
Sensor Termo-Higro Multi-Canal com
Relógio Controlado por Rádio
(RTGN129)
Sensor Termo Multi-Canal com Relógio
Controlado por Rádio
(RTHN129)
Manual do Utilizador
POR
DIFERENÇAS ENTRE RTGN129/ RTHN129
As principais diferenças entre os 2 modelos são indicadas
abaixo:
RTGN129
RTHN129
Temperatura
Umidade
RCC (EU/Uk/US)
VISTA GERAL
MADE IN CHINA
RTHN 129
FCC ID: NMTRTHN129-01
1
2
3
4
5
EU
UK
CH
RESET
US
SEARCH
1
2
3
4
5
6
7
1. Indicador LED
2. Orifício de montagem de parede
3. Interruptor de canal (1-5)
4. Compartimento da bateria
5. Interruptor
EU/Uk/EUA
– deslize para a recepção de sinal
de Relógio Controlado por Rádio (RCC) pretendido.
6.
SEARCH
– pressione para iniciar a pesquisa pelo sinal
RCC.
7.
RESET
- Pressione para repôr o sensor nas configurações
padrão.
INÍCIO
INSIRA AS BATERIAS
1. Remova o compartimento das baterias.
2. Insira as baterias, correspondendo as polaridades (+/-).
3. Pressione
RESET
após cada substituição de baterias.
4. Feche a tampa do compartimento de baterias.
NOTA
Certifique-se que utiliza um canal diferente para
cada sensor.
CONFIGURAÇÃO DO SENSOR
1. Remova o compartimento das baterias.
2. Desloque o interruptor de canal para seleccionar um canal
(1, 2, 3, 4 ou 5). Certifique-se que utiliza um canal diferente
para cada sensor.
3. Desloque o interruptor
EU/US/Uk
para a recepção de sinal
RCC pretendida, depois pressione
RESET
.
4. Feche a tampa do compartimento de baterias.
5. Fixe o(s) sensor(es) utilizando o suporte de parede ou o
suporte de mesa.
DICA
Para leituras precisas, a colocação ideal do sensor
será em qualquer local no exterior da casa a uma altura de 5
pés (1.5 m) e que o possa proteger da exposição solar direta
ou condições úmidas.
1.5m (5ft)
Para os melhores resultados:
• Coloque o sensor a menos de 50 m (164 pés) da unidade
principal.
• Coloque o sensor afastado da luz solar direta e da
umidade.
• Posicione o sensor para que esteja voltado para a unidade
principal (interior), minimizando obstruções tais como
portas, paredes e mobiliário.
• Coloque o sensor num local com uma visibilidade clara do
céu, afastado de objetos metálicos / eletrônicos.
• Posicione o sensor junto da unidade principal durante os
meses frios de inverno já que as temperaturas abaixo da
congelação podem afetar o desempenho da bateria e a
transmissão do sinal.
NOTA
Utilize baterias alcalinas para uma utilização mais longa
e baterias de lítio de nível de consumidor em temperaturas abaixo
do congelamento.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
PROBLEMA
SOLUÇÃO
Leituras anormais /
imprecisas
Pressione
RESET
, depois
pressione
SEARCH
.
Verifique a localização
Incapaz de localizar o
sensor remoto
Verifique a localização
Incapaz de alterar o canal
Certifique-se que utiliza
um canal diferente para
cada sensor.
Pressione
RESET
.
Meerkanaals Thermo-Hygro Sensor met
Radio Controlled klok
(RTGN129)
Meerkanaals Thermo Sensor met Radio
Controlled klok
(RTHN129)
Gebruikershandleiding
NL
VERSCHILLEN TUSSEN RTGN129/ RTHN129
De belangrijkste verschillen tussen de 2 modellen worden
hieronder vermeld:
RTGN129
RTHN129
Temperatuur
Vochtigheid
RCC (EU/Uk/US)
OVERZICHT
MADE IN CHINA
RTHN 129
FCC ID: NMTRTHN129-01
1
2
3
4
5
EU
UK
CH
RESET
US
SEARCH
1
2
3
4
5
6
7
1. LED-indicator
2. Opening voor wandbevestiging
3. Kanaalschakelaar (1-5)
4. Batterijcompartiment
5.
EU/Uk/US
schakelaar – schuif naar het gewenste Radio-
Controlled Clock (RCC) signaalontvangst.
6.
SEARCH
– indrukken om naar een RCC-signaal te zoeken.
7.
RESET
- indrukken om de sensorinstellingen te resetten.
VOORBEREIDING
DE BATTERIJEN PLAATSEN
1. Verwijder het batterijvak.
2. Plaats de batterijen en let daarbij op de polariteiten (+/-).
3. Druk elke keer na het opladen op de toets
RESET
.
4. Sluit het batterijvak.
NB
Zorg ervoor dat u een ander kanaal gebruikt voor elke
sensor.
SENSOR INSTELLEN
1. Verwijder het batterijvak.
2. Verschuif de kanaalschakelaar om een kanaal te
selecteren (1, 2, 3, 4 of 5). Zorg ervoor dat u een ander
kanaal gebruikt voor elke sensor.
3. Verschuif de
EU/US/Uk
schakelaar voor het gewenste
RCC-signaalontvangst en druk dan op
RESET
.
4. Sluit het batterijvak.
5. Monteer de sensor(en) met de wandmontage of tafelstand.
TIP
Voor nauwkeurige aflezingen is de ideale plaatsing voor
de sensor buitenshuis op een hoogte van 1,5 meter. De sensor
moet beschermd zijn tegen direct zonlicht en vocht.
1.5m (5ft)
Voor de beste resultaten:
• Plaatst de sensor binnen 50 meter van het hoofdtoestel.
• Plaats de sensor niet in direct zonlicht of in vochtige
omgevingen.
• Plaats de sensor zodat het naar het hoofdtoestel
(binnenshuis) is gericht en minimaliseer obstakels zoals
deuren, muren en meubilair.
• Plaats de sensor op een locatie met een duidelijk zicht op
de lucht, uit de buurt van metalen/elektronische objecten.
• Plaats de sensor dicht bij het hoofdtoestel tijdens de koude
wintermaanden omdat temperaturen onder het vriespunt
de prestaties en signaaltransmissie kunnen beïnvloeden.
NB
Gebruik alkaline batterijen voor langdurig gebruik en lithium
batterijen bij temperaturen onder het vriespunt.
PROBLEMEN OPLOSSEN
PROBLEEM
OPLOSSING
Abnormale / onnau-
wkeurige aflezingen
Druk op
RESET
en druk op
SEARCH
.
Controleer de locatie
Remote sensor niet
gevonden
Controleer de locatie
Veranderen van kanaal
niet mogelijk
Zorg ervoor dat u een ander ka-
naal gebruikt voor elke sensor.
Druk op
RESET
.
VOORZORGSMAATREGELEN
• Het toestel niet blootstellen aan overmatige schokken, stof,
temperatuur of vochtigheid.
• De ventilatiegaten niet blokkeren met voorwerpen zoals
kranten, gordijnen enz.
• Het apparaat niet in water onderdompelen. Als het
apparaat nat wordt, onmiddellijk drogen met een zachte,
pluisvrije doek.
• Het apparaat niet schoonmaken met schurende of bijtende
stoffen.
• Geen wijzigingen aanbrengen aan interne onderdelen van
het apparaat. Dit zal de garantie doen vervallen.
Multikanal termo-/hygrosensor med
radiostyrd klocka
(RTGN129)
Multikanal termosensor med radiostyrd
klocka
(RTHN129)
Användarmanual
SWE
SkILLNADEN MELLAN RTGN129/ RTHN129
Den största skillnaden mellan de 2 modellerna listas nedan:
RTGN129
RTHN129
Temperatur
Fukt
RCC (EU/Uk/US)
ÖVERSIkT
MADE IN CHINA
RTHN 129
FCC ID: NMTRTHN129-01
1
2
3
4
5
EU
UK
CH
RESET
US
SEARCH
1
2
3
4
5
6
7
1. LED-indikator
2. Väggmonterat uttag
3. Kanalbrytare (1-5)
4. Batterifack
5.
EU/Uk/US
-knapp – skjut till önskad signalmottagning för
radiokontrollerad klocka (RCC).
6.
SEARCH (SÖk)
– tryck start för att söka efter RCC-signal.
7.
RESET (ÅTERSTäLL)
– tryck för att återställa sensorn till
standardinställning .
ATT kOMMA IGÅNG
SäTTA IN BATTERIER
1. Ta bort batterifacket.
2. Sätt in batterierna och matcha polerna (+/-).
3. Tryck
RESET (ÅTERSTäLL)
efter varje batteribyte .
4. Stäng batterifacket.
NOTERA
Se till att du använder olika kanaler för varje sensor.
INSTäLLNING AV SENSOR
1. Ta bort batterifacket.
2. Skjut kanal-knappen för att välja en kanal (1, 2, 3, 4 eller
5). Se till att du använder olika kanaler för varje sensor.
3. Skjut
EU/US/Uk
-knappen för önskad RCC-signalmottagning
och tryck därefter på
RESET (ÅTERSTäLL)
.
4. Stäng batterifacket.
5. Säkra sensorn/sensorerna genom att använd
väggmontering eller bordsstativ.
TIPS
För att få exakta avläsningar är den ideala placeringar
för sensorn på en plats utanför huset, 5 fot (1,5m) från marken;
och dessutom skyddad från direkt solljus och regn.
1.5m (5ft)
För bästa resultat:
• Placera sensorn inom 50m (164 fot) från huvudenheten.
• Placera INTE sensorn i direkt solljus eller fukt.
• Placera sensorn så att den är riktad mot huvudenheten
(inomhus) och undvik obstruktioner såsom dörrar, väggar
och möbler.
• Placera sensorn på en öppen plats och INTE i närheten
av metall-/elektroniska föremål.
• P l a c e r a s e n s o r n n ä r a h u v u d e n h e t e n u n d e r
vintermånaderna, eftersom temperaturer under nollpunkten
kan påverka batterilivslängden och signalöverföringen.
NOTERA
Använd alkaliska-batterier för längre livslängd och
litiumbatterier vid temperaturer under fryspunkten.
FELSÖkNING
PROBLEM
LÖSNING
Onormal/felaktig avläsning
Tryck
RESET (ÅTERSTäLL)
och tryck därefter på
SEARCH (SÖk)
.
Kontrollera position
Fjärrsensorn kan inte hittas
Kontrollera position
Omöjligt att byta kanal
Se till att du använder olika
kanaler för varje sensor.
Tryck
RESET (ÅTERSTäLL)
.
FÖRSIkTIGHETSÅTGäRDER
• Utsätt inte enheten för kraftigt våld, stötar, damm,
temperatur eller fukt.
• Täck inte ventilationshålen med föremål såsom tidningar,
gardiner etc.
• Undvik att få vatten på enheten. Om enheten blir våt, torka
den omedelbart med en mjuk, luddfri trasa.
• Rengör inte enheten med repande eller frätande material.
• Mixtra inte med enhetens interna komponenter. Det gör
garantin ogiltig.
• Använd endast nya batterier. Blanda inte nya och gamla
batterier.
無線電控制時鐘的多頻溫/濕度感應器
(RTGN129)
無線電控制時鐘的多頻溫度感應器
(RTHN129)
用戶手冊
繁體
RTGN129 / RTHN129
之間的分別
2 個型號的最主要分別如下:
RTGN129
RTHN129
溫度
濕度
RCC
(歐洲/英國/美國)
概覽
MADE IN CHINA
RTHN 129
FCC ID: NMTRTHN129-01
1
2
3
4
5
EU
UK
CH
RESET
US
SEARCH
1
2
3
4
5
6
7
1. LED 指示燈
2. 掛牆孔
3. 頻道切換鈕 (1-5)
4. 電池插槽
5.
歐洲/英國/美國
切換鈕–可選擇所需的無線電控制時鐘
(RCC) 訊號接收位置。
6.
搜尋
–按下以開始搜尋RCC訊號。
7.
RESET
(重設)
-按下以將感應器重設回預設值。
開始使用
安裝電池
1. 移除電池槽蓋。
2. 配合電極(+/-)來安裝電池。
3. 每次更換電池後,請按下
RESET
(重設)
。
4. 關閉電池槽蓋。
註
請確保每一個感應器使用不同的頻道。
設定感應器
1. 移除電池插槽。
2. 滑動頻道切換鈕來選擇頻道 (1、2、3、4 或 5)。請確保每
一個感應器使用不同的頻道。
3. 滑動
EU/US/Uk
(歐洲/美國/英國)
切換鈕到所需的RCC 訊
號接收位置,然後按下
RESET
(重設)
。.
4. 關閉電池槽蓋。
5. 使用掛牆孔或座枱架穩固感應器。
提示
如要讀數準確,感應器應該放置在室外的地方,其高度
需為 5 呎 (1.5 米),並應避免放於陽光直接照射或潮濕的地方。
1.5m (5ft)
如要得到最佳效果:
•
將感應器放置於主裝置的50米 (164呎)範圍內。
•
避免將感應器放置在陽光直接照射或潮濕的地方。
•
將感應器面向主 (室內)裝置,並減少如門戶、牆壁和傢俬
等障礙物。
•
將感應器放置於能直接對著天空的地方,並遠離金屬/電子
物品。
•
寒冷天氣時,因冰點以下的溫度可能會影響電池功能和訊
號傳送,因此請將感應器放置在主裝置的旁邊。
註
長時間使用時,請使用鹼性電池;如在冰點以下溫度使用,
請使用鋰電池。
疑難排解
問題
解決方法
讀數不正常/不準確
按下
RESET
(重設)
,然後
按
SEARCH
(搜尋)
。
檢查位置
不能找到遙控感應器
檢查位置
不能更改頻道
請確保每一個感測器使用不同
的頻道。
按
RESET
(重設
)。
注意事項
•
請勿向裝置施加過大的壓力、震動,或將其暴露於塵埃過
多、溫度和濕度極端的環境下。
•
請勿以任何物品,如報紙、布匹等遮蓋通風孔。
•
請勿把裝置浸入水中。如果裝置沾水,請立即以不含麻質
的軟布將其抹乾。
•
請勿以腐蝕性物質清潔裝置。
•
請勿篡改裝置的內部零件,否則會令保養失效。
•
只使用全新的電池,請勿將新和舊的電池混合使用。
•
此手冊中所顯示的圖像可能會與實物有所差別。
•
當棄置此產品時,請確保與其他家居廢物分開收集,以作
特別處理。
•
將此產品放置於某些物質上,可能會導致外觀出現損
壞,Oregon Scientific 不會為此而負上責任。請查閱生產
商的維護說明,以取得更多資訊。
•
未經生產商同意,不可複製此手冊中的內容。
•
請勿棄置以未經分類方式處理的舊電池。此等廢物需獨立
收集,以作特別處理。
•
請留意一些裝置附有電池安全封條。使用前請先將封條從
電池插槽中移除。
具备无线电控制时钟的多频道
温度/湿度传感器
(RTGN129)
具备无线电控制时钟的多频道
温度传感器
(RTHN129)
用户手册
简体
RTGN129 / RTHN129
之间的分别
2 个型号的最主要分别如下:
RTGN129
RTHN129
温度
湿度
RCC
(欧洲/英国/美国)
概览
MADE IN CHINA
RTHN 129
FCC ID: NMTRTHN129-01
1
2
3
4
5
EU
UK
CH
RESET
US
SEARCH
1
2
3
4
5
6
7
1. LED 指示灯
2. 挂墙孔
3. 频道切换钮 (1-5)
4. 电池插槽
5.
欧洲/英国/美国
切换钮 –可滑动到所需的的无线电控制时
钟(RCC) 讯号接收位置。
6.
搜寻
–按下以开始搜寻RCC讯号。
7.
RESET
(重置)
–按下以将传感器重置回黙认值。
开始使用
安装电池
1. 移除电池槽盖。
2. 配合电极(+/-)来安装电池。
3. 每次更换电池后,请按
RESET
(重置)
。
4. 关闭电池槽盖
注
请确保每一个传感器使用不同的频道。
设定传感器
1. 移除电池插槽。
2. 滑动频道切换钮来选择频道 (1、2、3、4 或 5)。请确保每
一个传感器使用不同的频道。
3. 滑动
EU/US/UK (欧洲/美国/英国)
切换钮到心目中的RCC
讯号接收位置,然后按下
RESET
(重置)
。.
4. 关闭电池槽盖。
5. 使用挂墙孔或座枱架稳固传感器。
提示
如要读取户外温度,传感器可放置于户外。其高度需
为 5 呎 (1.5 米),并应避免放于阳光直接照射或潮湿的地方。
1.5m (5ft)
如要得到最佳效果:
•
将传感器放置于主装置的50米 (164呎)范围内。
•
避免将传感器放置在阳光直接照射或潮湿的地方。
•
将传感器放到主 (户内)装置附近,并减少如门户、墙壁和
家俬等障碍物。
•
将传感器放置于能直接对着天空的地方,并远离金属/电子
物品。
•
寒冷天气时,因冰点以下的温度可能会影响电池功能和讯
号传送,因此请将传感器放置在主装置的旁边。
注
长时间使用时,请使用碱性电池;如在冰点以下温度使用,
请使用锂电池。
疑难解答
问题
解決方法
读数不正常/不准确
按
RESET (重置)
,然后按
SEARCH(搜寻)
。
检查位置
不能找到远程传感器
检查位置
不能更改频道
请确保每一个传感器
使用不同的频道。
按
RESET
。
注意事项
•
请勿向装置施加过大的压力、震动,或将其暴露于尘埃过
多、温度和湿度极端的环境下。
•
请勿以任何物品,如报纸、布匹等遮盖通风孔。
•
请勿把装置浸入水中。如果装置沾水,请立即以不含麻质
的软布将其抹干。
•
请勿以腐蚀性物质清洁装置。
•
请勿篡改装置的内部零件,否则会令保固失效。
•
只使用全新的电池,请勿将新和旧的电池混合使用。
•
此手册中所显示的图像可能会与实物有所差别。
•
当弃置此产品时,请确保与其他家居废物分开收集,以作
特别处理。
•
将此产品放置于某些物质上,可能会导致外观出现损
坏,Oregon Scientific 不会为此而负上责任。请查阅生产
商的维护说明,以取得更多信息。
PRECAUÇÕES
• Não sujeite a unidade a força excessiva, impacto, pó,
temperatura ou Umidade.
• Não cubra os orifícios de ventilação com quaisquer itens
tais como jornais, cortinas, etc.
• Não mergulhe a unidade em água. Caso a unidade fique
molhada, seque-a de imediato com um pano suave e que
não solte fiapos.
• Não limpe a unidade com materiais abrasivos ou
corrosivos.
• Não adultere os componentes internos da unidade. Isso
invalida a garantia.
• Utilize apenas baterias novas. Não misture baterias novas
com velhas.
• As imagens apresentadas neste manual podem divergir
do ecrã real.
• Quando eliminar este produto certifique-se que é recolhido
separadamente para tratamento específico e não como
resíduos domésticos.
• A colocação deste produto em certos tipos de madeira
pode provocar danos no seu acabamento pelos quais
a Oregon Scientific não será responsável. Consulte as
instruções de cuidados do fabricante para obter mais
informações.
• Os conteúdos deste manual não podem ser reproduzidos
sem a permissão do fabricante.
• Não elimine as baterias velhas como resíduos municipais
não seleccionados. É necessária a recolha de tais resíduos
separadamente para tratamento específico.
• Por favor note que alguns unidades estão equipadas com
uma faixa de segurança das baterias. Remova a faixa do
compartimento das baterias antes da primeira utilização.
NOTA
As especificações técnicas deste produto e os
conteúdos do manual do utilizador podem sofrer alterações
sem aviso prévio.
ESPECIFICAÇÕES
TIPO
DESCRIÇÃO
C x L x A
125 x 50 x 20mm
(4.92 x 1.99 x 0.79 pol)
Peso
83g (2.93 onças) sem baterias
Intervalo de temperatura
-20°C a 60°C (-4°F a 140°F)
Resolução de temperatura
0.1°C (0.2°F)
Intervalo de umidade
relativa
25% a 95%
Frequência de transmis-
são RF
433 MHz
Intervalo de Transmis-
são RF
50 metros/164pés
N.º de canais selecionáveis
5
Protocolo de software
Versão 2.2
Cor LED
Âmbar
Alimentação
2 x AAA
SOBRE A OREGON SCIENTIFIC
Visite o nosso website www.oregonscientific.com.br para saber
mais sobre os produtos da Oregon Scientific.
Para colocar qualquer tipo de questão, contacte o nosso
Serviço de Apoio às Cliente através do endereço
[email protected]. Para mais informações,
contate o nosso Serviço de Atendimento ao Cliente através do
email [email protected] ou pelo telefone (11)3523-
1934.
A Oregon Scientific Global Distribution Limited reserva o
direito de interpretar e definir quaisquer conteúdos, termos
e disposições neste manual do utilizador, e de o modificar a
seu exclusivo critério, em qualquer altura e sem aviso prévio.
No caso de existir alguma inconsistência entre a versão em
inglês e as outras versões noutras línguas, a versão em inglês
prevalecerá.
CE – DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Oregon Scientific declara que este(a) Sensor Termo Multi-Canal
com Relógio Controlado por Rádio (Modelo: RTHN129) está
conforme com os requisitos essenciais e outras provisões
da Diretriz 1999/5/CE. Uma cópia assinada e datada da
Declaração de Conformidade está disponível para requisições
através do nosso SAC.
PAISES SUJEITOS A NORMA R&TTE
Todos os paises da União Européia, Suíça
CH
e Noruega
N
INFORMAÇÕES AOS UTENTES
Nos termos das Directivas Europeias 2011/65/EU e
2012/19/EU, relativas à redução do uso de substãncias
perigosas nos aparelhos eléctricos e electrónicos,
além da eliminação de resíduos sólidos.
O símbolo no contentor traçado indicado no aparelho significa
que o produto ao fim de sua vida útil, deverá ser eliminado
separadamente de outros resíduos sólidos.
O utente deverá, portanto, entregar o aparelho após o término de
sua vida útil, aos centros encarregados pela colecta diferenciada
de resíduos electrónicos e electrotécnicos, ou mesmo, entregá-lo
de volta ao revendedor no momento da compra de um novo
aparelho de tipo equivalente, na proporção de um para um.
A colecta diferenciada adequada para a eliminação sucessiva do
aparelho fora de uso a ser reciclado, para o tratamento do lixo em
modo compatível com o ambiente, contribui a evitar possíveis
efeitos negativos ao meio ambiente e à saúde e facilita a
reciclagem dos materiais dos quais o aparelho é constituído.
A eliminação do produto sem respeitar as normas por parte do
utente implica na aplicação das sanções de acordo com as leis
vigentes.
• Gebruik uitsluitend nieuwe batterijen. Geen nieuwe en
oude batterijen samen gebruiken.
• De afbeeldingen in deze handleiding kunnen afwijken van
het eigenlijke product.
• Het apparaat aan het einde van zijn levensduur als
gescheiden afval inleveren voor speciale bewerking en
niet als huishoudelijk afval weggooien.
• Plaatsing van dit product op bepaalde soorten hout
kan resulteren in schade aan de afwerking waarvoor
Oregon Scientific niet verantwoordelijk is. Raadpleeg de
aanwijzingen voor de fabrikant voor informatie.
• De inhoud van deze gebruikershandleiding mag niet
worden gereproduceerd zonder toestemming van de
fabrikant.
• Batterijen niet met het normale huisvuil meegeven.
Batterijen moeten apart worden ingezameld voor speciale
verwerking.
• Houd er rekening mee dat sommige apparaten zijn
voorzien van een veiligheidstrip op de batterij. Verwijder
de strip van de batterijhouder voor ingebruikname.
NB
De technische specificaties van dit product en de inhoud
van de gebruikershandleiding kunnen zonder voorafgaande
kennisgeving worden gewijzigd.
SPECIFICATIES
TYPE
BESCHRIJVING
L x B x H
125 x 50 x 20mm
(4.92 x 1.99 x 0.79 in)
Gewicht
83g zonder batterijen
Temperatuurbereik
-20°C tot 60°C (-4°F to 140°F)
Temperatuurresolutie
0,1°C (0,2°F)
Relatieve vochtigheid
25% tot 95%
RF-zendfrequentie
433 MHz
RF-zendbereik
50 meter
Aantal selecteerbare
kanalen
5
Softwareprotocol
Versie 2.2
LED-kleur
Amber
Voeding
2 x AAA
OVER OREGON SCIENTIFIC
Bezoek onze website www.oregonscientific.com voor meer
informatie over de producten van Oregon Scientific.
SMocht u vragen hebben, neem dan contact op met onze
klantenservice op [email protected].
Oregon Scientific Global Distribution Limited behoudt zich het
recht voor enige inhoud, bepalingen en voorwaarden in deze
gebruikershandleiding te interpreteren en deze te allen tijde
naar eigen inzicht en zonder voorafgaande kennisgeving te
wijzigen. Met dien verstande dat, indien er enige inconsistentie
bestaat tussen de Engelstalige versie en een versie in enige
andere taal, de Engelse versie bindend is.
EU CONFORMITEITS VERkLARING
Bij deze verklaart Oregon Scientific dat deze Meerkanaals
Thermo Sensor met Radio Controlled Klok (model:RTHN129)
voldoet aan de essentiële eisen en aan de overige relevante
bepalingen van Richtlijn 1999/5/EC. Een kopie van de
getekende en gedateerde Conformiteits verklaring is op
verzoek beschikbaar via onze Oregon Scientific klanten
service.
LANDEN DIE ZIJN ONDERWORPEN AAN RTT&E
Alle EU landen, Zwitserland
CH
en Noorwegen
N
INFORMATIE VOOR DE GEBRUIkERS
krachtens de EG-richtlijnen 2011/65/EU en 2012/19/EU
met betrekking tot de beperking van het gebruik van
bepaalde gevaarlijke stoffen in elektrische en elektronis-
che apparatuur en de afdanking van deze apparatuur.
Het symbool van de doorstreepte vuilnisbak aangebracht op de
apparatuur geeft aan dat het product op het einde van zijn
levensduur afzonderlijk van het ander afval afgedankt moet worden.
De gebruiker dient de apparatuur op het einde van zijn levensduur
dus toe te vertrouwen aan een geschikt centrum voor de gscheden
verwerking van elektronisch en elektrotechnisch afval, of aan de
verkoper te bezorgen bij de aankoop van een nieuwe apparatuur
van gelijkaardig type, in de verhouding één tot één.
De correcte gescheiden omhaling voor de latere recyclage, verwerking
en milieuvriendelijke vernietiging van de apparatuur draagt bij tot
het voorkomen van mogelijke negatieve invloeden op het milieu
en de gezondheid en bevordert de recyclage van de materialen
waarvan de apparatuur samengesteld is.
De abusievelijk afdanking van het product vanwege de
gebruiker geeft aanleiding tot de toepassing van administra-tieve
boetes volgens de wetgeving.
• Bilder som visas i manualen kan skilja sig från den faktiska
produkten.
• Vid bortskaffning av denna produkt, se till att den
kasseras som avfall för särskild behandling och inte som
hushållsavfall.
• Att placera denna produkt på vissa träslag kan resultera
i skador på ytan, som Oregon Scientific inte ansvarar för.
För mer information, se tillverkarens skötselråd.
• Innehållet i denna manual får inte kopieras utan tillstånd
från tillverkaren.
• Släng inte gamla batterier i vanligt hushållsavfall. Ifall
nödvändigt, samla in sådant avfall separat för särskild
behandling.
• Observera att vissa enheter är utrustade med
en batterisäkerhetsstrip. Ta bort denna strip från
batteriutrymmet innan produkten används första gången.
NOTERA
De tekniska specifikationerna för denna produkt
och innehållet i denna manual kan komma att ändras utan
förvarning.
SPECIFIkATIONER
TYP
BESCHRIJVING
L x B x H
125 x 50 x 20mm
(4.92 x 1.99 x 0.79 in)
Vikt
83g (2.93 ounces) utan batterier
Temperturintervall
-20°C till 60°C (-4°F till 140°F)
Temperaturupplösning
0.1°C (0.2°F)
Relativ
luftfuktighetsintervall
25% till 95%
RF överföringsfrekvens
433 MHz
RF Överföringsintervall
50 meter/164ft
Antal valda kanaler
5
Protokoll för programvara
Versie 2.2
LED-färg
Amber
Effekt
2 x AAA
OM OREGON SCIENTIFIC
Besök vår webbsajt www.oregonscientific.se för att ta reda på
mer om Oregon Scientifics produkter.
Om du har några frågor är du välkommen att kontakta vår
Kundtjänst på [email protected] .
Oregon Scientific Global Distribution Limited reserverar
sig rätten att redigera och uttolka innehåll, terminologi och
föreskrifter i denna manual samt att göra tillägg när som helst
utan föregående meddelande. Om skillnader finns mellan
den engelska versionen och andra språkversioner, gäller den
engelska.
EU-FÖRSäkRAN OM ÖVERENSSTäMMELSE
Härmed intygar Oregon Scientific att denna Multikanal
termosensor med radiostyrd klocka (RTHN129) står I
överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och
övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/
EG. En signerad kopia av “DECLARATION OF CONFORMITY”
kan erhållas vid hänvändelse till OREGON SCIENTIFIC
servicecenter.
LÄNDER SOM OMFATTAS AV RTTE-DIREKTIVET
Alla länder inom EU, Schweiz
CH
och Norge
N
INFORMATION TILL ALLA ANVäNDARE
I enlighet med de europeiska direktiven 2011/65/EU och
2012/19/EU, som hänsyftar till användning av far-liga
substanser i elektrisk och elektronisk apparatur liksom
avyttring av avfall.
Symbolen med den överkryssade soptunnan som finns på appa-
raten, anger att produkten måste samlas upp och avyttras separat i
förhållande till annat avfall när den fullgjort sin livstid.
Användaren mäste därför överlämna den utslitna apparaturen
till lämpliga uppsamlingsställen för sorterat elektroniskt och ele-
ktrotekniskt avfall eller lämna tillbaka den till återförsäljaren på
samma gång som han/hon köper en ny likvärdig apparat, enligt
principen en gammal produkt i utbyte mot en ny. Lämplig sorter-
ing av den nedskrotade apparaturens olika delar för därpå följande
återvinning, behandling och miljövänlig sanering bidrar till att und-
vika förorening av miljön och negativa effekter på hälsan, liksom
att det gynnar återanvändning av de material som apparaturen är
gjord av.
Om användaren nedskrotar produkten felaktigt medför det att sank-
tioner enligt gällande lagstiftning kommer att tillämpas.
註
此產品的技術規格及此手冊的內容,可能會在未經通知
下隨時變更。
規格
類型
描述
長 x 闊 x 高
125 x 50 x 20
毫米
(4.92 x 1.99 x 0.79
吋
)
重量
83克 (2.93 安士) (不包括電池)
溫度範圍
-20°C
至
60°C (-4°F
至
140°F)
溫度辨認度
0.1°C (0.2°F)
相對濕度範圍
25%
至
95%
RF
傳送頻率
433 MHz
RF
傳送範圍
50 米/164 呎
可選頻道數目
5
軟件協定
版本
2.2
LED
顏色
琥珀色
電源
2 x AAA
關於
OREGON SCIENTIFIC
歐西亞
瀏覽我們的網站 www.oregonscientific.com 瞭解更多關於歐
西亞的產品。
如有任何疑問,請聯絡我們的客戶服務
Oregon Scientific Global Distribution Limited 保留權利,隨時
行使獨立裁決權,於未事前通知情況下詮釋和解釋本用戶手
冊之任何內容、條款與條件並修該之。若英語版本與任何其
它語言版本有任何不一致處,將以英語版本為準。
2015 欧西亚 保留所有权利
•
未经生产商同意,不可复制此手册中的内容。
•
请勿弃置以未经分类方式处理的旧电池。此等废物需独立
收集,以作特别处理。
•
请留意一些装置附有电池安全封条。使用前请先将封条从
电池插槽中移除。
注
此产品的技术规格及此手册的内容,可能会在未经通知
下随时变更。
规格
类型
描述
长 x 阔 x 高
125 x 50 x 20
毫米
(4.92 x 1.99 x 0.79
吋
)
重量
83克 (2.93 盎司) (不包括电池)
温度范围
-20°C
至
60°C (-4°F
至
140°F)
温度辨认度
0.1°C (0.2°F)
相对湿度范围
25%
至
95%
RF
传送频率
433 MHz
RF
传送范围
50 米/164 呎
可选频道数目
5
软件协定
版本
2.2
LED
颜色
琥珀色
电源
2 x AAA
关于欧西亚
浏览我们的网站 www.oregonscientific.com.cn 了解更多关于
欧西亚的产品。
如有任何疑问,请联络我们的客户服务
Oregon Scientific Global Distribution Limited 保留权利,随时
行使独立裁决权,于未事前通知情况下诠释和解释本用户手
册之任何内容、条款与条件并修改之。若英语版本与任何其
他语言版本有任何不一致处,将以英语版本为准。
2015 欧西亚 保留所有权利