Orliman Actius ACP901 Aplication Instructions Use And Care Download Page 2

Portugués 

Français 

Estimado cliente,

Muito obrigado pela sua confiança num produto Orliman. Por fa-

vor, leia as instruções atentamente. Guarde estas instruções e a 

embalagem para referência futura.Em caso de incidentes graves 

relacionados com o produto, comunique à Orliman S.L.U. e à au-

toridade competente no seu País. 

INDICAÇÕES

ACP901 / ACP931 / ACP932 / ACP933 / ACP945

 

Pós-cirurgia do pé e dedos.

INSTRUÇÕES DE COLOCAÇÃO

Para obter o maior grau de eficácia terapêutica nas diferentes 

patologias e prolongar a vida útil do produto, é fundamental esco-

lher corretamente o tamanho mais adequado a cada paciente ou 

utilizador. Uma compressão excessiva pode causar intolerância, 

pelo que recomendamos que regule a compressão até obter um 

grau firme, mas cómodo.

No caso de o produto necessitar de adaptação, esta terá de ser 

feita por um ortoprotésico ou um profissional de saúde legalmen-

te habilitado, devendo assegurar-se que o utilizador final ou a 

pessoa responsável pela colocação do produto entende correta-

mente o seu funcionamento e a sua utilização.

1-Introduza o pé no interior do calçado, acoplando bem o calca-

nhar com o contraforte na zona posterior do sapato.

2-Cubra o peito do pé e ajuste as correias de fecho rápido de 

modo a proporcionar fixação e estabilidade.

 

p

PRECAUÇÕES

Antes de cada utilização, verifique se o produto tem todos os 

seus componentes, segundo o processo de colocação. Reveja 

periodicamente o seu estado. Em caso de deficiência ou ano-

malia, comunique o facto imediatamente ao estabelecimento 

onde adquiriu o produto.

O material de construção é inflamável. Não exponha o produ-

to a situações que possam originar ignição. Se isso suceder, 

desprenda-se rapidamente do produto e utilize os meios ade-

quados para apagar o fogo.

No caso de pequenos incómodos causados pela transpiração, 

recomendamos o uso de uma compressa de algodão para se-

parar a pele do contacto com o tecido. No caso de incómo-

dos devido a fricção, irritações ou inchaço, retire o produto e 

consulte o seu médico ou ortoprotésico. O produto deve ser 

utilizado apenas em peles intactas. Contraindicado em cicatri-

zes abertas com inchaço, vermelhidão e acumulação de calor.

Os produtos marcados com o símbolo 

l

 contêm látex de bor-

racha natural e podem provocar reações alérgicas em pessoas 

sensíveis ao látex.

Os produtos marcados com o símbolo   contêm componen-

tes ferromagnéticos, pelo que devem ser tomadas precauções 

extremas em caso de Ressonância Magnética ou radiações as-

sociadas a procedimentos diagnósticos ou terapêuticos.

CUIDADO RECOMENDADO

Lavar periodicamente à mão com água tépida e sabão neutro e 

secar ao ar. Conservar em lugar seco a temperatura ambiente.

t o y m U

MANTER FORA DO ALCANCE DAS CRIANÇAS.

 

d

Este artigo é um dispositivo médico classe I.

PT

 A data de fabrico está indicada dentro do número de lote, que aparece na etiqueta da 

embalagem como 

x

, da seguinte maneira: o segundo e terceiro algarismos representam o 

ano de fabrico e o quarto e o quinto algarismos representam o mês.

Cher client,

Nous vous remercions d’avoir accordé votre confiance à un pro-

duit Orliman. Nous vous invitons à lire attentivement les instruc-

tions suivantes. Veuillez conserver ces instructions et l’embal-

lage pour toute éventuelle référence future. En cas d’incidents 

graves liés au produit, veuillez les communiquer à Orliman S.L.U. 

ainsi qu’à l’autorité compétente correspondante dans votre pays.

INDICATIONS

ACP901 / ACP931 / ACP932 / ACP933 / ACP945

 

Post-chirurgie du pied et des doigts.

INSTRUCTIONS DE MISE EN PLACE

Pour une plus grande efficacité thérapeutique dans les diffé-

rentes pathologies et pour prolonger la durée de vie du produit, 

il est important de choisir la taille la plus appropriée à chaque 

patient ou utilisateur. Une compression excessive peut entraîner 

une intolérance. Il est conseillé de régler la compression jusqu’à 

un degré ferme mais confortable.

Dans le cas où le produit aurait besoin d’être adapté, cette adap-

tation devra être effectuée par un technicien orthopédiste ou un 

professionnel de santé légalement formé à cet effet. Il devra s’as-

surer que l’utilisateur final ou la personne responsable de la mise 

en place du produit comprend correctement son fonctionnement 

et son utilisation. 

1-Introduisez le pied à l’intérieur des chaussures, en positionnant 

bien le talon contre la partie arrière de la chaussure.

2-Recouvrez la tige et ajustez les sangles à fermeture rapide de 

manière à bien soutenir le pied et à assurer sa stabilité.

 

p

PRÉCAUTIONS

Avant chaque utilisation, vérifiez que le produit a tous ses com-

posants, selon le processus de mise en place. Contrôlez son 

état de manière périodique. Si vous constatez un défaut ou une 

anomalie, veuillez immédiatement en informer l’établissement 

de distribution.

Le matériau de construction utilisé est inflammable. Veillez à 

ne pas exposer les produits à des situations susceptibles de 

provoquer leur inflammation. Si la situation venait à se produire, 

séparez-vous-en rapidement et utilisez les moyens appropriés 

pour l’éteindre.

En cas de petites gênes produites par la sueur, nous recom-

mandons l’utilisation d’une interface de coton pour séparer la 

peau du contact avec le tissu. En cas de gênes telles que des 

éraflures, irritations ou gonflements, retirer le produit et contac-

tez votre médecin ou technicien orthopédiste. Le produit doit 

être utilisé uniquement sur des peaux intactes. Contre-indiqué 

sur des cicatrices ouvertes avec gonflement, rougeur et accu-

mulation de chaleur.

Les produits marqués du symbole 

l

 contiennent du latex de 

caoutchouc naturel et peuvent provoquer des réactions aller-

giques chez les personnes sensibles au latex. 

Les produits marqués du symbole   contiennent des compo-

sants ferromagnétiques qui requièrent des précautions particu-

lières en cas de Résonance Magnétique ou de rayonnements 

associées à des procédures diagnostiques ou thérapeutiques.

CONSEILS D’ENTRETIEN

Laver régulièrement à la main à l’eau tiède avec un savon neutre 

puis laisser sécher à l’air. Conserver dans un endroit sec à tem-

pérature ambiante.

t o y m U

TENIR HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS.

 

d

Cet article est un dispositif sanitaire de classe I.

FR

 La date de fabrication est incluse dans le numéro de lot, qui apparaît sur l’étiquette de 

l’emballage sous l’intitulé 

x

, de la manière suivante : les deuxième et troisième chiffres 

représentent l’année de fabrication et les quatrième et cinquième représentent le mois.

Reviews: