![Orliman Actius ACP901 Aplication Instructions Use And Care Download Page 2](http://html.mh-extra.com/html/orliman/actius-acp901/actius-acp901_aplication-instructions-use-and-care_1653784002.webp)
Portugués
Français
Estimado cliente,
Muito obrigado pela sua confiança num produto Orliman. Por fa-
vor, leia as instruções atentamente. Guarde estas instruções e a
embalagem para referência futura.Em caso de incidentes graves
relacionados com o produto, comunique à Orliman S.L.U. e à au-
toridade competente no seu País.
INDICAÇÕES
ACP901 / ACP931 / ACP932 / ACP933 / ACP945
•
Pós-cirurgia do pé e dedos.
INSTRUÇÕES DE COLOCAÇÃO
Para obter o maior grau de eficácia terapêutica nas diferentes
patologias e prolongar a vida útil do produto, é fundamental esco-
lher corretamente o tamanho mais adequado a cada paciente ou
utilizador. Uma compressão excessiva pode causar intolerância,
pelo que recomendamos que regule a compressão até obter um
grau firme, mas cómodo.
No caso de o produto necessitar de adaptação, esta terá de ser
feita por um ortoprotésico ou um profissional de saúde legalmen-
te habilitado, devendo assegurar-se que o utilizador final ou a
pessoa responsável pela colocação do produto entende correta-
mente o seu funcionamento e a sua utilização.
1-Introduza o pé no interior do calçado, acoplando bem o calca-
nhar com o contraforte na zona posterior do sapato.
2-Cubra o peito do pé e ajuste as correias de fecho rápido de
modo a proporcionar fixação e estabilidade.
p
PRECAUÇÕES
Antes de cada utilização, verifique se o produto tem todos os
seus componentes, segundo o processo de colocação. Reveja
periodicamente o seu estado. Em caso de deficiência ou ano-
malia, comunique o facto imediatamente ao estabelecimento
onde adquiriu o produto.
O material de construção é inflamável. Não exponha o produ-
to a situações que possam originar ignição. Se isso suceder,
desprenda-se rapidamente do produto e utilize os meios ade-
quados para apagar o fogo.
No caso de pequenos incómodos causados pela transpiração,
recomendamos o uso de uma compressa de algodão para se-
parar a pele do contacto com o tecido. No caso de incómo-
dos devido a fricção, irritações ou inchaço, retire o produto e
consulte o seu médico ou ortoprotésico. O produto deve ser
utilizado apenas em peles intactas. Contraindicado em cicatri-
zes abertas com inchaço, vermelhidão e acumulação de calor.
Os produtos marcados com o símbolo
l
contêm látex de bor-
racha natural e podem provocar reações alérgicas em pessoas
sensíveis ao látex.
Os produtos marcados com o símbolo contêm componen-
tes ferromagnéticos, pelo que devem ser tomadas precauções
extremas em caso de Ressonância Magnética ou radiações as-
sociadas a procedimentos diagnósticos ou terapêuticos.
CUIDADO RECOMENDADO
Lavar periodicamente à mão com água tépida e sabão neutro e
secar ao ar. Conservar em lugar seco a temperatura ambiente.
t o y m U
MANTER FORA DO ALCANCE DAS CRIANÇAS.
d
Este artigo é um dispositivo médico classe I.
PT
A data de fabrico está indicada dentro do número de lote, que aparece na etiqueta da
embalagem como
x
, da seguinte maneira: o segundo e terceiro algarismos representam o
ano de fabrico e o quarto e o quinto algarismos representam o mês.
Cher client,
Nous vous remercions d’avoir accordé votre confiance à un pro-
duit Orliman. Nous vous invitons à lire attentivement les instruc-
tions suivantes. Veuillez conserver ces instructions et l’embal-
lage pour toute éventuelle référence future. En cas d’incidents
graves liés au produit, veuillez les communiquer à Orliman S.L.U.
ainsi qu’à l’autorité compétente correspondante dans votre pays.
INDICATIONS
ACP901 / ACP931 / ACP932 / ACP933 / ACP945
•
Post-chirurgie du pied et des doigts.
INSTRUCTIONS DE MISE EN PLACE
Pour une plus grande efficacité thérapeutique dans les diffé-
rentes pathologies et pour prolonger la durée de vie du produit,
il est important de choisir la taille la plus appropriée à chaque
patient ou utilisateur. Une compression excessive peut entraîner
une intolérance. Il est conseillé de régler la compression jusqu’à
un degré ferme mais confortable.
Dans le cas où le produit aurait besoin d’être adapté, cette adap-
tation devra être effectuée par un technicien orthopédiste ou un
professionnel de santé légalement formé à cet effet. Il devra s’as-
surer que l’utilisateur final ou la personne responsable de la mise
en place du produit comprend correctement son fonctionnement
et son utilisation.
1-Introduisez le pied à l’intérieur des chaussures, en positionnant
bien le talon contre la partie arrière de la chaussure.
2-Recouvrez la tige et ajustez les sangles à fermeture rapide de
manière à bien soutenir le pied et à assurer sa stabilité.
p
PRÉCAUTIONS
Avant chaque utilisation, vérifiez que le produit a tous ses com-
posants, selon le processus de mise en place. Contrôlez son
état de manière périodique. Si vous constatez un défaut ou une
anomalie, veuillez immédiatement en informer l’établissement
de distribution.
Le matériau de construction utilisé est inflammable. Veillez à
ne pas exposer les produits à des situations susceptibles de
provoquer leur inflammation. Si la situation venait à se produire,
séparez-vous-en rapidement et utilisez les moyens appropriés
pour l’éteindre.
En cas de petites gênes produites par la sueur, nous recom-
mandons l’utilisation d’une interface de coton pour séparer la
peau du contact avec le tissu. En cas de gênes telles que des
éraflures, irritations ou gonflements, retirer le produit et contac-
tez votre médecin ou technicien orthopédiste. Le produit doit
être utilisé uniquement sur des peaux intactes. Contre-indiqué
sur des cicatrices ouvertes avec gonflement, rougeur et accu-
mulation de chaleur.
Les produits marqués du symbole
l
contiennent du latex de
caoutchouc naturel et peuvent provoquer des réactions aller-
giques chez les personnes sensibles au latex.
Les produits marqués du symbole contiennent des compo-
sants ferromagnétiques qui requièrent des précautions particu-
lières en cas de Résonance Magnétique ou de rayonnements
associées à des procédures diagnostiques ou thérapeutiques.
CONSEILS D’ENTRETIEN
Laver régulièrement à la main à l’eau tiède avec un savon neutre
puis laisser sécher à l’air. Conserver dans un endroit sec à tem-
pérature ambiante.
t o y m U
TENIR HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS.
d
Cet article est un dispositif sanitaire de classe I.
FR
La date de fabrication est incluse dans le numéro de lot, qui apparaît sur l’étiquette de
l’emballage sous l’intitulé
x
, de la manière suivante : les deuxième et troisième chiffres
représentent l’année de fabrication et les quatrième et cinquième représentent le mois.