lunghezza I lati dell elemento posteriore devono sovrapporsi a quelli dell elemen...

Page 22: ...ette produktet er utviklet og testet for bruk p n pasient og anbefales ikke for bruk p flere pasienter 2 Pasienten m umiddelbart ta kontakt med legen sin og slutte bruke produktet hvis det oppst r pro...

Page 23: ...ydejustering og korrigerer h yden Gj r sm endringer i krageh yden etter behov 8 Hold forsiden godt p plass og plasser sidestykkene p forsiden av kragen inni sidene p bakpanelet Fest krokremmene p bak...

Page 24: ...elen Ingen plast ber rer huden Sorbatex polstringene strekker seg forbi alle plastkantene Ingen slakk eller pninger i noen av remmene Luftr rs pningen og den bakre ventilen er midtstilt Det er avstand...

Page 25: ...n l ge ADVARSEL 1 Dette produkt er beregnet og afpr vet til at blive brugt af n patient Det frar des at bruge produktet til flere patienter 2 Patienten skal straks kontakte sin praktiserende l ge og s...

Page 26: ...nskede h jde er opn et p begge sider af skinnen Hvis ikke tryk p h jdejusteringsknappen og korriger Foretag mikrojusteringer af h jden efter behov 8 Mens forsiden holdes fast placeres kravens sider f...

Page 27: ...kke hvile p patientens kraveben eller gnave ind i trapezmusklen Der m ikke v re noget plastik der ber rer huden Sorbatex polstringen str kker sig ud over alle plastikkanter Ingen l sth ngende eller hu...

Page 28: ...av en l kare NOTERA 1 Denna produkt har utformats och testats i syfte att anv ndas av en enskild patient och det r inte rekommenderat att den anv nds av flera patienter 2 Patienten m ste omedelbart k...

Page 29: ...jdjusteringsknappen n r nskad h jd har uppn tts s att h jden p halskragen fixeras 7 Kontrollera att b da sidor av st det har samma h jd Om inte tryck ned h jdjusteringsknappen och justera G r mikrojus...

Page 30: ...en nedre plastkanten ska inte vila mot patientens nyckelben eller trycka mot ryggmusklerna Plasten ska inte komma i kontakt med huden Sorbatex vadderingen g r utanf r alla plastkanter Remmarna ska int...

Page 31: ...31 1 a b c d e f g h i j k l CT copolyamide 1 2 3 4...

Page 32: ...32 Occian Back 1 1 2 3 2 4 3 5 4 5 6 7 8 6 9 7 10 8...

Page 33: ...33 11 9 1 10 2 90 11 Miami J Select 12 Sorbatex Sorbatex...

Page 34: ...34 13...

Page 35: ...d vain l k ri tai l k rin m r yksest VAROITUS 1 Tuote on suunniteltu ja testattu yhden potilaan k ytt n eik sit suositella usean potilaan k ytt n 2 Potilaan on otettava heti yhteytt l k riin ja keskey...

Page 36: ...illa Ellei n in ole paina korkeudens t painiketta ja korjaa korkeutta Hienos d ortoosin korkeutta tarpeen mukaan 8 Pid etuosaa paikoillaan ja aseta ortoosin etuosan sivut takapaneelin sivujen alle Kii...

Page 37: ...t eiv t kosketa ihoa Sorbatex pehmusteet ulottuvat kaikkialla muovireunojen yli Tarranauhat eiv t ole mist n kohtaa l ys ll tai irrallaan ortoosista Trakeotomia aukko ja posteriorinen aukko ovat keski...

Page 38: ...s worden verkocht OPGELET 1 Dit product is ontworpen voor en getest op basis van het gebruik door n pati nt en wordt niet aanbevolen voor gebruik door meerdere pati nten 2 De pati nt moet onmiddellijk...

Page 39: ...raag aan heeft of wanneer de kraag af is de hoogteverstelknop ingedrukt en beweeg handmatig de kinsteun omhoog of omlaag ten opzichte van het borstbeen Afbeelding 4 en 5 6 Wanneer de gewenste hoogte b...

Page 40: ...opt in een rechte lijn beide uiteinden zijn even lang De zijkanten van de achterzijde overlappen de zijkanten van de voorzijde De voorzijde van de nekkraag ligt in een opwaartse hoek naar de oren toe...

Page 41: ...vo s pode ser feita por um m dico ou mediante ordem do mesmo AVISO 1 Este produto foi desenvolvido e testado com base na utiliza o por um nico paciente n o sendo recomendada a utiliza o por v rios pac...

Page 42: ...tes com a mesma Com o colar colocado no paciente ou n o prima o bot o de ajuste de altura e desloque manualmente o apoio de queixo subindo ou descendo o mesmo em rela o ao contacto do esterno Figuras...

Page 43: ...do queixo O queixo n o se deve prolongar al m da extremidade da almofada Sorbatex nem cair dentro do colar As correias do colar est o alinhadas verticalmente as duas presilhas possuem o mesmo comprime...

Page 44: ...federalnym wyr b mo e by sprzedawany tylko przez lekarza lub na jego zlecenie UWAGA 1 Produkt zosta zaprojektowany i zbadany przy za o eniu u ytkowania przez jednego pacjenta i nie jest zalecane stos...

Page 45: ...si przed podbr dkiem Rysunek 3 5 Oceni w przybli eniu wysoko szyi i odpowiednio wyregulowa Przy ko nierzu za o onym lub zdj tym wcisn przycisk regulacji wysoko ci i r cznie podnie lub obni y podparcie...

Page 46: ...a poza kraw d wk adki Sorbatex ani wpada do ko nierza Paski ko nierza s ustawione prosto obie ko c wki maj t sam d ugo Boki panelu tylnego powinny nachodzi na boki panelu przedniego Panel przedni powi...

Page 47: ...ej tohoto prost edku pouze l ka em nebo na jeho p edpis UPOZORN N 1 Tento prost edek byl navr en a testov n pro pou it jedn m pacientem a nedoporu uje se pro pou v n v ce pacienty 2 Pacient mus okam i...

Page 48: ...v ka nastavena na obou stran ch l mce Pokud tomu tak nen stiskn te tla tko k prav v ky a v ku upravte V ku l mce upravujte v minim ln ch kroc ch dle pot eby 8 Dr te p edn okraj bezpe n zaji t n a zas...

Page 49: ...m k u m Spodn plastov okraj by se nem l nach zet na kl n ch kostech pacienta ani se za ez vat do trap zu Plastov sti nesm b t v p m m kontaktu s k Podlo ka Sorbatex p esahuje v echny plastov okraje Po...

Page 50: ...si y n nde k s tlama getirmektedir D KKAT 1 Bu r n tek bir hastada kullan lmak zere tasarlanm ve test edilmi olup birden fazla hastada kullan lmas nerilmez 2 A a daki durumlarda hasta derhal hekimiyle...

Page 51: ...g re manuel olarak kald r n veya indirin ekil 4 ve 5 6 stenilen y ksekli e ula ld nda bu konumda kilitlemek i in Y kseklik Ayarlama D mesini b rak n 7 Boyunlu un her iki yan nda da istenilen y ksekli...

Page 52: ...k sm n kenarlar n k sm n kenarlar n n zerine oturmal d r Boyunlu un n kulaklara do ru a l olmal d r Alt plastik kenar hastan n k pr c k kemiklerine dayanmamal ya da trapez kaslar na batmamal d r Plas...

Page 53: ...53 1 a b c d e f g h i j k l 1 2 3 4...

Page 54: ...54 Occian Back 1 1 2 3 2 4 3 5 4 5 6 7 8 6 9 7 10 8 11...

Page 55: ...55 9 1 10 2 90 11 Miami J Select 12 Sorbatex Sorbatex 13...

Page 56: ...56...

Page 57: ...57 1 a b c d e f g h i j k l X CT MRI 1 2 3 4...

Page 58: ...58 Occian Back 1 1 2 3 2 4 3 5 4 5 6 7 8 1 6 9 7 10 8 11 9 1 10 2 90 11 Miami J Select 12...

Page 59: ...59 Sorbatex Sorbatex 13...

Page 60: ...60 1 a b c d e f g h i j k l X CT 1 2 3 4...

Page 61: ...61 Occian Back 1 1 2 3 2 4 3 5 4 5 6 7 8 6 9 7 10 8 11 9 1 10 2 90 11 Miami J Select 12 Sorbatex Sorbatex...

Page 62: ...62 13...

Page 63: ...63 1 a b c d e f g h i j k l X MR safe 1 2 3 4...

Page 64: ...64 Occian Back 1 1 2 3 2 4 3 5 4 5 6 7 8 6 9 7 10 8 11 9 1 10 2 90 11 Miami J Select 12 Sorbatex Sorbatex...

Page 65: ...65 13...

Page 66: ...66 1 a b c d e f g h i j k l X CT MR 1 1 2 3 4...

Page 67: ...67 Occian Back 1 1 2 3 2 4 3 5 4 5 6 7 8 6 9 7 10 8 11 9 1 10...

Page 68: ...68 2 90 11 Miami J Select 12 Sorbatex Sorbatex 13...

Page 69: ...din fysioterapeut eller l ge hvis der opst r problemer i forbindelse med anvendelsen af dette produkt SV Var f rsiktig Produkten har utformats och testats baserat p anv ndning av en en skild patient o...

Page 70: ...68 ssur APAC Tel 31 499 462840 2F W16 B info europe ossur com No 1801 Hongmei Road 200233 Shanghai China ssur Deutschland GmbH Tel 86 21 6127 1707 Augustinusstrasse 11A asia ossur com 50226 Frechen De...

Reviews: