Orliman Pediatric OP1197 Use And Maintenance Instructions Download Page 11

ORLIMAN S. L. U. 

C/ Ausias March, 3 - Pol. Ind. La Pobla-L´Eliana

Apdo. de correos 49 · C.P.: 46185  

La Pobla de Vallbona Valencia - España (Spain)

Tel.: +34 96 272 57 04 - Fax: +34 96 275 87 00 

Tel. Exportación: +34 96 274 23 33

E-mail: [email protected] · Export mail: [email protected]

www.orliman.com

OP1197

Fecha de emisión/Date of issue: 2021-09

Fecha de revisión/Revision date: 2021-10 | v.02

Ref.: OP1197

marca

®

TILPASNINGSANVISNING

DANSK

DA

 Fremstillingsdatoen fremgår af batchnummeret, som findes på indpakningens mærkning under 

x

, på følgende måde: Det andet og tredje ciffer repræsenterer fremstillingsåret, og det fjerde og 

femte ciffer repræsenterer måneden.

VEJLEDNING OM BRUG, OPBEVARING OG GARANTI 

Kære kunde

Mange tak for at du har valgt et produkt fra Orliman. Læs venligst vejledningen omhyggeligt. Gem disse instruktioner 

og indpakningen til senere brug. Hvis du har spørgsmål, bedes du kontakte din læge, din ortopædspecialist eller vores 

kundeservice.

ORLIMAN S.L.U. har garanti på alle produkter, forudsat at der ikke er foretaget indgreb eller at deres oprindelige konfi-

guration er ændret, udover den brug, der er angivet i denne vejledning.

Hvis produkterne anvendes sammen med andre produkter, reservedele eller systemer, skal du sørge for at de er kompati-

ble og af mærket Orliman

®

. Garantien dækker ikke produkter, hvor der opstår mangler eller brud af nogen art forårsaget 

af forkert brug. Lovbestemmelserne i det land, hvor produktet blev købt, er gældende. Henvend dig i garantitilfælde 

først direkte til den forhandler, hvor du har købt produktet. I tilfælde af alvorlige hændelser i forbindelse med produktet, 

bedes du informere Orliman S.L.U. og den rette myndighed i dit land.

Orliman vil gerne takke dig for at vælge dette produkt og håber du opnår en hurtig forbedring af din tilstand.
LOVGIVNING

 

d

Denne vare er et medicinsk produkt af klasse I. Der er foretaget en risikoanalyse (UNE EN ISO 14971), der mini-

merer alle eksisterende risici. Testene er udført i overensstemmelse med den europæiske standard UNE-EN ISO 22523 

for proteser og ortoser. 
VEJLEDNING

 

Ubøjelig eller svag dorsifleksion.

 

For megen bøjning af fodsål.

 

Hyperekstension af knæet.

 

Ustabilitet forårsaget af lav eller høj muskelstyrke.

 

Manglende koordination eller balance.

INSTRUKTIONER FOR ANVENDELSE

For at opnå den mest optimale terapeutiske virkning for de forskellige lidelser og for at forlænge produktets levetid er 

det vigtigt at vælge den størrelse, der bedst passer til hver enkelt patient eller bruger. En for kraftig kompression kan føre 

til intolerance, derfor anbefaler vi at justere kompressionen til et fast, men behageligt niveau.

Hvis produktet har behov for tilpasning, skal det udføres af en ortopædtekniker eller sundhedspersonale, der er uddan-

net til at gøre dette, og det skal sikres, at slutbrugeren eller den ansvarlige for anbringelse af produktet har en korrekt 

forståelse for dets funktion og anvendelse.
Ved anbringelsen skal der tages hensyn til følgende:

*(Det anbefales at placere ortosen, mens patienten sidder ned). Anbring en grænseflade på patientens fod (strømpe 

eller knæstrømpe).

1-Før patientens fod ind i ortosen ved at åbne siderne, som omslutter fodryggens midterste del.

2-Anbring nu puden, som beskytter fodryggens midterste del. Dette gøres ved at åbne siderne af ortosen, som omslutter 

fodryggens midterste del.

3-Uden at fjerne klæbedelen anbringes tåpuden under tæerne for at afmærke de tilskæringer, der kan være nødvendige, 

for at den er i samme niveau som ortosens tåkant. Tag klæbedelen af og påsæt puden.

4-Tilpas remmenes længde ved at afklippe overskydende længde. Luk ortosen med velkrosystemet og lad barnet tage 

fodtøj på.

Når ortosen anbringes i fodtøjet, vil patienten sandsynligvis føle et let tryk på fødderne. I så fald kan man regulere tilpas-

ningen og trykket af fodtøjets lukkeanordning, men denne skal altid give yde god støtte om foden.
Tilpasning af dorsifleksionsgrænsen på bøjemodel Ref.: OP1197:

Med en 3 mm nøgle drejes skruen i mod urets retning for at øge den ønskede dorsifleksionsvinkel. Hvis en større dor-

sifleksion skulle være nødvendig, kan man skifte skruen ud med en længere.

 

p

FORHOLDSREGLER

Tjek før brug, at produktet har alle delene, der er nødvendige til anbringelsen. Kontroller med jævne mellemrum 

produktets tilstand. Hvis du opdager mangler eller uregelmæssigheder, skal du straks underrette forhandleren.
Materialet er brændbart. Udsæt ikke produkterne for situationer, hvor de kan bliv antændt. Hvis dette sker, skal du 

hurtigt fjerne dem fra kroppen og bruge passende midler til at slukke ilden.
Ved mindre gener forårsaget af sved anbefaler vi brugen af et absorberingslag i bomuld til at adskille huden fra kon-

takt med stoffet. I tilfælde af gener såsom gnavesår, irritation eller hævelse, skal du fjerne produktet og henvende dig 

til en læge eller ortopædtekniker. Produktet må kun anvendes på ubeskadiget hud. Bør ikke anvendes ved åbne ar 

med hævelse, rødme og varmedannelse.
Produkterne markeret med symbolet 

l

 indeholder latex af naturgummi og kan forårsage allergiske reaktioner hos 

personer, der er overfølsomme overfor latex.
Produkterne markeret med symbolet 

o

 indeholder ferromagnetiske komponenter, derfor er det vigtigt at tage hen-

syn til dette i tilfælde af undersøgelser eller behandling med magnetisk resonans eller stråling.

ANBEFALINGER-ADVARSLER

Brugen af disse produkter skal være i henhold til vejledningerne. 

Selvom ortosen ikke er til engangsbrug, anbefales det kun at bruge den til en enkelt patient og kun til de formål, der er 

angivet i denne vejledning eller af din læge. Ved bortskaffelse af indpakningen og produktet, skal du nøje overholde de 

lokale lovmæssige bestemmelser.
ANBEFALINGER FOR OPBEVARING OG VASK

Når produktet ikke bruges, opbevares det i den originale indpakning på et tørt sted ved stuetemperatur. Klæb velcroen 

sammen (hvis ortosen har sådanne), vask jævnligt i hånden med lunkent vand (max 30 ºC) og neutral sæbe. Ved tørring 

af produktet skal du bruge et tørt håndklæde til at absorbere den maksimale mængde fugt og lade det tørre ved stue-

temperatur. Du bør ikke hænge det op eller stryge det og udsæt det ikke for direkte varmekilder såsom komfurer, tørre-

tumbler, direkte sollys osv. Ved brug eller rengøring må du ikke bruge slibende eller ætsende stoffer, alkohol, cremer eller 

opløsningsmidler. Hvis ortosen ikke er skyllet ordentligt, kan rester af vaskemiddel irritere huden og forringe produktet. 

t o y m U

Summary of Contents for Pediatric OP1197

Page 1: ...s de la rtesis que envuelven el dorso del mediopie 2 Coloque la almohadilla de protecci n del dorso del mediopie abriendo ligeramente los laterales de la rtesis que envuelven el dorso del mediopie 3 S...

Page 2: ...e sides that surround the dorsal midfoot 2 Position the protective pad for the dorsal midfoot by slightly opening the sides of the orthoses that surround the dorsal midfoot 3 Without removing the back...

Page 3: ...d en ouvrant l g rement les c t s de l orth se qui enveloppent le dos du m dio pied 3 Sans retirer l adh sif placez le coussin des doigts dessous les doigts afin que vous puissiez faire les coupes qui...

Page 4: ...Mittelfu es an indem Sie die Seiten der Orthese welche die R ck seite des Mittelfu es umfassen leicht ffnen 3 Legen Sie ohne Abziehen des Klebestreifens das Zehenkissen unter den Zehen an sodass die...

Page 5: ...que a almofada de prote o do dorso do p m dio abrindo ligeiramente as partes laterais da ort tese que envol vem o dorso do p m dio 3 Sem retirar o adesivo coloque a almofada de dedos por baixo dos ded...

Page 6: ...no Introdurre il piede nella ortesi aprendo i lati della ortesi che avvolgono il dorso del mediale 2 Introdurre il cuscinetto di protezione del dorso del mediale aprendo leggermente i lati della ortes...

Page 7: ...rnej cz ci r dstopia odci gaj c przy tym nieznacznie os aniaj ce j boki ortezy 3 Bez zdejmowania papieru ochronnego umie ci pod palcami samoprzylepn wk adk w taki spos b aby mo na by o zaznaczy na ni...

Page 8: ...en die de wreef van de voet bedekken en steek de voet in de orthese 2 Open de laterale kanten van de orthese die de wreef van de voet bedekken en leg het beschermkussen op de wreef 3 Plaats het teenku...

Page 9: ...e i piciorul n ortez desf c nd lateralele acesteia care nconjoar anversul boltei plantare 2 Pozi iona i pelota de protec ie a boltei plantare desf c nd u or lateralele ortezei care nconjoar anversul b...

Page 10: ...87 00 Tel Exportaci n 34 96 274 23 33 E mail orto orliman com Export mail export orliman com www orliman com OP1197 Fecha de emisi n Date of issue 2021 09 Fecha de revisi n Revision date 2021 10 v 02...

Page 11: ...nd i ortosen ved at bne siderne som omslutter fodryggens midterste del 2 Anbring nu puden som beskytter fodryggens midterste del Dette g res ved at bne siderne af ortosen som omslutter fodryggens midt...

Page 12: ...rt orliman com www orliman com OP1197 Fecha de emisi n Date of issue 2021 09 Fecha de revisi n Revision date 2021 10 v 02 Ref OP1197 marca INSTRUCCIONES DE COLOCACI N FITTING INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS...

Reviews: