
PRECAUCIONES
• No someta la unidad a una fuerza excesiva, a fuertes
impactos, a un exceso de polvo, o a niveles altos de
temperatura o humedad.
• No cubre las ranuras de ventilación con periódicos, cortinas
y otros objetos similares.
• No sumerja la unidad en el agua. Si la unidad llegara a
mojarse, séquela inmediatamente con un paño suave y
sin pelusa.
• No limpie la unidad con materiales abrasivos o corrosivos.
• No intente modificar los componentes internos de la
unidad, dado que invalidará la garantía.
• Utilice solo pilas nuevas. No mezcla pilas nuevas con
usadas.
• Las imágenes mostradas en este manual pueden diferir
respecto a la producto real.
• Cuando deseche este producto, asegúrese de desecharlo
por separado para su tratamiento específico. No lo
deseche con el resto de la basura doméstica.
• Oregon Scientific no se hace responsable de daños
en el acabado de ciertos tipos de madera al colocarse
en ellas este producto. Consulte las instrucciones de
mantenimiento del fabricante para más información.
• El contenido de este manual no debe reproducirse sin el
permiso del fabricante.
• No deseche la pilas usadas en un contenedor de basura
de uso general. La recogida de tales desechos debe
realizarse por separado para su tratamiento específico.
• Observe que algunas unidades incluyen una cinta de
seguridad en el compartimento de las pilas. Retire la cinta
del compartimento de las pilas antes de usar la unidad por
primera vez.
NOTA
Las especificaciones técnicas de este producto y
el contenido del manual de instrucciones pueden cambiar
sin previo aviso.
ESPECIFICACIONES
TIPO
DESCRIPCIÓN
La. x An. x Al.
125 x 50 x 20 mm
(4,92 x 1,99 x 0,79 pulgadas)
Peso
83 g (2,93 onzas) sin pilas
Intervalo de temperaturas
admisibles
De -20 °C a 60 °C (de -4 °F a
140 °F)
Resolución de la tem-
peratura
0,1 °C (0,2 °F)
Intervalo de humedad
De 25% a 95%
Frecuencia de la
transmisión RF
433 MHz
Intervalo de la transmisión
RF
50 metros / 164 pies
Núm. de canales selec-
cionables
5
Protocolo de software
Versión 2.2
Color LED
Ámbar
Alimentación
2 x AAA
SOBRE OREGON SCIENTIFIC
Visite nuestro sitio web www.oregonscientific.com para
obtener más información sobre los productos de Oregon
Scientific.
Si tiene alguna duda, póngase en contacto con nuestros
servicios al cliente en [email protected].
Oregon Scientific Global Distribution Limited se reserva el
derecho de interpretar e inferir cualquier contenido, términos
y provisiones de este manual de usuario y corregirlo, a
su discreción en cualquier momento y sin aviso previo. Si
hubiese alguna divergencia entre la versión en inglés y las
versiones de otros idiomas, prevalecerá la versión en inglés.
EU - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Por medio de la presente Oregon Scientific declara que el
Sensor Térmico Multicanal con Reloj Radiocontrolado
(Modelo: RTHN129) cumple con los requisitos esenciales y
cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la
Directiva 1999/5/CE. Tiene a su disposición una copia firmada
y sellada de la Declaración de Conformidad, solicítela al
Departamento de Atención al Cliente de Oregon Scientific.
PAÍSES BAJO LA DIRECTIVA RTTE
Todos los países de la UE, Suiza
CH
y Norue
N
INFORMACIÒN A LOS USUARIOS
Segùn las Directrices Europeas 2011/65/EU y 2012/19/
EU, relativas a la reducción del uso de sustancias
peligrosas en los aparatos eléctricos y electrónicos,
además del desecho de los residuos.
El símbolo tachado del contenedor que se encuentra en el aparato
indica que el producto, al final de su vida útil, deberá depositarse en
un lugar separado de los demás residuos. Por lo tanto, el usuario
deberá entregar el aparato, cuando deje de utilizarse, a los adec-
uados centros de recogida diferenciada de residuos electrónicos y
electrotécnicos, o deberá devolverlo al vendedor en el momento
de compra de un nuevo aparato de tipo equivalente, uno a cambio
de otro.
La adecuada recogida diferenciada del aparato inutilizado para el
sucesivo reciclaje, tratamiento y desecho ambientalmente compati-
bles, contribuye a evitar posibles efectos negativos en el medioam-
biente y en la salud, y favorece el reciclaje de los materiales de los
que se compone el aparato.
El desecho abusivo del producto por parte del usuario implica la
aplicación de las sanciones previstas por la ley.
VORSICHTSHINWEISE
• Setzen Sie das Gerät niemals starker Krafteinwirkung,
schweren Erschütterungen, Staub, extremen Temperaturen
oder hoher Luftfeuchtigkeit aus.
• Decken Sie niemals die Öffnungen zur Belüftung des
Gerätes im Gehäuse mit Gegenständen, wie z.B.
Zeitungen, Vorhängen, etc. ab.
• Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser. Wenn das
Gerät doch einmal nass werden sollte, dann trocknen Sie
dieses mit einem weichen, flusenfreien Tuch ab.
• Reinigen Sie das Gerät niemals mit scheuernden oder
scharfen Reinigern.
• Führen Sie niemals irgendwelche Bauartveränderungen
der internen Komponenten des Gerätes aus. Dadurch
erlischt die Garantie für das Gerät.
• Verwenden Sie stets nur neue Batterien. Mischen Sie
niemals neue und alte Batterien.
• Die Abbildungen dieser Bedienungsanleitung können vom
tatsächlichen Erscheinungsbild des Gerätes abweichen.
• Wenn Sie das Gerät entsorgen, müssen Sie sicherstellen,
dass dieses nicht zusammen mit regulärem Hausmüll
entsorgt wird; übergeben Sie das Gerät zum Recycling
einer Sondermüllsammelstelle.
• Durch die Aufstellung des Gerätes auf bestimmten
Holzoberflächen können diese Beschädigt werden; Oregon
Scientific übernimmt keinerlei Haftung für Schäden dieser
Art. Bitte treten Sie mit dem Hersteller Ihres Möbelstücks
für ausführliche Pflege- und Vorsichtshinweise zu den
Oberflächen in Kontakt.
• Der Inhalt dieser Bedienungsanleitung darf ohne die
vorherige, schriftliche Erlaubnis des Herstellers nicht
vervielfältigt werden.
• Entsorgen Sie alte oder leere Batterien niemals im
regulären Hausmüll. Abfälle dieser Art müssen stets
getrennt dem Sondermüll zum Recycling zugeführt werden.
• Bitte beachten Sie, dass die Batterien einiger Geräte für
den Versand mit Isolierstreifen gesichert sind. Ziehen Sie
den Isolierstreifen aus dem Batteriefach, bevor Sie das
Gerät erstmals in Betrieb nehmen.
HINWEIS
Wir behalten uns Änderungen der technischen
Daten dieses Produktes sowie der Bedienungsanleitung vor,
ohne dass Sie hiermit darauf im Voraus hingewiesen werden.
TECHNISCHE DATEN
TYP
BESCHREIBUNG
L x B x H
125 x 50 x 20mm
(4.92 x 1.99 x 0.79 Zoll)
Gewicht
83g (2.93 Unzen) ohne
Batterien
Betriebstemperaturbereich
-20°C bis 60°C (-4°F bis 140°F)
Temperaturanzeige
Auflösung
0.1°C (0.2°F)
Relative Luftfeuchtigkeit
Messbereich
25% bis 95%
RF Übertragungsfrequenz
433 MHz
RF Übertragungsreichweite 50 Meter/164 Fuß
Anzahl der einstellbaren
Kanäle
5
Software-Protokoll
Version 2.2
LED-Farbe
Bernstein
Stromversorgung
2 Batterien/Größe AAA
ÜBER OREGON SCIENTIFIC
Besuchen Sie unsere Website www.oregonscientific.com,
um mehr über die Produkte von Oregon Scientific zu
erfahren.
Für etwaige Anfragen kontaktieren Sie bitte unseren
Kundendienst unter [email protected].
Oregon Scientific Global Distribution Limited behält sich das
Recht vor, die Inhalte, Bedingungen und Bestimmungen
in dieser Bedienungsanleitung zu interpretieren und
auszulegen, und diese jederzeit nach eigenem Ermessen
ohne vorherige Ankündigung abzuändern. Soweit es
irgendwelche Unterschiede zwischen der englischen
Version und den Versionen in anderen Sprachen gibt, ist die
englische Version maßgebend.
EU-kONFORMITäTSERkLäRUNG
Hiermit erklärt Oregon Scientific, Multi-Kanal Thermo-
Sensor mit Funkuhr (Modell: BAR266) oder mit den
grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten
Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG übereinstimmt. Eine
Kopie der unterschriebenen und mit Datum versehenen
Konformitätserklärung erhalten Sie auf Anfrage über unseren
Oregon Scientific Kundendienst.
kONFORM IN FOLGENDEN LäNDERN
Alle Länder der EU, Schweiz
CH
und Norwegen
N
INFORMATIONEN FÜR DIE BENUTZER
Gemäß den Europäischen Richtlinien 2011/65/EU und
2012/19/EU über die Reduzierung der Verwendung
gefährlicher Stoffe in elektrischen und elektronischen
Geräten, sowie die Abfallentsorgung.
Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf dem Gerät besagt,
dass es am Ende seiner Verwendungszeit getrennt von anderen
Abfällen entsorgt werden muss.
Der Benutzer muss daher das Gerät nach Beendigung seiner
Verwendungsdauer zu geeigneten Sammelstellen für die getrennte
Abfallentsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten
bringen oder es dem Endverkäufer beim Kauf eines neuen Geräts
von ähnlicher Art im Verhältnis eins zu eins übergeben.
Die angemessene Abfalltrennung und die darauf folgende
Verbringung des aufgelassenen Geräts in den Recyclingkreislauf
zur umweltverträglichen Verwertung und Entsorgung tragen dazu
bei, mögliche negative Auswirkungen auf die Umwelt und die
Gesundheit zu vermeiden und sie begünsti-gen das Recycling von
Materialien, aus denen das Gerät besteht.
Die rechtswidrige Entsorgung des Produktes veranlässt die
Verwendung der geltenden Verwaltungssanktionen.
• Ne pas immerger l’appareil dans l’eau. Si l’appareil est
mouillé, séchez-le immédiatement avec un chiffon doux
non pelucheux.
• Ne pas nettoyer l’appareil avec des matériaux corrosifs ou
abrasifs
• Ne pas toucher aux composants internes de l’appareil.
Cela invaliderait la garantie.
• N’utilisez que des piles neuves. Ne pas mélanger piles
neuves et usagées.
• Les images de ce mode d’emploi peuvent différer de
l’affichage réel.
• Lors de la mise au rebut de ce produit, assurez-vous qu’il
soit collecté séparément pour un traitement spécial et non
comme un déchet ménager.
• L’installation de ce produit sur certains types de bois peut
endommager la finition du meuble : Oregon Scientific ne
peut être tenu responsable de tout dommage infligé à vos
meubles, suite à cette action. Consultez les instructions
de soins du fabricant pour obtenir des informations.
• Le contenu de ce mode d’emploi ne peut être reproduit
sans la permission du fabricant.
• Ne pas jeter les piles usagées avec les déchets municipaux
non triés. La collecte de ces ordures pour un traitement
spécial est nécessaire.
• S’il vous plaît notez que certains appareils sont équipés
d’une bande de sécurité sur la batterie. Retirez la bande
du compartiment à piles avant la première utilisation.
REMARQUE
Les spécifications techniques de ce produit
et le contenu de ce manuel sont sujets à des modifications
sans préavis.
CARACTERISTIQUES
TYPE
DESCRIPTION
L x W x H
125 x 50 x 20mm
(4.92 x 1.99 x 0.79 in)
Poids
83g (2.93 onces) sans les piles
Fourchette de la
température
-20°C à 60°C (-4°F à 140°F)
Résolution de la
température
0.1°C (0.2°F)
Fourchette d’humidité
relative
25% à 95%
Fréquence de
transmission RF
433 MHz
Fourchette de transmis-
sion RF
50 mètres/164ft
Nb de canaux
sélectionnable
5
Protocol du software
Version 2.2
Couleur LED
Ambre
Power
2 x AAA
À PROPOS D’OREGON SCIENTIFIC
Pour plus d‘informations sur les produits Oregon Scientific
France, rendez-vous sur notre site www.oregonscientific.
com.
Besoin de plus d’informations? Contactez notre service
client expert à [email protected].
Oregon Scientific Global Distribution Limited se réserve
le droit d’interpréter tout contenu, termes et provisions
du présent manuel de l’utilisateur et de les amender à sa
seule discrétion, n’importe quand et sans avis préalable.
Dans la mesure où des incohérences sont constatées entre
la version anglaise et les versions traduites en langues
étrangèresa version anglaise prévaudra.
EU – DéCLARATION DE CONFORMITé
Par la présente
Oregon Scientific déclare que le Sonde Thermique Multi-
canaux avec horloge radio-pilotée (Modèle : RTHN129)
est conforme aux exigences essentielles et aux autres
dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Une copie
signée et datée de la déclaration de conformité est disponible
sur demande auprès de notre Service Client.
PAYS CONCERNéS RTT&E
Tous les pays Européens, la Suisse
CH
et la Norvège
N
DISPOSAL INFORMATION FOR USERS
Aux termes des Directives européennes 2011/65/
EU et 2012/19/EU, relatives à la réduction de
l’utilisation de substances dangereuses dans les
appareils électriques et électroniques et à
l’élimination des déchets.
Le symbole représentant une poubelle barrée reporté sur
l’appareil indique que le produit doit être collecté séparément
des autres déchets à la fin de sa propre vie.
L’usager devra done remettre l’appareil, lorsqu’il ne l’utilisera
plus, à des centres adaptés de collecte sélective pour les déchets
électroniques et électrotechniques, ou bien il devra le rapport-
er au revendeur au moment de l’achat d’un nouvel appareil de
type équivalent, en raison d’un contre un.
La collecte sélective adéquate pour la transmission successive
de l’appareil qui n’est plus utilisé au recyclage, au traitement
ou à l’élimination compatible au niveau environnemental, con-
tribue à éviter les effets négatifs possibles sur l’environnement
et sur la santé et favorise le recyclage des matériaux dont
l’appareil est composé.
L’élimination illégale du produit par l’usager est passible de
l’application de sanctions selon les lois en vigueur.
• Non pulire l’unità con materiali abrasivi o corrosivi.
• Non manomettere i componenti interni dell’unità. Ciò
invalida la garanzia commerciale.
• Usare solo batterie nuove. Non mischiare batterie nuove
e vecchie.
• Le immagini mostrate in questo manuale possono differire
dall’aspetto effettivo.
• Quando si smaltisce questo prodotto, assicurarsi che sia
raccolto separatamente per un trattamento speciale e non
come normali rifiuti casalinghi.
• Il posizionamento di questo prodotto su certi tipi di legno
potrebbe risultare in danni alla sua finitura per i quali la
Oregon Scientific non sarà responsabile. Consultare le
istruzioni di manutenzione del produttore per informazioni.
• I contenuti di questo manuale non possono essere
riprodotti senza il permesso del fabbricante.
• Non smaltite le vecchie batterie come normali rifiuti
casalinghi. E’ necessaria la raccolta separata di tali rifiuti
per un trattamento speciale.
• Notare che alcune unità sono dotate di una striscia di
protezione batterie. Rimuovere la striscia dal comparto
batterie prima del primo utilizzo.
NOTA
Le specifiche tecniche per questo prodotto ed il
contenuto del manuale utente sono soggetti a modifica senza
preavviso.
SPECIFICHE
TIPO
DESCRIZIONE
L x W x H
125 x 50 x 20mm
(4,92 x 1,99 x 0,79 pollici)
Peso
83g (2,93 once) senza batterie
Intervallo temperatura
-20°C to 60°C (-4°F to 140°F)
Risoluzione temperatura
0,1°C (0,2°F)
Raggio umidità relativa
da 25% a 95%
Frequenza trasmissione RF
433 MHz
Portata trasmissione RF
50 metri/164 piedi
Numero di canali
selezionabili
5
Protocollo software
Versione 2.2
Colore LED
Giallo ambra
Alimentazione
2 batterie ministilo [AAA]
INFORMAZIONI SU OREGON SCIENTIFIC
Per ulteriori informazioni sui prodotti Oregon Scientific,
visitate il nostro sito web www.oregonscientific.com.
Per richiedere informazioni, contattate il nostro Servizio
Clienti all’indirizzo [email protected].
Oregon Scientific Global Distribution Limited si riserva il
diritto di interpretare e definire eventuali contenuti, termini
e disposizioni contenuti in questo manuale per l’utente
e di modificarli, a sua esclusiva discrezione, in qualsiasi
momento e senza preavviso. Nella misura in cui risultassero
incongruenze tra la versione in inglese e quelle in altre
lingue, farà fedela versione in inglese.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’UE
Con la presente
Oregon Scientific dichiara che questo Sensore multicanale di
temperatura con orario radiocontrollato (Modello: RTHN129)
è conforme ai requisiti essenzialied alle altre disposizioni
pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE. Una copia firmata
e datata della Dichiarazione di Conformità è disponibile, su
richiesta, tramite il servizio clienti della Oregon Scientific.
PAESI CONFORMI ALLA DIRETTIVA R&TTE
Tutti I Paesi UE, Svizzera
CH
e Norvegia
N
INFORMAZIONE AGLI UTENTI
Ai sensi dell’art.26 del Decreto Legislativo 14 marzo
2014, n. 49 “Attuazione della Direttiva 2012/19/UE sui
rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche
(RAEE)” ed ai sensi dell’art.22 del Decreto Legislativo
188 del 20 novembre 2008 “Attuazione della direttiva 2006/66/
CE concernente pile, accumulatori e relativi rifiuti ” .
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o
sulla sua confezione indica che il prodotto alla fine della propria
vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti per
permetterne un adeguato trattamento e riciclo.
Si ricorda che le pile/accumulatori devono essere rimosse
dall’apparecchiatura prima che questa sia conferita come rifiuto.
Per rimuovere le pile/ accumulatori fare riferimento alle specifiche
indicazioni riportate nel manuale d’uso.
L’utente dovrà, pertanto, conferire gratuitamente l’apparecchiatura
e la pila giunta a fine vita agli idonei centri comunali di raccolta
differenziata dei rifiuti elettrici ed elettronici, oppure riconsegnarle
al rivenditore secondo le seguenti modalità:
• sia pile portatili sia apparecchiature di piccole dimensioni,
ovvero con almeno un lato esterno non superiore a 25 cm, è
prevista la consegna gratuita senza obbligo di acquisto presso i
negozi con una superficie di vendita delle apparecchiature
elettriche ed elettroniche superiore ai 400 mq. Per negozi con
dimensioni inferiori, tale modalità è facoltativa.
• per apparecchiature con dimensioni superiori a 25 cm, è prevista
la consegna in tutti i punti di vendita in modalità 1 contro 1, ovvero
la consegna al rivenditore potrà avvenire solo all’atto dell’acquisto
di un nuovo prodotto equivalente, in ragione di uno a uno.
L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo
dell’apparecchiatura e delle pile/accumulatori dismessi al riciclaggio,
al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile
contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla
salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui essi
sono composti.
Lo smaltimento abusivo di apparecchiature, pile ed accumulatori da
parte dell’utente comporta l’applicazione delle sanzioni di cui alla
corrente normativa di legge.
• Placement of this product on certain types of wood may
result in damage to its finish for which Oregon Scientific
will not be responsible. Consult the manufacturer’s care
instructions for information.
• The contents of this manual may not be reproduced without
the permission of the manufacturer.
• Do not dispose old batteries as unsorted municipal waste.
Collection of such waste separately for special treatment
is necessary.
• Please note that some units are equipped with a battery
safety strip. Remove the strip from the battery compartment
before first use.
NOTE
The technical specifications for this product and the
contents of the user manual are subject to change without
notice.
SPECIFICATIONS
TYPE
DESCRIPTION
L x W x H
125 x 50 x 20mm
(4.92 x 1.99 x 0.79 in)
Weight
83g (2.93 ounces)
without batteries
Temperature range
-20°C to 60°C (-4°F to 140°F)
Temperature resolution
0.1°C (0.2°F)
Relative humidity range
25% to 95%
RF transmission frequency 433 MHz
RF Transmission range
50 meters/164ft
No. of channel selectable
5
Software protocol
Version 2.2
LED color
Amber
Power
2 x AAA
ABOUT OREGON SCIENTIFIC
Visit our website www.oregonscientific.com to learn more about
Oregon Scientific products.
For any enquiry, please contact our Customer Services at
Oregon Scientific Global Distribution Limited reserves the right
to interpret and construe any contents, terms and provisions
in this user manual and to amend it, at its sole discretion, at
any time without prior notice. To the extent that there is any
inconsistency between the English version and any other
language versions, the English version shall prevail.
EU-DECLARATION OF CONFORMITY
Hereby, Oregon Scientific, declares that this Multi-Channel
Thermo Sensor with Radio Control Clock (model: RTGN129/
RTHN129) is in compliance with the essential requirements
and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. A copy of
the signed and dated Declaration of Conformity is available on
request via our Oregon Scientific Customer Service.
COUNTRIES RTTE APPROVED COMPLIED
All EU countries, Switzeriand
CH
and Norway
N
v
FCC STATEMENT
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation
is subject to the following two conditions: (1) This device may
not cause harmful interference, and (2) This device must
accept any interference received, including interference that
may cause undesired operation.
WARNING
Changes or modifications not expressly approved
by the party responsible for compliance could void the user’s
authority to operate the equipment.
NOTE
This equipment has been tested and found to comply
with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part
15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a
residential installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance
with the instructions, may cause harmful interference to
radio communications. However, there is no guarantee
that interference will not occur in a particular installation. If
this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and
receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different
from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio / TV technician
for help.
DECLARATION OF CONFORMITY
The following information is not to be used as contact for
support or sales. Please call our customer service number
(listed on our website at www.oregonscientific.com), or on the
warranty card for this product) for all inquiries instead.
We
Name:
Oregon Scientific, Inc.
Address:
10778 SW Manhasset Dr. UNIT
B-2 Tualatin, Or 97062 USA
Telephone No.: 1-800-853-8883
Declare that the product
Product No.:
RTGN129/ RTHN129
Product Name: Multi-Channel Thermo-Hygro Sensor
with Radio Control Clock(RTGN129)/
Multi-Channel Thermo Sensor with
Radio Control Clock (RTHN129)
Manufacturer:
IDT Technology Limited
Address:
Block C, 9/F, Kaiser Estate,
Phase 1, 41 Man Yue St.,
Hung Hom, Kowloon, Hong Kong
INFORMATION FOR USERS
Pursuant to and in accordance with Article 14
of the Directive 2012/19/EU of the European
Parliament on waste electrical and electronic
equipment (WEEE), and pursuant to and in
accordance with Article 20 of the Directive
2006/66/EC of the European Parliament on batteries and
accumulators and waste batteries.
The barred symbol of the rubbish bin shown on the equipment
indicates that, at the end of its useful life, the product must be
collected separately from other waste.
Please note that the batteries/rechargeable batteries must be
removed from the equipment before it is given as waste. To
remove the batteries/accumulators refer to the specifications
in the user manual. Therefore, any products that have reached
the end of their useful life must be given to waste disposal
centers specializing in separate collection of waste electrical
and electronic equipment, or given back to the dealer when
purchasing a new WEEE, pursuant to and in accordance with
Article 14 as implemented in the country.
The adequate separate collection for the subsequent start-up
of the equipment sent to be recycled, treated and disposal of
in an environmentally compatible way contributes to preventing
possible negative effects on the environment and health and
optimizes the recycling and reuse of components making up
the apparatus.
Abusive disposal of the product by the user involves application
of the administrative sanctions according to the laws in force.
Multi-Channel Thermo-Hygro Sensor
with Radio Control Clock
(RTGN129)
Multi-Channel Thermo Sensor
with Radio Control Clock
(RTHN129)
User Manual
EN
DIFFERENCES BETWEEN RTGN129/ RTHN129
The major differences between the 2 models are listed below:
RTGN129
RTHN129
Temperature
Humidity
RCC (EU/Uk/US)
OVERVIEW
MADE IN CHINA
RTHN 129
FCC ID: NMTRTHN129-01
1
2
3
4
5
EU
UK
CH
RESET
US
SEARCH
1
2
3
4
5
6
7
1. LED indicator
2. Wall mount hole
3. Channel switch (1-5)
4. Battery compartment
5.
EU/Uk/US
switch – slide to desired Radio-Controlled Clock
(RCC) signal reception.
6.
SEARCH
– press to start searching for RCC signal.
7.
RESET
– press to reset the sensor to default settings.
GETTING STARTED
INSERT BATTERIES
1. Remove the battery compartment.
2. Insert the batteries, matching the polarities (
+/-
).
3. Press
RESET
after each battery change.
4. Close the battery compartment cover.
NOTE
Ensure you use a different channel for each sensor.
SENSOR SET UP
1. Remove the battery compartment.
2. Slide channel switch to select a channel (1, 2, 3, 4 or 5).
Ensure you use a different channel for each sensor.
3. Slide
EU/US/Uk
switch for desired RCC signal reception,
then press
RESET
.
4. Close the battery compartment cover.
5. Secure the sensor(s) using the wall mount or table stand.
TIP
For accurate readings, ideal placements for the sensor
would be in any location on the exterior of the home at a
height of 5 ft (1.5 m); and can shielded it from direct sunlight
or wet conditions.
1.5m (5ft)
For best results:
• Place the sensor within 50 m (164 ft) of the main unit.
• Place the sensor out of direct sunlight and moisture.
• Position the sensor so that it faces the main (indoor) unit,
minimizing obstructions such as doors, walls and furniture.
• Place the sensor in a location with a clear view to the sky,
away from metallic / electronic objects.
• Position the sensor close to the main unit during cold winter
months as below-freezing temperatures may affect battery
performance and signal transmission.
NOTE
Use alkaline batteries for longer usage and consumer
grade lithium batteries in temperatures below freezing.
TROUBLE SHOOTING
PROBLEM
SOLUTION
Abnormal / inac-
curate readings
Press
RESET
then press
SEARCH
.
Check location
Unable to locate
remote sensor
Check location
Unable to change
channel
Ensure you use a different
channel for each sensor.
Press
RESET
.
PRECAUTIONS
• Do not subject the unit to excessive force, shock, dust,
temperature or humidity.
• Do not cover the ventilation holes with any items such as
newspapers, curtains etc.
• Do not immerse the unit in water. If unit gets wet, dry it
immediately with a soft, lint-free cloth.
• Do not clean the unit with abrasive or corrosive materials.
• Do not tamper with the unit’s internal components. This
invalidates the warranty.
• Only use fresh batteries. Do not mix new and old batteries.
• Images shown in this manual may differ from the actual
display.
• When disposing of this product, ensure it is collected
separately for special treatment and not as household
waste.
Sensore multicanale di temperatura e
umidità con orario radiocontrollato
(RTGN129)
Sensore multicanale di temperatura con
orario radiocontrollato
(RTHN129)
Manuale utente
IT
DIFFERENZE TRA RTGN129 E RTHN129
Le principali differenze tra questi 2 modelli sono elencate di
seguito:
RTGN129
RTHN129
Temperatura
Umidità
RCC (EU/Uk/US)
PANORAMICA
MADE IN CHINA
RTHN 129
FCC ID: NMTRTHN129-01
1
2
3
4
5
EU
UK
CH
RESET
US
SEARCH
1
2
3
4
5
6
7
1. Indicatore LED
2. Foro di montaggio a parete
3. Commutatore di canale (1-5)
4. Compartimento batterie
5. Commutatore tra
UE/RU/USA
- far scorrere fino alla
ricezione desiderata del segnale orario a controllo radio
(RCC).
6.
SEARCH
- premere per iniziare a ricercare il segnale RCC.
7.
RESET
– Premere per ripristinare tutte le impostazioni di
default.
COME INIZIARE
INSERIRE LE BATTERIE
1. Rimuovere il coperchio del compartimento batterie.
2. Inserire le batterie, rispettando le polarità (+/-).
3. Premere
RESET [RIPRISTINO]
dopo ogni sostituzione di
batterie.
4. Chiudere il coperchio del compartimento batterie.
NOTA
Assicurarsi di usare un diverso canale per ogni sensore.
IMPOSTAZIONE SENSORE
1. Rimuovere il coperchio del compartimento batterie.
2. Fare scorrere il commutatore di canale per selezionare
un canale (1, 2, 3, 4 o 5). Assicurarsi di usare un diverso
canale per ogni sensore.
3. Fare scorrere l’interruttore tra
UE/USA/RU
per la ricezione
desiderata del segnale RCC, quindi premere
RESET
.
4. Chiudere il coperchio del compartimento batterie.
5. Assicurare sensore/i usando il montaggio da parete od il
supporto da tavolo.
SUGGERIMENTO
Per delle letture accurate le posizioni
ideali per il sensore sarebbero qualsiasi posizione all’esterno
della casa ad un’altezza non superiore a 5 piedi (1,5 m) e al
riparo dalla luce solare diretta o dall’umidità.
1.5m (5ft)
Per ottenere i migliori risultati:
• Posizionare il sensore entro 50 mt (164 piedi dall’unità
principale.
• Posizionare il sensore fuori dalla luce solare diretta e
lontano dall’umidità.
• Posizionare il sensore in modo che sia rivolto all’unità
principale (interna), minimizzando ostruzioni quali porte,
muri e mobili.
• Mettere il sensore in una posizione con una vista libera al
cielo, lontano da oggetti metallici / elettronici.
• Posizionare il sensore vicino all’unità principale durante i
freddi mesi invernali, in quanto le temperature al disotto del
punto di congelamento possono influenzare le prestazioni
delle batterie e la trasmissione del segnale.
NOTA
Usare batterie alcaline per un funzionamento più lungo
e batterie al litio di uso comune per temperature al disotto del
punto di congelamento.
RISOLUZIONE PROBLEMI
PROBLEMA
SOLUZIONE
Letture anormali / inac-
curate
Premere
RESET
[RIPRISTINO]
, quindi
premere
SEARCH
.
Controllare posizione
Impossibile localizzare
il sensore remoto
Controllare posizione
Impossibile cambiare
canale
Assicurarsi di usare un
diverso canale per ogni
sensore.
Premere
RESET
[RIPRISTINO]
.
PRECAUZIONI
• Non assoggettare l’unità a forza, colpi, polvere, temperatura
o umidità eccessivi.
• Non coprire i fori di ventilazione con oggetti quali giornali,
tendine, ecc.
• Non immergere l’unità nell’acqua. Se l’unità si bagna,
asciugarla immediatamente con un panno morbido non
peloso.
Sonde Thermo-Hygrométrique Multi-
canaux avec horloge radio-pilotée
(RTGN129)
Sonde Thermique Multi-canaux avec
horloge radio-pilotée
(RTHN129)
Mode d’emploi
FR
DIFFERENCES ENTRE RTGN129/ RTHN129
Les différences notables entre les deux modèles sont listées
ci-dessous:
RTGN129
RTHN129
Température
Humidité
RCC (EU/Uk/US)
VUE D’ENSEMBLE
MADE IN CHINA
RTHN 129
FCC ID: NMTRTHN129-01
1
2
3
4
5
EU
UK
CH
RESET
US
SEARCH
1
2
3
4
5
6
7
1. Indicateur LED
2. Trou pour fixation murale
3. Sélecteur de canal (1-5)
4. Compartiment à piles
5.
Sélecteur EU/Uk/US
– faites glisser pour choisir le signal
de réception RCC que vous souhaitez utiliser.
6.
SEARCH (Recherche)
– Appuyez ici pour commencer à
chercher le signal RCC.
7.
RESET (Réinitialisation)
– Appuyez ici pour réinitialiser
le capteur sur ses réglages par défaut.
POUR COMMENCER
INSTALLATION DES PILES
1. Retirez le couvercle du compartiment à piles.
2. Installez les piles en respectant les indications de polarité
(+/-).
3. Appuyez sur
RESET
après chaque changement de piles.
4. Remettez en place le couvercle du compartiment à piles.
REMARQUE
Assurez-vous d’utiliser un canal différent pour
chaque capteur.
REGLAGE DU CAPTEUR
1. Retirez le couvercle du compartiment à piles
2. Faites glisser le sélecteur de canal pour sélectionner un
canal (1, 2, 3, 4 ou 5). Assurez-vous d’utiliser un canal
différent pour chaque capteur.
3. Faites glisser le canal
EU/US/Uk
pour sélectionner le
signal de réception RCC, puis appuyez sur
RESET
.
4. Remettez en place le couvercle du compartiment à piles.
5. Fixez le(s) capteur(s) en utilisant la fixation murale ou le
support de table.
ASTUCE
Pour une lecture précise des valeurs, l’emplacement
idéal du capteur se trouve à l’extérieur de la maison à une
hauteur de 5 pieds (1,5 m) et à l’abri de la lumière directe du
soleil ou de l’humidité.
1.5m (5ft)
Pour de meilleurs résultats:
• Placez le capteur à moins de 50 m (164 ft) de l’unité
principale.
• Placez le capteur à l’abri de la lumière directe du soleil et
de la moisissure.
• Positionnez le capteur de manière à ce qu’il soit face à
l’unité principale (intérieure), en minimisant les obstacles
tels que les portes, les murs et les meubles volumineux.
• Placez le capteur dans un endroit ayant une vue dégagée
sur le ciel, loin de tout objet métallique ou électronique.
• Positionnez le capteur près de l’unité principale durant les
mois d’hiver froids, lorsque des températures négatives
pourraient affecter les performances des piles ainsi que
le signal de transmission.
REMARQUE
Utilisez des piles alcalines pour une plus longue
utilisation de l’appareil et des piles de consommation courante au
lithium lorsque la température d’utilisation est négative.
DEPANNAGE
PROBLEME
SOLUTION
Lecture des données
anormale ou inexacte
Appuyez sur
RESET
et
appuyez sur
SEARCH
.
Vérifiez l’emplacement de
l’appareil
Impossibilité de localiser
le capteur
Verifiez l’emplacement de
l’appareil
Impossibilité de changer
de canal
Assurez-vous d’utiliser
un canal différent pour
chaque capteur. Appuyez
sur
RESET
.
PRECAUTIONS
• Ne pas soumettre le produit à une force excessive, à des
chocs, à de la poussière et à des températures excessives
ou à de l’humidité.
• Ne pas couvrir les trous de ventilation avec des objets tels
que journaux, rideaux etc.
Multi-kanal Thermo-Hygro-Sensor
mit Funkuhr
(RTGN129)
Multi-kanal Thermo-Sensor
mit Funkuhr
(RTHN129)
Bedienungsanleitung
DE
UNTERSCHIEDE ZWISCHEN RTGN129/ RTHN129
Die hauptsächlichen Unterschiede zwischen den 2 Modellen
sind nachfolgend aufgeführt:
RTGN129
RTHN129
Temperatur
Luftfeuchtigkeit
RCC (EU/Uk/US)
ÜBERSICHT
MADE IN CHINA
RTHN 129
FCC ID: NMTRTHN129-01
1
2
3
4
5
EU
UK
CH
RESET
US
SEARCH
1
2
3
4
5
6
7
1. LED-Indikator
2. Öffnung für Wandaufhängung
3. Kanalwahlschalter (1-5)
4. Batteriefach
5.
E U / U k / U S
- W a h l s c h a l t e r – s t e l l e n S i e d a s
jeweilige Funkzeitsignal-Format (RCC) für den
Funkzeitsignalempfang ein.
6.
SUCHEN (SEARCH)
– betätigen, um die Suche nach dem
RCC-Funkzeitsignal zu starten.
7.
RÜCkSETZUNG (RESET)
– Betätigen, um eine
Rücksetzung der Einstellungen des Sensors auf die
Werksvorgaben auszuführen.
VORBEREITUNG ZUM EINSATZ
BATTERIEN EINLEGEN
1. Nehmen Sie die Abdeckung des Batteriefachs ab.
2. Legen Sie die Batterien unter Beachtung der
Polarisierungsangaben (+/-) ein.
3. Betätigen Sie die
RESET
Rücksetzen-Taste nach jedem
Batteriewechsel.
4. Schließen Sie die Batteriefachabdeckung wieder.
HINWEIS
Stellen Sie sicher, dass Sie einen eigenen Kanal
für jeden Sensor einstellen.
SENSOR INSTALLATION
1. Nehmen Sie die Batteriefachabdeckung ab.
2. Schieben Sie den Kanalwahlschalter in eine gewünschte
Einstellung (1, 2, 3, 4 oder 5). Stellen Sie sicher, dass Sie
einen eigenen Kanal für jeden Sensor einstellen.
3. Schieben Sie den
EU/US/Uk
-Wahlschalter für das RCC-
Funkzeitsignal in die Einstellung für Ihren Installationsort,
und betätigen Sie die
RÜCkSETZEN
-Taste
(RESET)
.
4. Schließen Sie das Batteriefach wieder.
5. Befestigen Sie den(die) Sensor(en) an der Wand, oder
verwenden Sie den/die Ständer zur Tischaufstellung.
TIPP
Für eine zuverlässige Messung, sollten Sie die Sensoren
im Freien in an einem sonnen-, wind- und regengeschützten
Ort in einer Höhe von ca. 1,5m (5 Fuß) anbringen.
1.5m (5ft)
Für optimale Funktion:
• Platzieren Sie den Sensor nicht weiter als 50 m (164 Fuß)
von der Basisstation.
• Plazieren Sie den Sensor an einem Ort, wo dieser nicht
direkter Sonneneinstrahlung oder Feuchtigkeit ausgesetzt
ist.
• Positionieren Sie den Sensor so, dass dieser auf die
Basisstation (im Haus) ausgerichtet ist, und achten Sie
darauf, dass sich keine Hindernisse, wie z.B. Türen,
Wände oder große Möbelstücke im Funkübertragungsweg
befinden.
• Platzieren Sie den Sensor an einem Ort unter freiem
Himmel und nicht in der Nähe von schweren Gegenständen
aus Metall, oder in der Nähe von anderen, elektronischen
Geräten.
• Positionieren Sie den Sensor während der kalten
Wintermonate näher bei der Basisstation, da die Leistung
der Batterien, und somit die Signalreichweite durch
Temperaturen unter dem Gefrierpunkt beeinträchtigt
werden kann.
HINWEIS
Verwenden Sie stets nur Alkaline-Batterie wegen
deren längerer Lebensdauer; bei Umgebungstemperaturen unter
dem Gefrierpunkt sollten Sie zudem kommerziell erhältliche
Lithium-Batterien verwenden.
STÖRUNGSSUCHE
STÖRUNG
ABHILFE
Fehlerhafte / ungenaue
Messwerte werden
angezeigt
Betätigen Sie die
RÜCkSETZEN
-Taste
(RESET)
, und betätigen
Sie die
SUCHEN
-Taste
(SEARCH)
.
Aufstellungsort überprüfen
Signal vom externen Sensor
kann nicht gefunden Werden.
Aufstellungsort überprüfen
Kanalumschaltung für
die Sensoren funktioniert
nicht.
Stellen Sie sicher, dass Sie
einen eigenen Kanal für
jeden Sensor einstellen.
Betätigen Sie die
RÜCkSETZEN
-Taste
(RESET)
.
Sensor Higrotérmico Multicanal con
Reloj Radiocontrolado
(RTGN129)
Sensor Térmico Multicanal con Reloj
Radiocontrolado
(RTHN129)
Manual de usuario
ES
DIFERENCIAS ENTRE RTGN129/ RTHN129
Las diferencias principales entre los 2 modelos se describen
a continuación:
RTGN129
RTHN129
Temperatura
Humedad
RCC (EU/Uk/US)
DESCRIPCIÓN GENERAL
MADE IN CHINA
RTHN 129
FCC ID: NMTRTHN129-01
1
2
3
4
5
EU
UK
CH
RESET
US
SEARCH
1
2
3
4
5
6
7
1. Indicador LED
2. Orificio para colgar en pared
3. Selector de canal (1-5)
4. Compartimento de las pilas
5.
Selector EU/Uk/US
– Deslice este botón para seleccionar
la señal del reloj radiocontrolado (RCC).
6.
SEARCH
– Pulse este botón para iniciar la búsqueda de
la señal RCC.
7.
RESET
– Pulse este botón para resetear el sensor a los
valores predeterminados de fábrica.
PASOS INICIALES
INSERTAR LAS PILAS
1. Quite la tapa del compartimento de las pilas.
2. Inserte las pilas haciendo coincidir los polos (+/-).
3. Pulse
RESET
cada vez que cambie las pilas.
4. Cierre la tapa del compartimento de las pilas.
NOTA
Asegúrese de que utilizar un canal diferente con
cada sensor.
CONFIGURACIÓN DEL SENSOR
1. Quite la tapa del compartimento de las pilas.
2. Deslice el selector de canales para seleccionar un canal
(1, 2, 3, 4 o 5). Asegúrese de que utilizar un canal diferente
con cada sensor.
3. Desliece el selector
EU/US/Uk
para seleccionar la señal
RCC deseado y pulse
RESET
.
4. Cierre la tapa del compartimento de las pilas.
5. Instale el (los) sensor(es) colgándolo a la pared o
poniéndolo sobre un soporte de apoyo.
CONSEJO
Para obtener lecturas precisas, el lugar ideal
del sensor es un lugar en el exterior del hogar a una altura
de 1,5 m (5 pies) donde esté resguardado de la luz directa
del sol o de la lluvia.
1.5m (5ft)
Para unos resultados óptimos:
• Coloque el sensor a una distancia no superior a los 50 m
(164 pies).
• Coloque el sensor en un lugar donde esté resguardado
de la luz directa del sol y el agua.
• Posicione el sensor de manera que mire hacia la unidad
principal (interior) y se minimicen las obstrucciones, tales
como puertas, paredes o muebles.
• Coloque el sensor en un lugar donde pueda verse el cielo
con claridad, y alejado de objetos metálicos y electrónicos.
• Posiciones el sensor cerca de la unidad principal durante
los fríos meses de invierno, dado que las temperaturas por
debajo de los cero grados pueden afectar el rendimiento
de las pilas y la transmisión de la señal.
NOTA
Utilice pilas alcalinas para un uso prolongado de la
unidad y pilas de litio a temperaturas bajo cero.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA
SOLUCIÓN
Lecturas anómalas o
imprecisas
Pulse
RESET
y pulse
SEARCH
.
Comprobar la ubicación
No puede localizar el
sensor remoto
Comprobar la ubicación
No puede cambiarse el
canal
Asegúrese de que utilizar
un canal diferente con cada
sensor. Pulse
RESET
.