background image

REF.3005

Bivalve cervical 

brace

malibu

9DCFG11111IN

T01.0622

CERTIFIED

MANAGEMENT

SYSTEM

Organismo accreditato da 

ACCREDI

A

Body accredided by 

ACCREDI

A

UNI 

EN 

ISO 

9001:2015

UNI 

EN 

ISO 

13485:2016

i

Ortesi cervicale bivalva

DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ

Quale fabbricante, la ORTHOSERVICE AG dichiara, sotto la propria unica responsabilità, 

che il presente dispositivo medico è di classe I ed è stato fabbricato secondo i requisiti 

richiesti dal Regolamento UE 2017/745 (MDR). Le presenti istruzioni sono state redatte 

in applicazione del Regolamento sopra menzionato. Esse hanno lo scopo di garantire un 

utilizzo adeguato e sicuro del dispositivo medico.  

MARCHI COMMERCIALI DEI MATERIALI

Velcro

®

 è un marchio di fabbrica registrato di Velcro Industries B.V. 

PRECAUZIONI D’USO 

Si raccomanda che le pressioni esercitate dal dispositivo non agiscano su parti del corpo 

che presentano ferite, gonfiori o tumefazioni. È consigliabile non stringere eccessivamente 

il prodotto per non generare zone di pressione locale eccessiva o la compressione di nervi 

e/o vasi sanguigni sottostanti. In caso di dubbio sulle modalità di applicazione, rivolgersi 

ad un medico, un fisioterapista o un tecnico ortopedico. 

Leggere attentamente la composizione del prodotto sull’etichetta interna. 

È consigliabile indossare un indumento, evitando il contatto diretto con la pelle. 

È consigliabile non indossare il dispositivo in vicinanza di fiamme libere. Non applicare a 

contatto diretto con ferite aperte

AVVERTENZE

E’ consigliabile che il prodotto, studiato per le specifiche indicazioni sotto riportate, venga 

prescritto da un medico o da un fisioterapista e applicato da un tecnico ortopedico, in 

conformità alle esigenze individuali. Per garantirne l’efficacia, la tollerabilità e il corretto 

funzionamento è necessario che l’applicazione venga effettuata con la massima cura. 

Non  alterare  assolutamente  la  regolazione  effettuata  dal  medico/fisioterapista/tecnico 

ortopedico. La responsabilità del fabbricante decade in caso di utilizzo o adattamento 

inappropriato. L’ortesi è fatta per l’utilizzo da parte di un solo paziente; in caso contrario 

il fabbricante declina ogni responsabilità, in base a quanto previsto dal regolamento per i 

dispositivi medici. In soggetti ipersensibili il contatto diretto con la pelle potrebbe causare 

rossori o irritazioni. In caso di comparsa di dolori, gonfiori, tumefazioni o qualsiasi altra 

reazione anomala, rivolgersi immediatamente al proprio medico e, in caso di particolare 

gravità, segnalare il fatto al fabbricante e all’autorità competente del proprio Stato. 

L’efficacia ortopedica del prodotto è garantita solo con l’utilizzo di tutte le sue componenti.

SCELTA/DIMENSIONI

MANUTENZIONE

    Non candeggiare  

Pulizia chimica non consentita

    Non stirare  

Non asciugare in asciugatrice

    Istruzioni per il lavaggio: strofinare le parti interne ed esterne con una spugna  

  morbida imbevuta di acqua tiepida a 30° e sapone neutro. 

    Lasciare asciugare lontano da fonti di calore.

Non disperdere il prodotto o i suoi componenti nell’ambiente.

INDICAZIONI

•  Distorsioni della colonna cervicale da severe a gravi (colpo di frusta)

•  Discopatie multiple della colonna cervicale

•  Traumi cervicali

•  Cedimenti patologici secondari a metastasi cervicali

•  Utile nel post-operatorio della chirurgia vertebrale

CONTROINDICAZIONI

Attualmente non note

CARATTERISTICHE E MATERIALI

•  Struttura in materiale plastico KYDEX

®

•  Imbottitura di rivestimento in PLASTAZOTE

®

•  Cinturini con regolazione a Velcro

®

•  Viti con manopolina con possibilità di regolazione anche a mano

•  Foro tracheale

•  Radiotrasparente

•  Anatomico

APPLICAZIONE

1  Se necessario, modellare a caldo il KYDEX

®

 e ritagliare l’imbottitura con le forbici.

2  Regolare l’altezza degli appoggi mentoniero e occipitale.

3  Fissare le parti ben allacciate con cinturini e bottoni automatici.

LEGGERE ACCURATAMENTE LE PRESENTI ISTRUZIONI E CONSERVARLE

Headquarter: 

ORTHOSERVICE AG

Via Milano 7 · CH-6830 Chiasso (TI) · Switzerland

Tel. 0041 (0) 91 822 00 88 · Fax 0041 (0) 91 822 00 89

[email protected] · www.orthoservice.com

Niederlassung Deutschland: 

Orthoservice Deutschland GmbH

Flugstraße 8 · D-76532 Baden-Baden · Deutschland

Tel. 0049 (0) 7221 991 39 11 · Fax 0049 (0) 7221 991 39 13

[email protected] · www.orthoservice.de

Siedziba w Polsce:

 ORTHOSERVICE POLSKA

 Sp. z o.o. 

ul. Warszawska 416a · 42-209 Częstochowa Polska 

Tel.: +48 (0) 34 340 13 10 · (NIP): 9492246785 

www.orthoservice.pl · [email protected]

Sede italiana: 

RO+TEN S.r.l.

Sede legale: Via Marco De Marchi, 7 · I-20121 Milano (MI) · Italia

Sede operativa e amministrativa:

Via Comasina, 111 · I-20843 Verano Brianza (MB) · Italia

Tel. 0039 039 601 40 94 · Fax 0039 039 601 42 34

[email protected] · www.roplusten.com

Società soggetta a Direzione e Coordinamento 
(art. 2497bis CC): Orthoservice AG (CH)
6830 Chiasso (TI) · Switzerland

RADIO 

LUCENT

SINGLE PATIENT

MULTIPLE USE

1

Codice

REF.3005

Taglia

universale

Altezza cm

regolabile

Colore

grigio

Artikl

REF.3005

Rozmiar

uniwersalny

Wysokość  w cm

regulowany

Kolor

szary

DE   – Die in diesem Dokument vorhandenen Beschreibungen und Bilder dienen nur zur 

Veranschaulichung und zu kommerziellen Zwecken. Orthoservice behält sich das Recht vor, 

Änderungen entsprechend den eigenen Anforderungen vorzunehmen.

EN  – The descriptions and images in this document are for illustrative and commercial purposes only.  

Orthoservice reserves the right to make modifications without prior notice based on their needs. 

FR   – Les descriptions et les images contenues dans ce document sont présentées à titre d’exemple et à 

des fins commerciales. La société Orthoservice se réserve le droit de les modifier selon ses besoins

RU   – Описания и изображения, представленные в этом документе носят рекомендательный 

и коммерческий  характер. Компания Ортосервис оставляет за собой право при 

необходимости вносить изменения.

PL  – Opisy i obrazy w tym dokumencie służą wyłącznie do celów ilustracyjnych i handlowych. Firma 

Orthoservice zastrzega sobie prawo do ich modyfikacji zgodnie z ich potrzebami.

IT   – Le descrizioni e le immagini presenti in questo documento sono a mero scopo esemplificativo e 

commerciale. L’azienda Orthoservice si riserva il diritto di modificarle in base alle proprie necessità.

PRZECZYTAJ UWAŻNIE I ZACHOWAJ PONIŻSZĄ INSTRUKCJĘ

Stabilizator kręgosłupa szyjnego sztywny, dwuczęściowy 

DEKLARACJA ZGODNOŚCI

Jako producent, firma ORTHOSERVICE AG oświadcza, na swoją wyłączną odpowiedzialność, 

że niniejszy wyrób medyczny należy do klasy I i został wyprodukowany zgodnie z wymogami 

Rozporządzenia  UE  2017/745 (MDR).  Instrukcje  te  zostały  sporządzone  w  zastosowaniu 

wyżej  wymienionego  rozporządzenia.  Mają  one  na  celu  zapewnienie  prawidłowego  i 

bezpiecznego użytkowania wyrobu medycznego.  

ZNAKI HANDLOWE MATERIAŁÓW 

Velcro

®

 jest zastrzeżonym znakiem towarowym Velcro Industries B.V.

ZALECENIA DOTYCZĄCE UŻYTKOWANIA  

Zaleca  się,  aby  nacisk  wywierany  przez  urządzenie  nie  działał  na  części  ciała,  które  są 

zranione, opuchnięte lub obrzęknięte. Wskazane jest, aby nie dociągać nadmiernie produktu, 

by nie powodować miejscowego nadmiernego ciśnienia lub ucisku leżących w tym obszarze 

nerwów i/lub naczyń krwionośnych. W razie wątpliwości odnośnie sposobu zastosowania, 

należy skonsultować się z wykwalifikowanym personelem. Należy uważnie przeczytać skład 

produktu na wewnętrznej etykiecie. Nie zaleca się umieszczania  i używania wyrobu w pobliżu 

otwartych płomieni. Nie stosować w bezpośrednim kontakcie z otwartymi ranami.

OSTRZEŻENIA

Zaleca się, aby produkt, przeznaczony do wymienionych poniżej wskazań, został przepisany 

przez  lekarza  lub  fizjoterapeutę  i  dopasowany  przez  technika  ortopedę,  zgodnie  z 

indywidualnymi  potrzebami.  Aby  zapewnić  skuteczność  produktu,  tolerancję  i  prawidłowe 

działanie, aplikacja musi być przeprowadzona z najwyższą starannością. 

Nigdy  nie  należy  zmieniać  ustawień  dokonanych  przez  lekarza  /  fizjoterapeutę  /  technika 

ortopedę. Odpowiedzialność producenta nie ma zastosowania w przypadku niewłaściwego 

użytkowania  lub  dostosowania.  Orteza  jest  przeznaczona  do  użytku  tylko  przez  jednego 

pacjenta; w przeciwnym razie producent zrzeka się wszelkiej odpowiedzialności, opierając się 

na przepisach rozporządzenia o wyrobach medycznych. 

U osób nadwrażliwych, bezpośredni kontakt produktu ze skórą może powodować zaczerwienienie 

lub podrażnienie. W przypadku pojawienia się bólu, obrzęku, opuchlizny lub jakiejkolwiek innej 

nietypowej reakcji, należy niezwłocznie skonsultować się z lekarzem, a w przypadku problemu 

szczególnej wagi, należy zgłosić ten fakt producentowi i właściwemu organowi w swoim kraju. 

Skuteczność  ortopedyczna  produktu  jest  gwarantowana  tylko  przy  użyciu  wszystkich  jego 

elementów.

NUMER KATALOGOWY / WYMIARY

KONSERWACJA I PRZECHOWYWANIE

    Nie chlorować 

Nie prać chemicznie

    Nie prasować  

Nie suszyć mechanicznie

  Instrukcja prania: przecierać wewnętrzną i zewnętrzną część ortezy miękką gąbką  

  nasączoną ciepłą wodą do 30°C z neutralnym mydłem. 

  Suszyć z daleka od źródła ciepła.

Produktu, ani żadnych jego części, nie wolno utylizować w kanalizacji oraz w pojemnikach 

domowego użytku.

WSKAZANIA

•   Od średniego do ciężkiego zniekształcenia kręgosłupa szyjnego (uraz kręgosłupa 

szyjnego)

•  Liczne dyskopatie kręgosłupa szyjnego

•  Urazy kręgosłupa szyjnego

•  Wsparcie pooperacyjnego postępowania w chirurgii kręgosłupa

•  Niestabilność patologiczna w wyniku przerzutów do kręgosłupa szyjnego

PRZECIWWSKAZANIA

Na chwilę obecną brak znanych przeciwwskazań

WŁAŚCIWOŚCI I MATERIAŁY

•  Plastikowa rama KYDEX

®

•  Pokryta wyściółką PLASTAZOTE

®

•  Paski z regulowanymi zapięciami Velcro

®

•  Śruby mają małe pokrętło, dzięki czemu ramę można również regulować ręcznie

•  Otwór tracheo

•  Przenikalne dla promieni rentgenowskich

•  Anatomicznie zaprojektowane

ZASTOSOWANIE

1  Jeśli to konieczne, podgrzej i uformuj kydex, a następnie przytnij wyściółkę nożyczkami.

2  Dostosuj wysokość podbródka i podpór potylicznych.

3  Zabezpiecz mocno zapinane części za pomocą pasków i zatrzasków.

Reviews: