background image

EXERCICES AVEC UNE PLANCHE

Les exercices suivants ne sont qu’un exemple ; le programme d’exercices 
à exécuter doit être prescrit par un médecin ou un kinésithérapeute.

Exercice 1.1 : Stabilisation des articulations (fig. A–C)
Disposez la plaquette de rééducation de manière à pouvoir exécuter des 
mouvements de fléchissement et d’étirement (vers l’avant et vers l’arrière). 
Posez le pied de la jambe blessée sur la plaquette, en gardant le tronc 
perpendiculaire à la jambe. Faites un demi pas vers l’avant ou vers l’arrière 
en maintenant le buste perpendiculaire au sol.

Exercice 1.2 : Entraînement de la proprioception (fig. D–F)
(pour être exécuté avec le genou en flexion à 20°–30°)
Disposez la grande plaquette de rééducation de manière à pouvoir 
exécuter des mouvements de fléchissement et d’étirement (vers l’avant 
et vers l’arrière). Placez-vous d’abord pieds nus sur la plaquette et essayez 
de les appuyer correctement. Ce faisant, corrigez d’éventuelles positions 
ou postures incorrectes (par exemple : pied plat), en contractant la musculature 
et en appuyant les pieds contre la plaquette pour ne pas déraper (ce qui est 
facilité par les stries antidérapantes). Le talon et le gros orteil doivent bien 
reposer sur la plaquette. Exécutez les mouvements en sollicitant partiellement 
l’articulation de la cheville blessée. La plaquette doit tourner autour de son axe 
autant que la mobilité de la cheville le permet, SANS PROVOQUER DE DOULEURS 
(il n’est pas nécessaire que les bords touchent le sol pendant ce temps).

A P P L I C A T I O N

Fr

anç
ais

D

E

F

A

B

C

Fr

anç

ais

Summary of Contents for Fisio 6002/G

Page 1: ...REF 6002 G REF 6002 P Brettchen für Stabilisation und Gleichgewicht Board for stabilisation and balance Planchette pour la stabilisation et l équilibre Tavoletta riabilitativa ...

Page 2: ...se I handelt und dass es gemäß den grundlegenden Anforderungen der Richtlinien 93 42 EWG und 2007 47 EWG hergestellt wurde Diese Gebrauchsanweisung wurde nach den Vorgaben der vorgenannten Richtlinien erstellt Ihr Zweck ist es die sichere und ordnungsgemäße Anwendung des Medizinprodukts zu gewährleisten AUSWAHL GRÖSSEN Art Nummer REF 6002 P REF 6002 G Größen 15x31 30x31 Gewicht 440 g 900 g Farbe g...

Page 3: ...enten verwendet wird Bei hypersensiblen Personen kann der direkte Hautkontakt zu Rötungen und Reizungen führen Sollten Schmerzen Schwellungen Tumeszenzen oder andere ungewöhnliche Reaktionen auftreten wenden Sie sich bitte sofort an Ihren Arzt Deutsch Aus stabilem bruchfestem Kunststoff hoch belastbar Genoppte Antirutsch Oberfläche Gummierter Fuß um die Haftung auf der Auflagefläche zu gewährleist...

Page 4: ... 20 30 Flexion Stellen Sie das große Rehabilitationsbrettchen so auf dass Sie Beuge und Streckbewegungen vor und rückwärts ausführen können Stellen Sie sich zunächst barfuß auf das Brett und versuchen Sie einen korrekten Stand zu erreichen Korrigieren Sie dabei eventuelle Fehlstellungen und haltungen z B Senkfuß indem Sie die Muskulatur anspannen und die Füße gegen das Brett drücken um nicht abzur...

Page 5: ...eine Achse drehen soweit dies die Mobilität des Knöchels zulässt OHNE DASS SCHMERZEN AUFTRETEN die Kanten müssen hierbei den Boden nicht berühren Übung 2 2 Seitliche Stabilisation Abb L M Stellen Sie das große Rehabilitationsbrettchen so auf dass Sie Inversions und Eversionsbewegungen seitwärts ausführen können Stellen Sie sich barfuß auf das Brett und versuchen Sie einen korrekten Stand zu erreic...

Page 6: ... The double board can easily be unscrewed to make two individual boards High mobility in all directions thanks to the rounded base Made from stable break resistant plastic with a high resilience Non slip surface with nubs Rubber base to ensure adhesion to the ground Spacer ring if required in order to increase the oscillation angle of the board Single board High mobility in all directions thanks t...

Page 7: ...be executed with the knee in flexed position of 20 30 Position the large rehabilitation board so that you can perform bending and stretching movements forwards and backwards Stand on the board with bare feet at first and try to adopt a correct position Correct any wrong positions and postures e g fallen arches by tensing the muscles and pressing the feet against the board to avoid slipping this is...

Page 8: ...oard must turn around on its axis as far as permitted by the ankle s mobility WITHOUT EXPERIENCING ANY PAIN the edges do not need to the touch the floor Exercise 2 2 Side stabilisation fig K M Position the large rehabilitation board so that you can perform inversion and eversion movements to the side Stand on the board with bare feet and try to adopt a correct position the heel and big toe must ha...

Page 9: ...ersensitive patients direct contact with skin may cause redness or irritation In the case of onset of pain swelling lumps or any unusual reaction immediately contact your physician English Veuillez lire ces instructions avec attention Français DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Le fabricant ORTHOSERVICE AG déclare sous sa seule responsabilité que le présent produit est un produit médical de classe I et qu ...

Page 10: ...sé par un seul patient Chez les patients particulièrement sensibles le contact direct avec la peau peut entraîner des rougeurs et des irritations En cas de douleurs d enflures ou d autres problèmes veuillez consulter immédiatement votre médecin traitant Français En matière plastique rigide incassable et résistante Surface moletée antidérapante Pied caoutchouté garantie l adhérence au sol Anneau de...

Page 11: ...sposez la grande plaquette de rééducation de manière à pouvoir exécuter des mouvements de fléchissement et d étirement vers l avant et vers l arrière Placez vous d abord pieds nus sur la plaquette et essayez de les appuyer correctement Ce faisant corrigez d éventuelles positions ou postures incorrectes par exemple pied plat en contractant la musculature et en appuyant les pieds contre la plaquette...

Page 12: ...uette doit tourner autour de son axe autant que la mobilité de la cheville le permet SANS PROVOQUER DE DOULEURS il n est pas nécessaire que les bords touchent le sol pendant ce temps Exercice 2 2 Stabilisation latérale fig K M Disposez la grande plaquette de rééducation de manière à pouvoir exécuter des mouvements d inversion et d éversion vers le côté Placez vous pieds nus sur la plaquette et ess...

Page 13: ...e tavolette singole Elevata mobilità in tutte le direzioni grazie alla base arrotondata In robusto materiale plastico resistente alla rottura durevole Superficie zigrinata antiscivolo Base gommata per garantire l aderenza al pavimento Anello di supporto utilizzabile se necessario per aumentare l angolo di oscillazione della tavoletta Tavoletta singola Elevata mobilità in tutte le direzioni grazie ...

Page 14: ...ig D F da svolgere con il ginocchio flesso a 20 30 Poggiare la tavoletta in modo da poter eseguire movimenti di flesso estensione avanti e indietro Porre i piedi nudi sulla tavoletta cercando di appoggiarli in maniera corretta modificando eventuali cattive abitudini di appoggio postura es piattismo tramite contrazioni della muscolatura ed esercitando un azione antiscivolo sulla tavoletta facilitat...

Page 15: ...deve compiere una rotazione attorno al suo asse compatibilmente con la mobilità della caviglia SENZA PROVOCARE DOLORE non è necessario che i bordi tocchino il suolo Esercizio 2 2 Stabilizzazione laterale fig K M Poggiare la tavoletta grande in modo da poter eseguire movimenti di inversione eversione laterali Porre i piedi nudi sulla tavoletta cercando di appoggiarli in maniera corretta il tallone ...

Page 16: ...one medica o su prescrizione medico o fisioterapeutico Qualsiasi eventuale modifica di struttura o di regolazione del dispositivo deve essere prescritta da un medico o da un fisioterapista ed eseguita da un tecnico ortopedico Se ne raccomanda l utilizzo da parte di un solo paziente In soggetti ipersensibili il contatto diretto con la pelle potrebbe causare rossori o irritazioni In caso di comparsa...

Page 17: ...Flugstraße 7 D 76532 Baden Baden Deutschland info orthoservice de www orthoservice de Sede italiana RO TEN s r l Sede legale Via Fratelli Ruffini 10 I 20123 Milano MI Italia Sede operativa e amministrativa Via Comasina 111 I 20843 Verano Brianza MB Italia info roplusten com www roplusten com Società soggetta a Direzione e Coordinamento art 2497bis CC Orthoservice AG CH 6362 Stansstad NW Switzerlan...

Reviews: