Orliman OP1172 Use And Maintenance Instructions Download Page 4

ORLIMAN S. L. U. 

C/ Ausias March, 3 - Pol. Ind. La Pobla-L´Eliana

Apdo. de correos 49 · C.P.: 46185  

La Pobla de Vallbona Valencia - España (Spain)

Tel.: +34 96 272 57 04 - Fax: +34 96 275 87 00 

Tel. Exportación: +34 96 274 23 33

E-mail: [email protected] · Export mail: [email protected]

www.orliman.com

OP1172

Fecha de emisión/Date of issue: 2021-09

Fecha de revisión/Revision date: 2022-02 | v.02

Ref.: OP1172

marca

®

GEBRAUCHS UND PFLEGEANLEITUNG

DEUTSCH

DE

 Das Herstellungsdatum ist in der Chargennummer enthalten, die auf dem Verpackungsetikett als 

x

, in folgender Weise erscheint: die zweite und dritte Ziffer repräsentieren das Herstellungsjahr, 

und die vierte und fünfte Ziffer repräsentieren den Monat.

ANWEISUNG ZU GEBRAUCH, AUFBEWAHRUNG UND GARANTIE

Sehr geehrter Kunde, 

Vielen Dank für Ihr Vertrauen in ein Orliman-Produkt. Bitte lesen Sie aufmerksam die Gebrauchsanweisung. Be-

wahren Sie diese Gebrauchsanweisung und Verpackung für eine zukünftige Bezugnahme auf. Sollten Sie Fragen 

haben, suchen Sie Ihren Arzt bzw. Ihren Orthopäden auf oder setzen Sie sich mit unserer Kundendienstabteilung 

in Verbindung.

ORLIMAN S.L.U. gewährt eine Garantie für alle seine Produkte, wenn deren ursprüngliche Konfiguration nicht ver-

ändert oder beeinträchtigt wurde, und diese Produkte wie im Anweisungsblatt vorgeschrieben verwendet wurden.

Sollten die Produkte in Verbindung mit anderen Produkten, Ersatzteilen oder Systemen eingesetzt werden, ist si-

cherzustellen, dass diese kompatibel und von der Marke Orliman

®

 sind. Es wird keine Garantie für Produkte gewährt, 

an denen aufgrund falscher Verwendung Mängel oder Risse jeglicher Art auftreten. Es gelten die gesetzlichen Be-

stimmungen des Landes, in dem das Produkt erworben wurde. Vermuten Sie einen Gewährleistungsfall, wenden Sie 

sich bitte zunächst direkt an denjenigen, von dem Sie das Produkt erworben haben. Bei schweren Zwischenfällen 

mit diesem Produkt, teilen Sie dies bitte Orliman S.L.U. und der zuständigen Behörde in Ihrem Land mit.

Orliman dankt Ihnen für Ihre Produktauswahl und wünscht Ihnen eine baldige Besserung.
BESTIMMUNGEN

 

d

Dieser Artikel ist ein Medizinprodukt der Klasse I. Es wurde eine Risikoanalyse (UNE EN ISO 14971) durchge-

führt, um alle bestehenden Risiken so gering wie möglich zu halten. Es wurden Tests gemäß der Europäischen Norm 

UNE-EN ISO 22523 zu Prothesen und Orthesen durchgeführt. 
INDIKATIONEN

 

Pathologien, die Störungen in der Ausrichtung der unteren Gliedmaße als Konsequenz der Symptomatik neuro-

logischen Ursprungs hervorrufen. Hiermit wird ein funktionelleres Gehmuster und und eine größere Autonomie 

für die alltäglichen Aktivitäten erreicht.

 

Gehstörungen, die eine Positionierung mit Abduktion der unteren Gliedmaße bei Patienten mit infantiler Zereb-

ralparese erfordern.

 

Spina bifida.

 

Krankheiten während der embryonalen Entwicklung.

 

Andere als selten bezeichnete Krankheiten.

 

Patienten mit Muskelhypotonie.

ANPASSUNGSANLEITUNG

Für höchste therapeutische Effizienz bei den verschiedenen Krankheitsbildern und Verlängerung der Lebensdauer 

des Produkts, ist eine korrekte Auswahl der geeigneten Größe für jeden Patienten oder Benutzer von größter Be-

deutung. Eine zu starke Kompression kann zu Unverträglichkeiten führen, daher empfehlen wir die Kompression 

fest aber bequem einzustellen.

Wenn das Produkt angepasst werden muss, ist dies von einem Orthopädie-Techniker oder einem gesetzlich dafür 

zugelassenen medizinisch-technischen Mitarbeiter vorzunehmen, und es muss sichergestellt sein, dass der Endbe-

nutzer oder die für die Anpassung des Produkts verantwortliche Person die Funktion und den Verwendungszweck 

in vollem Umfang verstanden hat.
Für die Positionierung sind die folgenden Aspekte zu beachten:

1-Befestigen Sie das Korsett um den Beckenbereich des Patienten, sodass es den Rücken und den Bauch umschließt. 

2-Passen Sie die Gurte im vorderen Teil des Korsetts, bis der gewünschte Halt erreicht ist. 

3-Bringen Sie danach die die Oberschenkelstützen am Patienten im oberen Bereich von jedem Oberschenkel an und 

passen Sie sie mit den Gurten im vorderen Bereich an. 

4-Befestigen Sie abschließend die elastischen Bänder, die die beiden Oberschenkelstützen miteinander befestigen, 

an das Korsett und befestigen ein Ende des Bandes an der Innenseite des Oberschenkels und wickeln Sie es min-

destens einmal um die jeweilige Oberschenkelstütze an der Vorderseite. 

5-Befestigen Sie danach das andere Ende des Bandes in gekreuzter Form an der Rückseite des Korsetts. Die besagten 

Bänder gewährleisten einen Spannungsgradienten und die Elastizität, die die Zugkraft und die Drehung des Ober-

schenkels entsprechend der Bedürfnisse des Patienten und den Grad der benötigten Korrektur steuern.

 

p

SICHERHEITSVORKEHRUNGEN

Vor jedem Anziehen prüfen, ob das Produkt alle Komponenten aufweist. Prüfen Sie regelmäßig den Zustand. 

Sollten Sie Mängel oder Anomalien feststellen, teilen Sie dies unverzüglich dem Fachgeschäft mit, in dem Sie das 

Produkt erworben haben.
Das Fertigungsmaterial ist entflammbar. Setzen Sie es keinen Situationen aus, in dem es sich entzünden könnte. 

Sollte dies dennoch geschehen, ziehen Sie das Produkt schnellstens aus und setzen Sie die entsprechenden Mittel 

ein, um das Feuer zu löschen.
Bei geringfügigen Beschwerden durch Schweißbildung, empfehlen wir die Verwendung eines Baumwolltuchs als 

Zwischenlage, um die Haut vor dem Kontakt mit dem Gewebe zu trennen. Sollten Beschwerden, wie Abschürfun-

gen, Hautreizungen oder Schwellungen auftreten, ziehen Sie das Produkt aus und suchen einen Arzt oder Ortho-

pädie-Techniker auf. Das Produkt darf nur auf intakter Haut angewendet werden. Kontraindikation bei offenen 

Narben mit Schwellung, Rötung und Wärmestaus.
Die mit dem Symbol 

l

 gekennzeichneten Produkte enthalten Latex aus Naturkautschuk und können allergische 

Reaktionen bei Personen mit Latexsensibilität hervorrufen.
Die mit dem Symbol 

o

 gekennzeichneten Produkte enthalten ferromagnetische Komponenten, seien Sie daher 

äußerst vorsichtig bei Magnetresonanzuntersuchungen oder Bestrahlungen in Verbindung mit diagnostischen 

oder therapeutischen Verfahren.

EMPFEHLUNGEN-HINWEISE

Die Nutzung dieses Produkts ist auf die Indikationen beschränkt. Auch wenn die Orthese kein Einwegprodukt ist, 

wird empfohlen, diese nur für einen einzelnen Patienten und nur für die in dieser Gebrauchsanweisung oder vom 

behandelnden Arzt indizierten Zwecke zu verwenden.

Halten Sie bei der Entsorgung der Verpackung und des Produkts alle in ihrer Region geltenden gesetzlichen Be-

stimmungen strikt ein.
AUFBEWAHRUNGS- UND WASCHANLEITUNG

Wenn Sie das Produkt nicht verwenden, bewahren Sie es in seiner Originalverpackung an einem trockenen Ort bei 

Umgebungstemperatur auf. Legen Sie die Klettverschlüsse übereinander (sofern die Orthese solche hat), waschen 

Sie das Produkt regelmäßig per Hand mit lauwarmem Wasser (max. 30 ºC) und Neutralseife. Verwenden Sie zum 

Trocknen des Produkts ein trockenes Handtuch, um die meiste Feuchtigkeit zu beseitigen, und lassen Sie es bei 

Umgebungstemperatur vollständig trocknen. Ziehen oder bügeln Sie das Produkt nicht und setzen Sie es keiner 

direkten Hitzequelle aus, wie Öfen, Trockner, direkte Sonneinstrahlung, etc. Verwenden Sie im Einsatz oder bei der 

Reinigung keine scheuernden, korrosiven Substanzen, keinen Alkohol, keine Salben oder Lösungsmittel. Wenn die 

Orthese nicht gut ausgespült wird, können die Reststoffe des Waschmittels zu Hautreizungen führen und das Pro-

dukt beschädigen. 

t o y m U

Summary of Contents for OP1172

Page 1: ...ello y debe asegurarse que el usuario final o la persona responsable de la colocaci n del producto entiende correctamente su funcionamiento y su utilizaci n Para su colocaci n deben observarse los si...

Page 2: ...er or person responsible for fitting the product properly understands how it works and should be used When fitting the product you must adhere to the following instructions 1 Place the belt around the...

Page 3: ...uit comprend correctement son fonctionnement et son utilisation Pour mettre en place le produit veuillez suivre les instructions suivantes 1 Placez la ceinture autour de la r gion pelvienne du patient...

Page 4: ...n hat F r die Positionierung sind die folgenden Aspekte zu beachten 1 Befestigen Sie das Korsett um den Beckenbereich des Patienten sodass es den R cken und den Bauch umschlie t 2 Passen Sie die Gurte...

Page 5: ...spons vel pela coloca o do produto entende corretamente o seu funcionamento e a sua utiliza o Para a sua coloca o devem ser observados os seguintes aspetos 1 Coloque a faixa em redor da regi o p lvica...

Page 6: ...ar necessario assicurarsi che l utente finale o la persona responsabile della collocazione del prodotto ne comprenda correttamente il funzionamento e l uso Per la collocazione necessario adottare le s...

Page 7: ...ba odpowiedzialna za umieszczenie wyrobu posiada odpowiedni wiedz na temat jego obs ugi i u ytkowania Podczas zak adania nale y zwr ci uwag na nast puj ce aspekty 1 Za o y pas wok plec w i brzucha na...

Page 8: ...de eindgebruiker of de persoon die verantwoordelijk is voor het plaatsen van het product de werking en het gebruik ervan goed te begrijpen Bij plaatsing dienen de volgende aspecten in acht te worden g...

Page 9: ...sigure c utilizatorul final sau persoana responsabil pentru aplicarea produsului n elege corect func ionarea i utilizarea acestuia Pentru aplicarea produsului trebuie s se in seama de urm toarele aspe...

Page 10: ...275 87 00 Tel Exportaci n 34 96 274 23 33 E mail orto orliman com Export mail export orliman com www orliman com OP1172 Fecha de emisi n Date of issue 2021 09 Fecha de revisi n Revision date 2022 02 v...

Page 11: ...g re dette og det skal sikres at slutbrugeren eller den ansvarlige for anbringelse af produktet har en korrekt forst else for dets funktion og anvendelse Ved anbringelsen skal der tages hensyn til f...

Page 12: ...liman com Export mail export orliman com www orliman com OP1172 Fecha de emisi n Date of issue 2021 09 Fecha de revisi n Revision date 2022 02 v 02 Ref OP1172 marca INSTRUCCIONES DE COLOCACI N FITTING...

Reviews: