Orno OR-ZS-817 Manual Download Page 1

 

   1 

   

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OR-ZS-817, OR-ZS-818

 

(PL) 

Zamek szyfrowy dotykowy z czytnikiem kart i breloków 

zbliżeniowych

 

(EN) Code lock with card and proximity tags reader 
(DE) Codeschloss mit T

ouchscreen und mit Näherungskarten

- und RFID-

Schlüsselanhängerlesers

 

ORNO-LOGISTIC Sp. z o.o. 

ul. Rolników 437

 

44-141 Gliwice 
tel. (+48) 32 43 43 110

 

(PL) WAŻNE! 

 

Pr

zed  rozpoczęciem  korzystania  z  urządzenia,  należy  zapoznać  się  z  niniejszą  instrukcją  obsługi  oraz  zachować  ją  na  przyszłość.

  Dokonanie 

samodzielnych  napraw  i  modyfikacji  skutkuje  utratą  gwarancji.  Producent  nie  odpowiada  za  uszkodzenia  mogące  wyniknąć  z  nieprawidłowego 
montażu czy eksploatacji urządzenia. 

 

Z  uwagi  na  fakt,  że  dane  techniczne  podlegają  ciągłym  modyfikacjom,  Producent  zastrzega  sobie  prawo  do  dokonywania  zmian  dotyczących 
charakterystyki wyrobu oraz wprowadzania innych rozwiązań konstrukcyjnych niepogarszających parametrów i walorów użytkowych produktu.

 

Dodatkowe informacje na temat produktów marki ORNO dostępne są na

www.orno.pl.  

Orno-

Logistic Sp. z o.o. nie ponosi odpowiedzialności za skutki wynikające z nieprzestrzegania zaleceń niniejszej instrukcji. Firma Orno

-Logistic Sp. 

z  o.o.  zastrzega  sobie  prawo  do wprowadzania  zmian  w  instrukcji  -  aktualna  wersja  do pobrania  ze  strony  support.orno.pl.  Wszelkie prawa  do 

tłumaczeni

a/interpretowania oraz prawa autorskie do 

niniejszej instrukcji są zastrzeżone.

 

1. 

Wszelkie czynności wykonuj przy odłączonym zasilaniu.

 

2. 

Nie zanurzaj urządzenia w wodzie i innych płynach.

 

3. 

Nie używaj urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem.

 

4. 

Nie obsługuj 

ur

ządzenia,

 gdy uszkodzona jest obudowa. 

5. 

Nie otwieraj urządzenia i nie dokonuj samodzielnych napraw.

 

(EN) IMPORTANT!  

Before using the device, read this Service Manual and keep it for future use. Any repair or modification carried out by yourselves results in loss of 
guarantee. The manufacturer is not responsible for any damage that can result from improper device installation or operation. In view of the fact 
that the technical data are subject to continuous modifications, the manufacturer reserves a right to make changes to the product characteristics 
and to introduce different constructional solutions without deterioration of the product parameters or functional quality. The latest version of the 
Manual can be downloaded from support.orno.pl. Any translation/interpretation rights and copyright are reserved in relation to this Manual. 
1. Disconnect the power supply before any activities on the product. 
2. Do not immerse the device in water or other fluids. 
3. Do not use the device contrary to its purpose. 
4. Do not use the device if its casing is damaged. 
5. Do not open the device and do not repair it by yourselves.

 

(DE) IWICHTIG!  

Vor  der  Inbetriebnahme  des  Geräts  die  Bedienungsanleitung

 

sorgfältig  lesen  und für  die  zukünftige  Inanspruchnahme  bewahren.  Selbständige 

Reparaturen und Modifikationen führen  zum Verlust der Garantie.  Der Hersteller haftet nicht für die Schäden, die aus falscher Montage oder 
falschem Gebrauch des Geräts folgen können. 

 

In Anbetracht der Tatsache, dass die technischen Daten ständig geändert werden, behält sich der Hersteller das Recht auf Än

derungen in Bezug 

auf  Charakteristik  des  Produktes  und  Einführung  anderer  Konstruktionslösungen,  die  die  Parameter  und  Gebrau

chsfunktionen  nicht 

beeinträchtigen, vor.

 

Zusätzliche Informationen zum Thema der Produkte der Marke ORNO finden Sie auf der Intern

etseite: www.orno.pl. Die Firma Orno-Logistic Sp. 

z o.o. haftet nicht für die Folgen der Nichteinhaltung der Empfehlungen, di

e in dieser Bedienungsanleitung zu finden sind. Die Firma Orno-Logistic 

Sp.  z  o.o.  behält  sich  das  Recht  auf  Änderungen  in  der  Bedi

enungsanleitung  vor 

  die  aktuelle  Version  kann  man  von  der  Internetseite 

support.orno.pl herunterladen. 

Alle Rechte auf Überset

zung/Interpretation sowie Urheberrechte an dieser Bedienungsanleitung sind vorbehalten.

 

1. 

Sämtliche Vorgänge sollten im spannungslosen Zustand durchgeführt werden.

 

2. 

Tauchen Sie das Gerät nicht ins Wasser oder in andere Flüssigkeiten.

 

3. 

Nutzen Sie das Gerät sein

em Zweck entsprechend.

 

4. 

Nutzen Sie das Gerät nicht, wenn sein Gehäuse beschädigt ist.

 

5. 

Zerlegen Sie das Gerät nicht und nehmen Sie keine selbständigen Reparaturen vor.

 

 

 

Każde gospodarstwo jest użytkownikiem sprzętu elektrycznego i elektronicznego, a co za tym idzie potencjalnym wytwórcą niebezpiecznego dla ludzi i środowiska odpadu, z tytułu 
obecności w sprzęcie niebezpiecznych substancji, mieszanin oraz części składowych. Z drugiej strony zużyty sprzęt to cenny materiał, z którego możemy odzyskać surowce takie jak 
miedź, cyna, szkło, żelazo i inne. Symbol przekreślonego kosza na śmieci umieszczany na sprzęcie, opakowaniu lub dokumentach do niego dołączonych oznacza, że pr

oduktu nie wolno 

wyrzucać  łącznie  z  innymi  odpadami.  Oznakowanie  oznacza  jednocześnie,  że  sprzęt  został  wprowadzony  do  obrotu  po  dniu  13  sierpnia  2005  r.  Obowiązkiem  użytkownika  jest 
przekazanie  zużytego  sprzętu  do  wyznaczonego  punktu  zbiórki  w  celu  właściwego  jego  przetworzenia.  Informacje  o  dostępnym  systemie  zbierania  zużytego  sprzętu  elektrycznego 
można  znaleźć  w  punkcie  informacyjnym  sklepu  oraz  w  urzędzie  miasta/gminy.  Odpowiednie  postępowanie  ze  zużytym  sprzętem  zapob

iega  negatywnym  konsekwencjom  dla 

środowiska naturalnego i ludzkiego zdrowia!

 

Each household is a user of electrical and electronic equipment, and hence a potential producer of hazardous waste for humans and the environment, due to the presence of hazardous 
substances, mixtures and components in the equipment. On the other hand, used equipment is valuable material from which we can recover raw materials such  as copper, tin, glass, 
iron and others. The weee sign placed on the equipment, packaging or documents attached to it indicates the need for selective collection of waste electrical and electronic equipment. 
Products so marked, under penalty of fine, cannot be thrown into ordinary garbage along with other waste. The marking means at the same time that the equipment was placed on the 
market after August 13, 2005. It is the responsibility of the user to hand the used equipment to a designated collection point for proper processing. Used equipment can also be handed 
over to the seller, if one buys a new product in an amount not greater than the new purchased equipment of the same type. Information on the available collection system of waste 
electrical equipment can be found in the information desk of the store and in the municipal office or district office. Proper handling of used equipment prevents negative consequences 
for the environment and human health! 
Jeder Haushalt ist ein Benutzer von Elektro- 

und Elektronikgeräten und daher ein potenzieller Produzent von gefährlichen Abfällen für Mensch und Umwelt, da die Geräte gefährlic

he 

Stoffe, Gemische und Komponenten enthalten. Andererseits sind gebrauchte Geräte ein wertvolles Material, aus dem wir Rohstoffe wie Kupfer, Zinn, Glas, Eisen u.a. gewinnen können. 
Das Symbol des durchgestrichenen Mülleimers auf Geräten, Verpackungen oder

 

den angehängten Dokumenten deutet auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung von Elektro

und  Elektronik-

Altgeräten  hin.  So  gekennzeichnete  Produkte  dürfen  unter  Androhung  einer  Geldstrafe  nicht  mit  dem  Hausmüll  entsorgt  werden.  D

iese  Kennzeichnung  bedeutet 

gleichzeitig, dass das Gerät nach dem 13. August 2005 in Verkehr gebracht wurde.

 Der B

enutzer soll die Altgeräte einer festgelegten Sammelstelle zur entsprechenden Entsorgung 

zuführen.  Gebrauchtgeräte  können  auch  an  den  Verkäufer  übergeben  werden,  wenn  Sie  ein  neues  Produkt  in  einer  Menge  kaufen,  die  nicht  höher  ist  als  die  der  neu  gekaufte

Ausrüstung desselben Typs. Informationen zum verfügbaren Sammelsystem für Elektroaltgeräte finden Sie am Informationspunkt des Geschäfts und im Stadt

- / Gemeindeamt. Der 

sachgemäße  Umgang mit gebrauchten Geräten verhindert negative Folgen für die Umwelt

 und die menschliche Gesundheit!

 

01/2022

 

 

Summary of Contents for OR-ZS-817

Page 1: ...ten 1 Sämtliche Vorgänge sollten im spannungslosen Zustand durchgeführt werden 2 Tauchen Sie das Gerät nicht ins Wasser oder in andere Flüssigkeiten 3 Nutzen Sie das Gerät seinem Zweck entsprechend 4 Nutzen Sie das Gerät nicht wenn sein Gehäuse beschädigt ist 5 Zerlegen Sie das Gerät nicht und nehmen Sie keine selbständigen Reparaturen vor Każde gospodarstwo jest użytkownikiem sprzętu elektryczneg...

Page 2: ...drugich drzwi przekaźnik 2 można wykorzystać do obsługi dzwonka Przewód dzwonka należy wtedy podłączyć do NO2 i COM2 Naciśnij 0 czytnik prześle do dzwonka sygnał włączenia Podłącz biegun ujemny zamka do NC elektrozaczep rewersyjny Podłącz biegun ujemny zamka do NO elektrozaczep tradycyjny Remarks when there is no need to operate second door the relay 2 can be used to operate a doorbell The doorbel...

Page 3: ... ZS 817 420g OR ZS 818 CECHY Wodoodporność zgodność z IP66 Metalowa obudowa wandaloodporna kaseta Nowoczesny wygląd metalowe przyciski Dwa przekaźniki 999 użytkowników Długość kodu PIN 1 8 cyfr Rodzaj obsługiwanych kart karty breloki zbliżeniowe EM125KHz Wbudowany alarm brzęczyk regulacja poziomu głośności od 1 do 5 Tryb pulsacyjny i tryb przełącznika Wbudowany fotorezystor LDR jako zabezpieczenie...

Page 4: ...szą być poprzedzane cyframi 0 Zapisanie numerów ID użytkowników w urządzeniu jest bardzo istotne Zmiana numeru na inny jest możliwa pod warunkiem że wybrana kombinacja cyfr nie jest zajęta przez innego użytkownika Obsługiwane karty czytniki zbliżeniowe 125KHz EM Kod PIN Dowolna kombinacja 1 8 cyfr za wyjątkiem 0 i 00000000 Tryb programowania wejście i wyjście Etap programowania Kombinacja przycisk...

Page 5: ...k jest wyłączony podczas alarmu C 1 Włączenie zewnętrznego alarmu C 2 Wyłączenie zewnętrznego alarmu 3 Wyjście z trybu programowania Resetowanie alarmu Zamknij drzwi lub zbliż kartę wprowadź kod PIN zalogowanego użytkownika Czujnik siłowego otwarcia drzwi wymagany zewnętrzny styk magnetyczny Etap programowania Kombinacja przycisków 1 Wejście w tryb programowania kod główny 2 Włączenie czujnika sił...

Page 6: ...nacja od 1 do 8 cyfr za wyjątkiem 0 i 00000000 Jak otworzyć drzwi Karta brelok Zbliż kartę brelok do czytnika Kod PIN Wprowadź kod PIN następnie naciśnij Karta brelok kod PIN Zbliż kartę brelok do czytnika następnie wprowadź kod PIN i potwierdź przyciskiem EN Operation Instruction DESCRIPTION A code lock built in a slim and elegant aluminum case features functions of a digital key pad and a card o...

Page 7: ...king 2 x 0 5 sec Incorrect step in programming mode Red blinking 5 x 0 2 sec Blinking 5 x 0 2 sec Relay 1 activated Green ON during activation time ON 1 x 0 5 sec Relay 2 activated Blue ON during activation time ON 1 x 0 5 sec Relays 1 2 activated Green blue ON alternatively 1 sec 1 sec during activation time ON 1 x 0 5 sec Card correct reading and waiting the PIN code in Card PIN mode Blue blinki...

Page 8: ...0 3 2 1 300 The relay time is 1 300 seconds 1 is 500 mS Default is 5 seconds 3 1 0 3 2 0 Sets the relay to On OFF toggle mode 3 Exit program mode Set doorbell push button mode If press 0 it can activate the relay 2 with doorbell output Programming step Keystroke combination 1 Enter program mode master code 2 Activate doorbell push button mode OR Deactivate doorbell push button mode 4 1 A A 1 to 30...

Page 9: ...1 A B C 7 4 2 factory default Note A 1 300 alarm time in seconds B 1 built in buzzer ON while alarming B 2 built in buzzer OFF while alarming C 1 enable external alarm output while alarming C 2 disable external alarm output while alarming 3 Exit program mode Reset of the alarm close the product and after expiration of the programmed alarm time or input a valid user Users operation and reset to fac...

Page 10: ...lber L 114 5 x B 75 x T 22mm OR ZS 818 L 134 x B 55 5 x T 21 mm OR ZS 817 360g OR ZS 817 340g OR ZS 818 440g OR ZS 817 420g OR ZS 818 MERKMALE Wasserdicht Schutzart IP66 Metallgehäuse vandalismusgesicherte Kassette Modernes Design Metallknöpfe Zwei Relais 999 Benutzer Länge des PIN Codes 1 8 Ziffern Kartentyp EM125KHz Näherungskarten RFID Schlüsselanhänger Eingebauter Alarm Summer Lautstärke einst...

Page 11: ...ette getrennt wird Programmiermodus Bedienungsanleitung User ID Nummer Jeder Karte PIN Code kann eine User ID Nummer zugewiesen werden um eine Rückverfolgbarkeit zu ermöglichen Die User ID Nummer muss im Bereich von 1 999 sein HINWEIS Die User ID Nummern müssen nicht mit einer 0 beginnen Die Speicherung von User ID Nummern im Gerät ist sehr wichtig Sie können die Nummer ändern solange die gewählte...

Page 12: ...ng des Programmiermodus Mastercode 2 Aktivierung des Türzustandssensors Deaktivierung des Türzustandssensors 7 1 1 A B C 7 1 2 Werkseinstellung Achtung A 1 300 Einstellung der Zeitspanne der Türöffnung in Sekunden nach der der Alarm ertönen soll B 1 der eingebauter Summer wird während eines Alarm aktiviert B 2 der eingebaute Summer wird während eines Alarms ausgeschaltet C 1 Aktivierung eines exte...

Page 13: ...d halten Sie die Taste gedrückt Während Sie die Taste gedrückt halten schließen Sie den Codeschloss an das Tastenfeld an Korrekter Betrieb Grüne LED Diode 4 x 0 5 Sekunden und unterbrochener Signalton 4 x 0 5 Sekunden Fehlerhafter Betrieb Rote LED Diode 10 x 0 2 Sekunden und unterbrochener Signalton 10 x 0 2 Sekunden Kurzanleitung Funktionsbeschreibung Ablauf Änderung des Mastercodes Mastercode 0 ...

Reviews: