background image

 

Model: OR-AB-MH-3005

 

(PL) 

Bezprzewodowy system alarmowy z modułem GSM

 

(EN) Wireless alarm system with GSM module  

(DE) Kabellose Alarmanlage mit GSM-Modul 

ORNO-LOGISTIC Sp. z o.o.

 

ul. Rolników 437

 

44-141 Gliwice, POLAND

 

tel. (+48) 32 43 43 110

 

(PL) WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA!

 

Przed  rozpoczęciem  korzystania  z  urządzenia,  należy  zapoznać  się  z  niniejszą  instrukcją  obsługi  oraz  zachować  ją  na  przyszłość.  Dokonanie 
samodzielnych  napraw  i  modyfikacji  skutkuje  utratą  gwarancji.  Producent  nie  odpowiada  za uszkodzenia  mogące wyniknąć  z  nieprawidłowego 
montażu  i  eksploatacji urządzenia.  Z  uwagi  na  fakt,  że  dane  techniczne  podlegają  ciągłym  modyfikacjom,  Producent  zastrzega  sobie  prawo do 
dokonywania zmian dotyczących charakterystyki wyrobu oraz wprowadzania innych rozwiązań konstrukcyjnych nie pogarszających parametrów 

 

i  walorów  użytkowych  produktu.  Najnowsza  wersja  instrukcji  do  pobrania  na  stronie  www.support.orno.pl.  Wszelkie  prawa  do 
tłumaczenia/interpretowania oraz prawa autorskie niniejszej instrukcji są zastrzeżone.

 

Montując urządzenie należy pamiętać, że czujka ruchu aktywowana jest poprzez zmiany promieniowania cieplnego z zakresu podczerwieni. Aby 
wyeliminować  nieprawidłową  pracę,  nie  należy  instalować  czujnika w  miejscach gdzie  będzie  narażony  na:  bezpośrednie  lub  odbite  promienie 
słoneczne,  szybkie  zmiany  temperatury  wywołane  silnym  ruchem  powietrza,  silne  promieniowanie  elektromagnetyczne,  wstrząsy  i  wibracje, 
wykrywanie ruchu dużych zwierząt, bezpośrednie oddziaływanie pary wodnej.

 

1. 

Nie używaj urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem.

 

2. 

Nie zanurzaj urządzenia w wodzie i innych płynach.

 

3. 

Nie obsługuj urządzenia gdy uszkodzona jest obudowa.

 

4. Nie dokonuj samodzielnych napraw. 
5. 

Magazynuj urządzenie w suchym i ciemnym miejscu, a w czasie transportu nie rzucaj opakowaniem i nie narażaj na uszkodzenia me

chaniczne. 

6. Urządzenie jest przeznaczone do użytku wewnętrznego.

 

INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA DOTYCZĄCE BATERII:

 

Przy 

instalacji nowej baterii pamiętaj o jej biegunowości +/

-. 

Stosuj baterie takiego samego typu, jakie są rekomendowane do stosowania w tym urządzeniu.

 

Nie mieszaj baterii zużytych z nowymi, baterii o różnym składzie lub innych producentów w celu zapobiegania

 

potencjalnym nieszczelnościom.

 

Nie wyrzucaj zużytej baterii do śmietnika, lecz do specjalnych pojemników na zużyte baterie.

 

Aby uzyskać porady na temat recyklingu, proszę skontaktować się z lokalnym organem.

 

Nie ładuj baterii nieprzeznaczonej do ładowania

 

(niebędącej akumulatorem).

 

Nie zwieraj zacisków zasilających.

 

Nigdy nie podgrzewaj, nie odkształcaj baterii ani nie wystawiaj jej na bezpośrednie działanie źródeł ciepła, takich jak nadmierne nasłonecznienie, 
grzejnik, ogień.

 

Niebezpieczeństwo wybuchu! Bateria nie może być demontowana, wrzucana do ognia lub zwierana.

 

Wyjmij baterię z urządzenia, gdy nie używasz go przez dłuższy czas, aby uniknąć uszkodzenia ze względu na możliwe wycieki.

 

Trzymaj baterie poza zasięgiem dzieci.

 

Wyczerpaną baterię należy bezzwłocznie wyjąć z urządzenia.

 

Rozładowana bateria może wyciekać, powodując uszkodzenia urządzenia.

 

W razie kontaktu rąk z kwasem z baterii, opłucz ręce pod bieżącą wodą.

 

W przypadku dostania się do oczu, skontaktuj się z lekarzem. Kwas zawarty 

 

w baterii mo

że powodować podrażnienie lub oparzenie.

 

Połknięcie baterii może być śmiertelne! Trzymaj baterię z dala od dzieci i zwierząt

 

(EN) DIRECTIONS FOR SAFTY USE!

 

Before using the device, read this manual and keep it for future reference. Making repairs and modifications by yourself will result in the loss of 
warranty. The manufacturer is not liable for damage that may result from incorrect installation and operation of the device.  Due to the fact that 
the technical data are subject to continuous modifications, the Manufacturer reserves the right to amend the characteristics of the product and 
introduce other design solutions that do not impair the parameters and usefulness of the product. The current version of manual can be downloaded 
from the website www.support.orno.pl. All rights to translation/interpretation and copyrights in this manual are reserved.  
When installing the device it is important to remember that the motion detector is activated by changes in thermal radiation  from the infrared 
range.  To eliminate incorrect operation, do not install the detector where it will be exposed to: direct or reflected sunlight, rapid temperature 
changes  caused  by  strong  air  movement,  strong  electromagnetic  radiation,  shock  and  vibration,  detection  of  large  animal  movement,  direct 
exposure to water vapour. 
1. Do not use the device against its intended use. 
2. Do not immerse the device in water or other liquids. 
3. Do not operate the device when the housing is damaged. 
4. Do not repair the device yourself. 
5. Store the device in a dry and dark location and during transport do not throw the packaging or expose it to mechanical damage. 
6. The device is intended for indoor use. 

BATTERY PRECAUTIONS:

 

Check the correct polarity  +/- when installing the batteries. 
Use the battery type recommended for this product. 
Do not install new batteries with the used ones, batteries which vary in chemical composition or batteries which vary in manufacturer or brand, 
to prevent battery acid leaks. 
Do not discard spent batteries with household waste, discard to special battery collection containers. 
Consult your local authorities to learn more about recycling options. 
Do not recharge non-rechargeable batteries. 
Do not short-circuit the battery terminals. 
Never deform the batteries or expose them to direct heat sources, such as direct sunlight, radiators or fire. 
Explosion hazard! Do not disassemble, short-circuit or discard the batteries in fire. 
Remove the battery from the product before prolonged storage to prevent potential damage from battery acid leaks. 
Keep batteries out of the reach of children. 
Immediately remove the battery from the product when spent. 
Discharged batteries may leak and damage the product. 
If you touch battery acid with your hands, rinse them under running water. 

Summary of Contents for OR-AB-MH-3005

Page 1: ...ie poza zasi giem dzieci Wyczerpan bateri nale y bezzw ocznie wyj z urz dzenia Roz adowana bateria mo e wycieka powoduj c uszkodzenia urz dzenia W razie kontaktu r k z kwasem z baterii op ucz r ce pod...

Page 2: ...e oddany do sprzedawcy w przypadku zakupu nowego wyrobu w ilo ci nie wi kszej ni nowy kupowany sprz t tego samego rodzaju Informacje o dost pnym systemie zbierania zu ytego sprz tu elektrycznego mo na...

Page 3: ...nchronizacja czujnika z pilotem Po zamontowaniu baterii w czujniku i w pilocie wci nij i przytrzymaj przycisk LEARNING CODE pami ci kodu na czujniku 7 a nast pnie wci nij i przytrzymaj przycisk LEARNI...

Page 4: ...ierze kolejny zapisany numer itd DANE TECHNICZNE zasilanie czujnika ruchu 3 x 1 5V AA brak w zestawie zasilanie pilota 1x3VDC CR2032 w zestawie cz stotliwo pracy 868 MHz zasi g w terenie otwartym 80 m...

Page 5: ...ng In deactivation alarm mode press 1 after which the red LED will light up and you will have 6 seconds to record a voice message When the LED goes out the recording stops When a phone call is establi...

Page 6: ...Wenn die Tastatur aktiviert wird werden Sie beim Dr cken der Tasten einen Di Ton h ren Die Tastatur wird nach 15 Sekunden Nichtbenutzung automatisch gesperrt Wenn die Tasten gesperrt sind wird kein T...

Page 7: ...Antwort auf die erste Nummer erfolgt w hlt das Ger t die n chste gespeicherte Nummer usw TECHNISCHE DATEN Stromversorgung des Bewegungsmelders 3 x 1 5V AA nicht enthalten Stromversorgung der Fernbedie...

Reviews: