Orliman OP1181 Instructions For Use And Preservation Download Page 5

REF.: OP1181

Portugués 

INSTRUÇÕES DE USO E CONSERVAÇÃO

Estimado Cliente,

Gostaríamos de lhe agradecer a confiança demonstrada ao adquirir o produto Orliman. Acaba de 

adquirir um produto de qualidade e de alto nível medicinal.

Por favor, leia atentamente as instruções apresentadas. Em caso de dúvida, contacte com o seu 

médico, ortopédico especialista ou com o nosso departamento de atendimento ao cliente. Orliman 

agradece-lhe a sua eleição e deseja-lhe rápidas melhoras.

NORMATIVA

Estes produtos encontram-se em conformidade com a Directiva Europeia de Produtos Sanitários 

93/42/CEE (RD. 1591/2009). Foi igualmente realizada uma Análise de Risco (UNE EN ISO 14971) 

minimizando deste modo os riscos existentes. Em conformidade com o estipulado na normativa 

europeia UNE-EN ISO 22523 para Próteses e Ortéses, foram igualmente realizados os respectivos 

ensaios.

INDICAÇÕES

OP1181:

 ⋅Contusões ligeiras.

 ⋅Lesões femoropatelares.

 ⋅Tratamentos pós-cirúrgicos.

 ⋅Ligeira instabilidade da articulação da rótula.

 ⋅Reabilitação.

 ⋅Qualquer patologia do joelho em que seja necessário centrar ou descomprimir a rótula. 

OP1182:

 ⋅Contusões ligeiras.

 ⋅Lesões femoropatelares.

 ⋅Tratamentos pós-cirúrgicos.

 ⋅Instabilidade médio-lateral.

 ⋅Reabilitação.

 ⋅Qualquer patologia do joelho em que seja necessário centrar ou descomprimir a rótula.

OP1183:

 ⋅Em processos em que sejam necessários calor e compressão. 

 ⋅Traumatismos. 

 ⋅Tratamentos pós-cirúrgicos. 

 ⋅Proteção perante eventuais contusões por impacto.

INSTRUÇÕES PARA COLOCAÇÃO

O PRODUTO DEVE SER APLICADO POR UM TÉCNICO ORTOPÉDICO OU MÉDICO.

Para obter o maior grau de eficácia terapêutica nas diferentes patologias, e prolongar a vida útil 

do produto, é de fundamental importância a correcta selecção do tamanho que melhor se adapta a 

cada doente ou utilizador (na embalagem poderá encontrar um quadro guia de tamanhos e corres-

pondentes equivalências em centímetros) Uma compressão excessiva pode provocar intolerância 

sendo por isso aconselhável regular a compressão para obter um óptimo grau de compressão.

Para colocar este produto os aspectos abaixo indicados devem ser observados:

OP1181:

Depois de escolher o tamanho, coloque a órtese sobre o joelho do paciente, fazendo coincidir 

a rótula com a abertura rotuliana situada na parte anterior do joelho. Feche os velcros situados 

na parte inferior e superior da joelheira, ajustando-os de forma a conseguir uma estabilização 

correta da articulação da rótula. 

OP1182:

Depois de escolher o tamanho, coloque a órtese sobre o joelho do paciente, fazendo coincidir a 

rótula com a abertura rotuliana situada na parte anterior do joelho. Feche os velcros situados na 

parte posterior da joelheira, certificando-se de que a articulação está situada na posição adequa-

da (paralela em relação ao joelho). Desta forma, é possível obter uma estabilização correta no 

sentido médio-lateral.

OP1183:

Depois de escolher o tamanho, coloque a órtese sobre o joelho do paciente, fazendo coincidir a 

rótula com a parte central acolchoada situada na face anterior do joelho. Feche os velcros situa-

dos na parte inferior e superior da joelheira, ajustando-os de forma a conseguir uma compressão 

correta.

PRECAUÇÕES

O material de construção é inflamável.

Não exponha os produtos a situações que possam produzir a ignição. Caso assim seja desfaça-se 

imediatamente dos mesmos e utilize os meios adequados para apagar o fogo. O material utilizado 

é hipoalergénico, no entanto não se pode garantir a 100% que em determinados casos estes não 

provoquem alergias. Nesse caso retire o produto e consulte com o médico que o receitou. No caso 

do suor provocar um ligeiro mau estar, recomenda-se o uso de uma meia de algodão para separar 

a pele do contacto com o tecido. Para pequeno inconveniente causado pelo suor, recomendamos 

o uso de uma interface para separar a pele do contato com o tecido. Se o prurido, irritação ou in-

chaço para remover o produto e consultar um médico ou protesista. Contra-indicado em cicatrizes 

abertas com inchaço, vermelhidão e acúmulo de calor.

RECOMENDAÇÕES – ADVERTÊNCIAS

Estes produtos somente podem ser utilizados pelas pessoas cujo nome é indicado na receita mé-

dica. Estes não devem ser utilizados por pessoas que não possuam receita médica. Quando não 

estiver a usar o produto, coloque-o na sua embalagem original. Ao deitar fora a embalagem e o 

produto, cumpra estritamente com as normas legais da sua comunidade.

As ortéses devem apenas ser utilizadas com receita médica, portanto não devem ter outras fi-

nalidades a não ser as finalidades para as quais foram receitadas. Para validade da garantia, o 

estabelecimento que lhe vendeu o produto deve preencher a folha de instruções proporcionada.

FABRICO-CARACTERÍSTICAS

Os materiais utilizados no fabrico destes produtos foram testados e homologados em todas as 

suas características. Estes cumprem igualmente com os requisitos Europeus de qualidade exi-

gidos.

Todos os produtos indicados foram fabricados com materiais de primeira qualidade e oferecem 

um inigualável conforto e qualidade de uso. Todos os produtos oferecem uma contenção, esta-

bilidade e compressão requeridas para o tratamento óptimo das patologias para as quais foram 

concebidos.

RECOMENDAÇÕES DE CONSERVAÇÃO E LAVAGEM

Unir os fechos velcro entre si (para ortéses que os incorporem) e lavar periodicamente à mão com 

água morna e sabão neutro. Para secar as ortéses utilize uma toalha seca para absorver o máximo 

de humidade e deixe-as secar à temperatura ambiente. Não as pendure, não as passe a ferro, nem 

exponha as mesmas a fontes de calor directo, tais como qualquer tipo de aquecedores, radiado-

res, exposição directa ao sol, etc. Ao usar ou limpar as mesmas, não utilize álcool, pomadas ou 

líquidos dissolventes. Se a ortése não estiver bem enxaguada, os resíduos do detergente podem 

irritar a pele e provocar a deterioração do produto.

OP1182

Puxe ambas extremidades da joelheira até que apareça a articulação nas aberturas superiores. 

Uma vez realizada a operação de lavagem e quando se encontre totalmente seca a peça, insira de 

novo os reforços.

Precauções: Para assegurar a eficácia terapêutica durante o uso normal das joelheiras, os refor-

ços nunca devem ser manipuladas nem extraídos do seu alojamento, excepto para lavar ou por 

recomendação expressão do médico que as receitou ou o técnico ortopédico.

GARANTIAS

ORLIMAN, S.L.U. garante todos os seus produtos, sempre e quando não tenha sido manipulada 

nem alterada a sua configuração original. Não se encontram garantidos os produtos que devido 

a uma má utilização, deficiência ou ruptura de qualquer tipo, as suas características tenham sido 

alteradas. No caso de detectar qualquer deficiência ou anomalia, informe imediatamente o esta-

belecimento que lhe vendeu o produto para que este seja trocado. 

ORLIMAN, S.L.U. agradece-lhe a sua eleição e deseja-lhe rápidas melhoras.

Summary of Contents for OP1181

Page 1: ...n Si as fuera despr n dase r pidamente de ellos y utilice los medios adecuados para apagarlo El material empleado es hipoalerg nico sin embargo no podemos garantizar al 100 que en determinados casos n...

Page 2: ...s hypoallergenic however we cannot guarantee 100 that in some determined cases it will not produce allergies if this occurs remove the product and see the doctor that prescribed it In case of minor ir...

Page 3: ...hypoallerg nique Cependant nous ne pouvons pas garantir 100 qu il ne produise pas d aller gies dans certains cas Si tel tait le cas retirer le produit et consulter le m decin prescripteur Au cas o vo...

Page 4: ...schehen die Produkte schnellstens ablegen und mit geeigneten Mitteln l schen Das verwendete Material ist zwar hypoallergen allerdings k nnen Allergien in bestimmten F llen nie ganz ausge schlossen we...

Page 5: ...e utilize os meios adequados para apagar o fogo O material utilizado hipoalerg nico no entanto n o se pode garantir a 100 que em determinados casos estes n o provoquem alergias Nesse caso retire o pro...

Page 6: ...esporre il prodotto a condizioni che ne potrebbero provocare la combustione In tal caso rimuoverlo al pi presto ed usare i mezzi adatti per l estinzione Il materiale impiegato ipoal lergenico tuttavia...

Page 7: ...iczne niemniej jednak nie mo emy zagwarantowa w 100 e w konkret nych wypadkach mog wyst powa alergie w takim przypadku nale y odstawi produkt i skon taktowa si z lekarzem kt ry go przepisa W przypadku...

Page 8: ...eurt verwijder dan het product en raadpleeg de arts die het product voorgeschreven heeft In het geval van kleine ongemakken die veroorzaakt worden door zweten raden we het gebruik van een interface aa...

Page 9: ...putea conduce la combustie Dac acest lucru se nt mpl desprinde i v rapid de produs i folosi i mijloacele adecvate pentru stingere De i materialul fo losit este hipoalergenic totu i nu putem garanta 1...

Page 10: ...REF OP1181 Orliman Orliman 93 42 CEE RD 1591 2009 UNE EN ISO 14971 UNE EN ISO 22523 OP1181 OP1182 OP1183 OP1181 OP1182 OP1183 100 OP1182 ORLIMAN S L U Orliman...

Page 11: ...m materialet er hype rallergisk kan vi ikke garantere 100 at der i specifikke tilf lde ikke kan forekomme allergiske reaktioner I s fald skal De tage produktet af og r df re dem med Deres l ge I tilf...

Page 12: ...r Ortoph die PT Nome e carimbo da ortopedia IT Firma e timbro del rivenditore PL Piecz tka sprzedawcy i podpis NL Handtekening en stempel van de orthopedie RO Semnatura si stampila vanzatorului RU DA...

Reviews: